Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 4 sur 4)

forum abclf » Promotion linguistique » Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Flux RSS du sujet

Messages [ 151 à 190 sur 190 ]

151

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Pour le coup, on vous en aurait beaucoup voulu.

152 Dernière modification par Bookish Prat (06-10-2009 15:14:32)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

gb a écrit:

Pour le coup, on vous en aurait beaucoup voulu.

Je ne me le serais point pardonné non plus wink

Un grand bol d'air sur les sommets ou bien une image apaisante, rien de tel pour chasser les aigreurs. roll
 
http://clrwww.in2p3.fr/LHCb-Week/Images/dent_rancune.png

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

153

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Bookish Prat a écrit:
greg a écrit:

Et Les Échos est effectivement une feuille de chou sarkoziste, atlantiste et farfelue. Propriétaire via LVMH : Arnault, témoin de mariage du grand homme que tu vénères.

T'es sacrément renseigné,  camarade ! Et toi, c'est qui ton idole : Martine, Ségo, Arnaud, Danny, Marie-Georges, le facteur de Neuilly... ?

Ne t'inquiète pas ??????? ! Mes "idoles" ne passent pas à la télé...


Bookish Prat a écrit:
greg a écrit:
Laurel Zuckerman a écrit:

Tous les gouvernements en France ont insisté sur l’importance d’apprendre l’anglais.

Aucun gouvernement n'a pris la peine de consulter le Peuple français sur ce point.

Pas plus que pour l'abolition de la peine de mort. Et c'est tant mieux, sinon elle s'appliquerait encore.

Et quel est le rapport entre l'occupation clandestine d'un Peuple et un vigoureux débat de société ? L'interdiction du meurtre légal (d'ailleurs expressément remise en cause par le traité de Lisbonne, le fameux "mini"-traité de ton minigouverneur affecté à la zone France) a fait l'objet de discussions publiques approfondies. Tel n'est pas le cas de la soumission des "autorités" à l'impérium états-unien. Elles ont tout intérêt à éviter que les idées ne s'affrontent au grand jour : elles se sont plantées avec le PTCE, elles se planteront avec l'anglais.


Bookish Prat a écrit:
greg a écrit:
Laurel Zuckerman a écrit:

[...] [s]le président[/s] Sarkozy a prôné une France "bilingue".

On en a dégradé/banni/tondu/guillotiné pour moins que ça. Son tour viendra.

Je rétablis : [s]Président[/s] Sarkozy (avec une cap, pas nécessaire,  mais c'est pour le plaisir), élu à la régulière, démocratiquement, par le Peuple français, sans bourrages d'urnes, (même à Lille big_smile) et je  te laisse à tes rêves de revanche parce que, comme le dit notre admirable Gb «il est permis de se donner quelques coups, mais évitons les critiques trop personnelles et hors-sujet.»

À mon tour j'ai rétabli la marque d'infamie. Une précision quand même : le mari de la chanteuse a été élu grâce aux voix de 42,7 % des inscrits au second tour. Ce qui signifie que 57,3 % de ces mêmes inscrits, soient quand même 25.500.000 Français, n'ont pas voté Chouchou. Un réconfort moral pour notre pauvre pays.

De toute façon, personne n'a voté pour une France "bilingue" en 2007. Surtout quand on comprend que le "bilinguisme" prôné par Celui-qui-fait-coucou-sur-la-pointe-des-pieds n'est en fait qu'une grossière mystification...

154

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Fin de séance pour la politique. Merci.

155

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Retour à la case linguistique wink

Je vois en effet que Boukicha a fait de gros progrès, consistant à écrire "tchouktche" comme il faut tongue

priver un gamin de l'anglais  à l'école, n'est-ce pas un parti-pris idéologique dommageable pour l'avenir de l'enfant?

Nan. Déjà, l'anglais n'a rien à faire en primaire ; ensuite laissons l'enfant choisir la langue qu'il veut (à 12 ans, il est déjà tout à fait capable de prendre une telle décision, à condition d'avoir le choix et - ce serait mieux encore - qu'il puisse avoir accès à d'autres langues, par le biais des chansons à la radio, d'une initiation large aux langues en primaire etc.), loin du parti-pris idéologique ressassé en permanence :"sans-anglais-tu-n'es-rien".

Mais, entendons nous bien : je ne me fais pas l'avocat de l'anglais LV1 obligatoire. L'espagnol y a tout à fait sa place... pourvu que l'anglais soit LV2

Toujours la logique des contraintes... Voici l'extrait d'un rapport de la Commission (sûr qu'on ne lui fait pas de grande pub, à ce rapport) :

"Il n'y a guère d'intérêt, comme le reconnaît la Commission, à ce que progresse le nombre des polyglottes dès lors que leurs deuxième ou troisième langues est l'anglais. Une telle évolution favorisera encore la prédominance et l'extension de l'anglais comme lingua franca de l'Union européenne. Ce qu'il convient, entre autres, d'encourager c'est l'apprentissage de langues n'appartenant pas au même groupe linguistique, par exemple d'aider des personnes parlant le gallois à apprendre le polonais. L'apprentissage de l'anglais constitue en lui-même un secteur d'activité dynamique et rentable, ce dont profitent les États anglophones (en particulier l'Angleterre et les États-Unis), ce qui signifie qu'il n'a pas besoin d'un soutien supplémentaire
de la part de l'Union européenne."

http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/ … 2030fr.pdf

l'eo est un cocktail de langues uniquement européennes

Nan encore une fois, mais je ne développerai pas. Qui veut, trouvera des détails.

