Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » un faux gallicisme : stageur

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 15 ]

1 Dernière modification par éponymie (07-06-2013 13:38:44)

Sujet : un faux gallicisme : stageur

je découvre avec amusement que  stageur est employé en Italie (synonyme de stagiaire et de stagista).

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

Re : un faux gallicisme : stageur

J'emprunterais volontiers ce néologisme, comme une version péjorative de stagiaire, ou encore pour désigner le formateur :
Mon métier ? Je  suis stageur en informatique...

... mais bien plutôt, je le laisse dormir dans un tiroir...

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

3 Dernière modification par éponymie (07-06-2013 21:40:35)

Re : un faux gallicisme : stageur

C'est le eur qui donne cette impression négative je suppose. Comme pour ces noms de profession fabriqués à partir d'un verbe et qui indique un petit métier : poinçonneur, plongeur (dans un restaurant), ouvreur, serveur, etc.

Je me demande comment ce mot est arrivé en italien.

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

4

Re : un faux gallicisme : stageur

C'est le -eur qui donne cette impression négative je suppose.

    Je le pense aussi : faiseur, déconneur, jouisseur... enfonceur (de portes ouvertes), enculeur (de mouches), preneur (d'otages)... sans oublier joli cœur !

    Ce qui surprend aussi, probablement, c'est que, contrairement aux termes précédents, il n'existe pas de verbe « stager » : à partir de là, la construction de l'adjectif est boiteuse, voire illégitime.

elle est pas belle, la vie ?

5 Dernière modification par regina (07-06-2013 22:16:53)

Re : un faux gallicisme : stageur

Mouais... Penseur, ingénieur, professeur, chercheur, assureur,gouverneur, inspecteur, docteur, administrateur, c'est évident! wink

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : un faux gallicisme : stageur

Réduisons aux noms en eur qui ont un féminin usuel en euse. Que reste-t-il dans votre liste ? Hé smile

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

7 Dernière modification par glop (07-06-2013 22:36:41)

Re : un faux gallicisme : stageur

annulé (après réflexion).

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

Re : un faux gallicisme : stageur

glop a écrit:

annulé (après réflexion).

Trop tard. Les substantifs féminins traditionnels en eur sont 80, ils sont bien plus fabriqués à partir d'adjectifs qu'à partir de verbes. Pour environ 500 substantifs masculins.

J'ai trouvé un peu plus d'information : il y a en Italie une tendance récente dans le milieu universitaire à distinguer le stage prévu en fin d'études (tirocinio à effectuer dans les 18 mois suivant la fin des études) du stage (stage, repris du français) non prévu dans le cursus. Le stageur fait un stage. Il aura semblé à quelqu'un normal de coller ce suffixe à stage pour faire français.

Bien entendu, le mot est utilisé que le stagiaire soit homme ou femme. Donc les Italiens ont fabriqué un faux gallicisme, tout comme nous avons de faux anglicismes (camping, brushing, lifting).

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

9 Dernière modification par regina (08-06-2013 15:35:45)

Re : un faux gallicisme : stageur

Le suffixe -eur n'est pas en soi péjoratif et on trouvera sans doute autant d'exemples avec féminin en -euse qui n'ont pas de connotation négative.

Joueur, marcheur, conteur, porteur, fonceur,lutteur...

Ces mots sont formés à partir d'un verbe ,le suffixe indiquant qu'une personne agit ainsi. Par la suite , le suffixe féminin s'est plus ou moins chargé négativement, mais rien ne permet de dire que la plupart des termes avec suffixe en -eur le sont.

De plus , l'association  de pensée avec le féminin ne se fait pas automatiquement.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

10 Dernière modification par P'tit prof (07-06-2013 23:51:32)

Re : un faux gallicisme : stageur

Tirocinio...
Beau mot, arrivé en droite ligne du latin tirocinium, dérivé de tiro, la bleusaille, le novice.
Tirocinium c'est le début, le coup d'essai.

P.S. Je précise que si stageur me semblait péjoratif par rapport à stagiaire le suffixe -eur n'y était pour rien. C'est le changement de suffixe qui est péjoratif, comme pour journaliste/journaleux, publicitaire/pubeux, footballeur/fouteux.
Je concluais en disant que le stageur pourrait être au stagiaire ce que le destinateur est au destinataire, sans aucune intention péjorative cette fois.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : un faux gallicisme : stageur

Effectivement le suffixe eur n'a rien de péjoratif en soi. Je fais amende. Par contre, le suffixe eux me semble porteur de cette connotation.

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

12 Dernière modification par Alco (08-06-2013 21:37:42)

Re : un faux gallicisme : stageur

éponymie a écrit:

Effectivement le suffixe eur n'a rien de péjoratif en soi. Je fais amende. Par contre, le suffixe eux me semble porteur de cette connotation.

C'est sans doute lié à son utilisation dans beaucoup de patois d'oïl à la place du suffixe -eur, d'où une certaine condescendance vis à vis de ceux à qui on l'applique.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

Re : un faux gallicisme : stageur

En fait, c'est le même ! Prononcé -eux, écrit -eur, et prononcé -eur en fin de compte.
L'insecte aux longues pattes nommé faucheux est un faucheur, l'ingénieur était ingénieux, et La Varende écrit piqueux, conformément à la prononciation, le nom piqueur.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

14

Re : un faux gallicisme : stageur

Je n'ai pas écrit que ce n'était pas le même. On le trouve aussi dans le Nord (les buveux d'bière) ; dans certaines provinces, c'était la forme -oux.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

Re : un faux gallicisme : stageur

Où l'est la fille du labouroux ?
Où l'est la fille du labouroux ?
On dit qu'elle a tant d'amouroux
Qu'elle ne sait lequel prendre....

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Messages [ 15 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » un faux gallicisme : stageur