Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Promotion linguistique » Les emprunts dans les magazines feminins

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 35 ]

Sujet : Les emprunts dans les magazines feminins

Bonjour,
Je m’appelle Nastia et j’habite en Russie, à Saratov. Je fais mes études à l’université d’État de Saratov et j’écris un travail linguistique sur les emprunts anglais dans la langue française (leur rôle et leur usage dans les magazines féminins) Ce thème m'intéresse beaucoup car en lisant les magazines pour les femmes (en français, bien sûr), j'ai aperçu plusieurs mots et expressions anglais qui ne font pas partie de dictionnaire français.
Et je voudrais Vous poser 3 questions :

1) Est-ce que Vous lisez la presse pour les femmes et, si oui, faîtes-vous l’attention aux mots anglais utilisés ?

2) Utilisez-vous ces mots dans la langue parlée ? Si oui, pourriez-vous me donner quelques exemples ?

3) Quelle est votre attitude envers les anglicismes, les emprunts de la langue anglaise?

J'ai déjà entendu parler de ce problème de la langue française, mais j' aimerais faire une image à moi-même.
Merci beaucoup pour toute réponse, c’est tout à fait anonyme, juste pour découvrir les opinions des français et pour faire une petite statistique...

2 Dernière modification par Colline d'or (10-03-2010 21:49:54)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

AnastassiaM a écrit:

3) Quelle est votre attitude envers les anglicismes, les emprunts de la langue anglaise?

Bonsoir,

vous voulez déclencher un conflit nucléaire ?

Je ne sais pas si vous avez parcouru quelques-unes des discussions sur le sujet :

http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 56&p=1

http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 40&p=1

http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 18&p=1

http://www.languefrancaise.net/forum/vi … 51&p=2

Pour le reste, je ne sais pas si les messieurs peuvent répondre ... mais étant curieux et ne reculant devant rien je suis allé voir :

Je n'avais aucune idée sur les anglicismes dans la presse féminine, effectivement certains termes anglais sautent aux yeux parce que peu courants, je cite l'article :

Comment porter le bleu ?

trendy
hype
bad girl trendy
flashy

casual
top
eighties

rock
blue jean
boots
look

Jamais entendu les mots en rouge.

Jamais utilisé les mots en vert mais j'en connais le sens dans le contexte de l'habillement (casualet top). Pour eighties je dis les années 80 mais j'ai un ami qui l'emploie (il dit aussi les states pour les Etats-Unis).

Pour les autres : "le look c'est important pour trouver un boulot" et boots est entré dans le langage courant plus récemment que rock et blue-jeans mais il est acclimaté.

Mon attitude : pourquoi pas à condition que le terme ait une réelle utilité. Et c'est là que commence le débat. Tous aux abris.

3 Dernière modification par regina (09-03-2010 22:28:44)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Tiens, prenons les annonces commerciales concernant la mode, sur le portail internet de la Réunion, premier portail sur lequel j'ai atterri tout à fait par hasard.

http://www.reunitoo.re/tout-pour-elles/ … -nude.html

Comme le « nude » est une tendance qui se fait must-have, découvrez le bon look à adopter en robe nude !

Souvent, lorsqu’on dit look cool et trendy, on imagine un style décontracté, loose genre débrayé. Détrompez-vous cette saison, ce style laissera place aux petites robes, escarpins, vestes, et bijoux trendy pour un look tout à fait glamour !

Très près du corps les jeans skinny s’associent facilement à un haut large presque flou ! Comme la marinière est tendance, préférez une tunique oversized imprimé d’un motif fleur (modèle Stella Mc Cartney), ou d’une robe marinière (modèle Sonia Rykiel).

N'oublions pas la lingerie big_smile


En turquoise, la lingerie Salsa est un ensemble doté d'un maintien très confortable composé d'un soutien-gorge push-up et de son shorty assorti. Couleurs acidulées pour allez danser la Salsa tout l'été !

Les conseils pour les dames qui consultent leur horoscope:

Scorpion:  Pour vous, la marinière rime avec rock attitude! Low boots cloutées et jeans destroy vous seront donc indispensables.

Ces mots ont-ils une utilité ? J'ai envie de répondre "oui" dès lors qu'ils sont réellement employés par des locuteurs, locutrices, hors des magazines de mode. Et c'est le cas.

