Sujet : aide de traduction italienne svp. (énigme gidienne n° 3)
Bonjour à tous !
J'ai rencontré quatre phrases italiennes dans L'immoraliste de Gide (p. 166). Le malheur, c'est que je ne sais pas l'italien.
De trois d'entre eux, j'ai pu deviner (et traduire à l'aide d'un dico en ligne) la signification - mais je sèche pour la quatrième phrase :
Ma non tutti gli Italiani amati.
— I Francesi sono tutti amanti*, dit-il.
— Ma non tutti gli Italiani amati », repartis-je, en riant aussi...*[1ère phrase : "Les Français sont tous des amants", ai-je bon ?]
Se trouverait-il ici un(e) italophone savant(e) ?
Merci infiniment d'avance.
(j'ai essayé avec le traducteur de Google, ça donne des choses bizarres...:D)