Sujet : échanger et s'échanger
Bonsoir,
je ne sais si quelqu'un a déjà abordé le même sujet sur le forum. S'il est le cas, veuillez m'en excuser. Ma question porte sur l'utilisation du verbe « échanger » et de sa forme pronominale. En faisant une petite recherche sur la Toile, j’ai trouvé une multitude de phrases telles que « on s’est échangé nos adresses » ou « on s’est échangé un regard ». Par contre d’après mon prof de linguistique cet usage s’apparente au pléonasme, étant donné que le verbe « échanger » en lui-même porte déjà un sens de réciprocité. Donc il est plus correct de dire « on a échangé nos adresses », « on a échangé un regard ». Et la forme pronominale n’est pertinente que quand le sens du verbe est passif, par exemple « Tous les produits s’échangent facilement ».
J’aimerais donc recevoir vos avis là-dessus. Merci infiniment.