Utilité commerciale d'abord , mais pas seulement, sociale aussi, puisque visiblement, une catégorie de consommatrices de mode est charmée par ces termes,  permettant d' être en paroles aussi,du dernier cri , celui-ci s'exprimant en ce moment par trendy wink Les adolescents, garçons et filles, en usent particulièrement: elles portent des leggings, treggings, jeggings en strech, ils affectionnent le pantalon baggy . Ces mots sont donc utilisés par des centaines de milliers de personnes en France et font partie de leur vocabulaire courant, actuellement. Reste à savoir s'ils s'incrusteront à long terme dans notre langue , et qui vivra verra big_smile

http://a34.idata.over-blog.com/300x257/1/36/76/78/leggings.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

4

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

AnastassiaM a écrit:

Et je voudrais Vous poser 3 questions :
1) Est-ce que Vous lisez la presse pour les femmes et, si oui, faîtes-vous l’attention aux mots anglais utilisés ?
2) Utilisez-vous ces mots dans la langue parlée ? Si oui, pourriez-vous me donner quelques exemples ?
3) Quelle est votre attitude envers les anglicismes, les emprunts de la langue anglaise?

Bonjour Nastia !
Je lis rarement la presse « féminine », je ne peux donc pas répondre.
Théoriquement, ce genre de presse n'est pas « surveillé », doit être « à la mode » et, de ce fait, risque fort d'accueillir largement certains anglicismes (probablement pas tous, peut-être juste une certaine partie, celle qui est précisément la plus moderne et qui relève des sujets habituellement traités (mode, maquillage, beauté pour certaines revues).
Notez aussi que « la presse féminine » n'est pas monolithique :  Elle, Modes et travaux, Figaro Madame sont chic-parisien-riche-luxe ; Femme actuelle sera nettement plus populaire ; Psychologie magazine est d'un autre ordre. Biba, Jeune et jolie, etc. seront plus orientés sur le sexe (où les anglicismes sont également très courants).
Il faudra sans doute en tenir compte puisque c'est probablement (à vérifier) un facteur distinctif dans la répartition et le choix des anglicismes.

Si vous avez besoin de revues gratuites pour votre étude, certaines peuvent se télécharger en toute impunité : http://ebook30.com/magazine/for-women/

ps : tous les anglicismes ne sont pas des « emprunts » : il y a aussi des « créations », ni français ni anglais.

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

regina a écrit:

...  permettant d' être en paroles aussi,du dernier cri , celui-ci s'exprimant en ce moment par trendy wink  ...

Et voilà, je suis out et has-been. Dépassé quoi.

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

??????, ?????!

Je suis une femme, mais je ne lis des magazines "féminins" que quand je suis dans une salle d'attente et c'est la seule chose dispo à lire smile Les recettes, je les trouve ailleurs (et en mieux), les articles pseudo-psychologiques sont nuls pour la plupart (vu que j'ai enseigné la psychologie dans une école de médecine... big_smile ), et les pages de mode m'agacent par leur côté "faut faire comme ça" et le trop-plein d'anglicismes, qui sont présents pour faire "chic" (aux yeux des éditeurs, évidemment) et qui n'apportent rien de plus... Pour répondre à la deuxième question, je n'utilise pas ces mots dans la langue parlée (déjà je n'ai pas envie de les retenir, le jargon change tout le temps).

À la troisième question, je répondrai par le proverbe "un peu ça va, trop - bonjours les dégâts". Une injection massive (faute aux journalistes qui veulent faire "branché") des anglicismes déforme la langue au lieu de l'enrichir. N'oublions pas que l'impact des mots utilisés dans la presse est très important, et le fait que les jeunes les répètent en est une illustration. Par ailleurs, la quantité d'anglicismes sur les produits enfants est également très importante ; est-il parce que les enfants se sont mis à adorer l'anglais comme ça, spontanément, sans aucune influence ?..  wink  Pourquoi les mots étrangers sont pour les jeunes meilleurs, plus expressifs, plus "tout" que les mots de sa propre langue, souvent taxée de "ringarde" ?..
http://www.mef.qc.ca/portrait%20du%20colonise.htm

Colline d'or:

"le look c'est important pour trouver un boulot"

Faut dire "le look c'est hyper grave pour trouver le job" lol

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

7

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

skirlet a écrit:

vu que j'ai enseigné la psychologie dans une école de médecine

Ouh là ! la psychologie soviétique ? Jésus Marie Joseph !

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Ah non, ni Jésus, ni Marie, ni Joseph ne faisaient partie des auteurs d'ouvrages psychologiques soviétiques big_smile

Au risque de continuer le hors-sujet, je précise pour ce très cher Spicologue : à l'époque où j'ai enseigné cette matière, la psychologie n'était plus considérée comme une fausse science capitaliste, le régime commençait à se fissurer, et la matière elle-même n'avait pas grand-chose de soviétique (ni de différent d'avec la psychologie "occidentale") - sauf, peut-être, un p'tit passage au début du manuel sur le rôle essentiel du Parti communiste dans l'enseignement en général tongue

Sinon qu'avez-vous à dire sur les magazines féminins, histoire de ne pas vous limiter aux remarques vaseuses ?..

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

9 Dernière modification par regina (10-03-2010 17:08:52)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Lorsqu'il s'agit de pièces de vêtement particulières, telles que le panty de ma jeunesse roll, les leggings ou le baggy de nos jeunes séducteurs en herbe, j'utilise ces mots précis, évitant de dire à une jeune fille que son caleçon lui va bien ( elle me rirait au nez !), quant au jeune homme, quel autre choix me reste-t-il ?

Lui parler de son cague-braille ? lol

http://etoilium.free.fr/ECOLE_VETEMENTS/Jeans-baggy1.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

10

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Tiens, jusqu'à cette année ce caleçon plus long qu'un cycliste portait un autre nom dans les catalogues... j'ai oublié lequel... Maintenant il faut un anglicisme pour chaque longueur de caleçon ?..

Lui parler de son cague-braille ?

J'adore ce mot lol

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

regina a écrit:

Comme le « nude » est une tendance qui se fait must-have, découvrez le bon look à adopter en robe nude !

Souvent, lorsqu’on dit look cool et trendy, on imagine un style décontracté, loose genre débrayé. Détrompez-vous cette saison, ce style laissera place aux petites robes, escarpins, vestes, et bijoux trendy pour un look tout à fait glamour !

Très près du corps les jeans skinny s’associent facilement à un haut large presque flou ! Comme la marinière est tendance, préférez une tunique oversized imprimé d’un motif fleur (modèle Stella Mc Cartney), ou d’une robe marinière (modèle Sonia Rykiel).

Merci Regina. Mais le plus drôle n'est-il pas cet adorable « débrayé » ? Pour le coup, on est vraiment dans la loose ! Va falloir rembrayer vite fait.

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Autre mot utilisé : les shoes ! Sinon, la « loose » (surtout avec deux o)  substantivée me semble aussi une création française, même s'il y a bien des losers anglo-saxons – qu'ils portent des vêtements loose (amples ou, hum, baggy) ou non...

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

skirlet a écrit:

Tiens, jusqu'à cette année ce caleçon plus long qu'un cycliste portait un autre nom dans les catalogues... j'ai oublié lequel [...]?

Cuissard, peut-être ? Mais, hors catalogue, c'est moule-bite que les vélocipédistes francophones ont adopté. Pas une trace d'anglicisme. big_smile

http://petitesreines.free.fr/saison%202008/image%20net/Longo/longo%209.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

14

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Il est vrai qu'elle prétend vivre en forme (s) et s'est lancée dans la vente d'accessoires de beauté. tongue

http://jeannielongo.free.fr/datasj/images/couvef1.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Bah, tout ça ce sont des shorts.
Mais on peut se rassurer, ni le léotard ni le marcel n'ont été rebaptisés.

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

zycophante a écrit:

Bah, tout ça ce sont des shorts.
Mais on peut se rassurer, ni le léotard ni le marcel n'ont été rebaptisés.

je saute sur l'occasion : j'ai toujours lié le marcel à Marcello Mastroianni, il y aurait vraiment un rapport ?

http://leclownlyrique.files.wordpress.com/2009/10/meursault-marcello-mastroianni.jpg

17

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

ni le léotard ni le marcel n'ont été rebaptisés.

Que vous dites!

http://www.elle.fr/var/plain_site/storage/images/mode/le-guide-shopping/printemps-ete-2009/le-bon-shopping-marcel/little-marcel/11375770-1-fre-FR/little_marcel_reference.jpg

Je n’oublierai pas les  oliviers fabuleux de Malte et de Beyrouth, les citrons sur les citroniers, les oranges énormes, pleines de pépins et si sucrées, le caroube d’Héraklion, le little marcel oublié dans le bus de Cnossos, Minos et son labyrinthe, dépêchons nous ça ferme à 15 heures, le château de Richard coeur de lion, le souk fabuleux de Byblos et son bijoutier arménien dont les deux enfants suivent de hautes études de médecine en France, Notre-Dame du Liban, les marchands du temple du Caire, les petits enfants qui essaient de nous vendre leurs cartes postales

http://blogs.elle.fr/agathelune/

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

j'ai toujours lié le marcel à Marcello Mastroianni, il y aurait vraiment un rapport ?

Après recherche, pas de rapport. Certains ont pensé à un autre Marcel mais la réponse est plus prosaïque.

19 Dernière modification par regina (14-03-2010 12:12:11)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Encore une pièce de vêtement féminin pour laquelle il nous manque un mot, sauf ignorance de ma part smile

Le chemisier ou chemise body .

http://www.proidee.fr/pimgs/323/c4/323_c415539a.jpg

Une version moderne du justaucorps? Pourquoi pas, l'objet correspond en partie à la définition du Littré :

Espèce de vêtement à manches qui descend jusqu'aux genoux et qui serre la taille.

Pour partie à celle du PR:

Ancien vêtement serré à  la taille et muni de manches et de basques généralement assez longues .

Mais si je m'adresse  aujourd'hui à un vendeur et demande le justaucorps, il m'enverra au rayon danse et gymnastique , acquérir

un maillot collant d'une seule pièce qui couvre le tronc, utilisé pour la danse et la gymnastique.

PR.

La mort dans l'âme ( exagération marseillaise tongue), je demanderai un chemisier body, tant il est vrai que nous parlons pour être compris.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

20

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Il n'empêche qu'il s'agit bien d'un justaucorps.

elle est pas belle, la vie ?

21 Dernière modification par regina (14-03-2010 14:17:11)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Piotr a écrit:

Il n'empêche qu'il s'agit bien d'un justaucorps.

Il suffit de cliquer sur les liens secondaires ( gamme , société) qui présentent les collections et l'objet de ces produits pour en être convaincu. tongue

Nous confectionnons vos futures tenues de sport, des plus simples aux plus élaborées, choisies parmis de nombreux modèles de notre collection ou ceux que vous aurez vous même crées et que nous réaliserons pour vous.

Nos prestations s'adressent tant aux particuliers, qu'aux clubs, associations et écoles de danse.

http://www.atelier-expression.com/images/gamme/twirling/003.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

22

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Eh oui, les anglicismes sont le fléau de la langue française, il n'y a pas lieu d'en être fier !
Par rapport au commentaire d'Anastassia, qui pourrait revenir dans la discussion, je dirais que ces termes anglo-saxons viennent de toutes les couches de la société française, voire francophone.
Ces deux langues sont liées depuis ... 1066; il faudrait à tout prix s'enlever de la tête qu'il s'agit d'une histoire de mode !

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

23

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Cuissard, peut-être ?

Ça y est, je me rappelle !.. C'était "corsaire" pour les trucs qui descendent plus bas que le genou, et "cycliste" pour ceux qui finissent plus haut que le genou big_smile

Ces deux langues sont liées depuis ... 1066; il faudrait à tout prix s'enlever de la tête qu'il s'agit d'une histoire de mode !

Liées ?..

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

skirlet a écrit:
Aubert a écrit:

Ces deux langues sont liées depuis ... 1066;

Liées ?..

Moi non plus, je ne vois pas en quoi l'histoire de la formation de l'anglais moderne d'une part et sa prépondérance actuelle dans toutes sortes de domaines d'autre part sont liées. Même si le français est pour quelque chose dans le premier processus et "subit" le second.

Aubert a écrit:

il faudrait à tout prix s'enlever de la tête qu'il s'agit d'une histoire de mode !

Je ne suis pas le raisonnement.

25 Dernière modification par Aubert (15-03-2010 23:10:00)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Bon, je ne vais quand même pas faire l'apologie de l'anglais, ce serait un comble sur ce site !
Mais enfin, si Guillaume le conquérant n'avait pas envahi la grande bretagne en 1066, les anglais n'auraient peut-être pas cessé depuis lors de nous envahir !

Qui sait, peut-être même aurions-nous pu échapper aux anglicismes actuels ?

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

26

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Avec des "si", on mettrait Lutèce en amphore. Et je ne vois toujours pas, pourquoi ces langues sont liées. La France a envahi (ou essayé d'envahir) d'autres pays également, ce n'est pas pour autant que le français est lié avec d'autres langues.

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

27

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Avec des « si », moi je mettrai Paris en bouteille ...
Au fait, tous les mots qui finissent en « ... tion » s'utilisent indifféremment dans les deux langues, c'est bizarre, non ?

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

28

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Avec des « si », moi je mettrai Paris en bouteille ...

Ah d'accord, vous n'avez pas vu "Astérix et les vikings"... Vous n'êtes naturellement pas obligé, bien que c'est un personnage bien français wink

Au fait, tous les mots qui finissent en « ... tion » s'utilisent indifféremment dans les deux langues, c'est bizarre, non ?

Non. La langue de l'envahisseur a déteint sur la langue de l'envahi à une certaine époque.

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

29 Dernière modification par Aubert (16-03-2010 13:10:34)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Vous noyez le poisson; qui a déteint sur l'autre, et qui a repris les apports du
premier ... ce n'est plus tellement le problème !
Enfin, ce qui ME paraît important, c'est que ces deux langues ont des similitudes indéniables.
Et que dire de l'apport du latin là-dedans ...

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

30

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Si vous cessiez de dire n'importe quoi et de polluer ce sujet, entre autres, par des interventions qui n'ont rien à y faire ?

31

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

C'est vrai, je dévie, mais d'abord je ne dis pas « n'importe quoi », et ensuite, la question des magazines féminins a été évoquée assez largement, non ?

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

32

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Enfin, ce qui ME paraît important, c'est que ces deux langues ont des similitudes indéniables.

Anéfé, le français présente également des similitudes indéniables avec l'italien, l'espagnol et le portugais... Qui plus est : j'ai découvert avec le plus grand étonnement qu'en russe, "camouflage" se prononce comme "camouflage", "plage" comme "plage" et "maquillage" comme "maquillage" !!! C'est très troublant, bien que ce dernier subit des assauts répétés de la part de l'anglicisme "make-up"... ce qui nous ramène aux magazines féminins wink

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

skirlet a écrit:

étonnement qu'en russe, "camouflage" se prononce comme "camouflage", "plage" comme "plage" et "maquillage" comme "maquillage" !!! C'est très troublant, bien que ce dernier subit des assauts répétés de la part de l'anglicisme "make-up"... ce qui nous ramène aux magazines féminins

La désanglicisation du russe : une tâche exaltante pour des russophones conséquents, n'est-il pas ? big_smile
http://media.melty.fr/media--image-289789-article-ajust_650.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

34

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

La désanglicisation du russe : une tâche exaltante pour des russophones conséquents, n'est-il pas ?

Anéfé tongue Et puis, il y a dix ans c'était bien pire...

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

35 Dernière modification par Abel Boyer (10-10-2015 13:02:59)

Re : Les emprunts dans les magazines feminins

Un exemple parmi cent :
http://img11.hostingpics.net/pics/476276PhotoScan.jpg
Cashmere (qui cohabite avec cachemire), outlet, must-have, hottest cashmere, hot tendances. Ils font fort !
"hot tendances" est particulièrement comique par son caractère hybride.

Il y a d'autres fils qui traitent un peu de ce sujet :
http://www.languefrancaise.net/forum/vi … hp?id=3654
http://www.languefrancaise.net/forum/vi … hp?id=4773
http://www.languefrancaise.net/forum/vi … hp?id=3755

Messages [ 35 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Promotion linguistique » Les emprunts dans les magazines feminins