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

156 Dernière modification par Bookish Prat (06-10-2009 15:26:21)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

skirlet a écrit:

Je vois en effet que Boukicha a fait de gros progrès, consistant à écrire "tchouktche" comme il faut tongue

Oups ! C'était un lapsus clavigeri ! big_smile D'ailleurs,  je meure d'envie de savoir comment la cuisine chktoutche accommode le cuissot (ou cuisseau) de renne.
http://www.cartoonstock.com/newscartoons/cartoonists/jko/lowres/jkon683l.jpg
Je vois le Père Noël qui se régale d'un énorme ragoût de venaison.

skirlet a écrit:

[...]Déjà, l'anglais n'a rien à faire en primaire ; ensuite laissons l'enfant choisir la langue qu'il veut (à 12 ans, il est déjà tout à fait capable de prendre une telle décision, à condition d'avoir le choix et - ce serait mieux encore - qu'il puisse avoir accès à d'autres langues, par le biais des chansons à la radio, d'une initiation large aux langues en primaire etc.), loin du parti-pris idéologique ressassé en permanence :"sans-anglais-tu-n'es-rien".

Ouaiiiiis ! Notre pré-ado  prendrait goût à l'espagnol en écoutant Julio Iglesias, à l'arabe en écoutant le raï de Cheb Khaled, à l'italien en écoutant de joyeuses mélodies napolitaines... Et puis, tant qu'à faire, on lui demandera son avis au cher petit : «tu as le choix entre maths, latin, nintendo... »

skirlet a écrit:

«l'eo est un cocktail de langues uniquement européennes»
Nan encore une fois, mais je ne développerai pas. Qui veut, trouvera des détails.

In good French, bonan franca lingvo, cela s'appelle : botter en touche. C'est pas joli joli d'éluder le côté eurocentré de l'espéranto ! tongue
Je vous défie, chère Squirlette, de trouver trace d'une langue vivante  extraeuropéenne dans le texte bien connu qui commence ainsi  :

Pro tio, ke agnosko de la esenca digno kaj de la egalaj kaj nefordoneblaj rajtoj de ?iuj membroj de la homara familio estas la fundamento de libero, justo kaj paco en la mondo,

Pro tio, ke malagnosko kaj malestimo de la homaj rajtoj rezultigis barbarajn agojn, kiuj forte ofendis la konsciencon de la homaro, kaj ke la efektivi?o de tia mondo, en kiu la homoj ?uos liberecon de parolo kaj de kredo kaj liberi?on el timo kaj bezono, estas proklamita kiel la plej alta aspiro de ordinaraj homoj,

Pro tio, ke nepre necesas, se la homoj ne estu devigitaj, sen alia elektebla vojo, ribeli kontra? tiranismo kaj subpremo, ke la homaj rajtoj estu protektataj de la le?o,

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

157

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Et puis, tant qu'à faire, on lui demandera son avis au cher petit : «tu as le choix entre maths, latin, nintendo... »

Cet argument, càd. que tout choix laissé à l’enfant (ou à ses parents) sur les matières scolaires aboutirait à télé-foot-ordi, fait peu de cas de la spécificité des langues étrangères, qui représentent un monde à part dans l’EN. Il me semble qu’ici-même quelqu’un avait soutenu qu’elles devraient sortir du cadre scolaire (Torsade ?).
Les langues ne sont pas une matière comme les autres ; en premier lieu parce qu’il n’y a qu’une seule mathématique (même si on dit les maths !) alors qu’il existe de nombreuses langues étrangères.
Personnellement, je plaide pour, au primaire, un choix entre 4 options : 1. anglais ou autre « grande langue » disponible comme parfois allemand, 2. langue régionale, 3. espéranto, ou 4. initiation linguistique non spécialisée type programme Evlang ou initiation à diverses langues européennes, divers alphabets, déjà expérimenté en France et en suisse. Evlang serait accessible à de nombreux instits intéressés, après quelques stages, car appuyé sur du matériel pédagogique. Reste pour les autres options à faire circuler un prof ou un instit sur plusieurs établissements proches.
Et au secondaire, un total libre choix des 2 langues à valider, niveau B1 dans l’une, A2 dans l’autre (plus réaliste que les objectifs actuels absurdement surdimensionnés), à choisir parmi les langues disponibles dans l’établissement ou en-dehors, càd. une complémentarité public-privé-familles-associations parentales-instituts étrangers. Ce serait aussi une reconnaissance de la langue d'origine pour les immigrés, loin du blablabla démagogique. Réforme à coût constant libérant enfin les langues de toute obligation, d’autant que la motivation étant essentielle en ce domaine, l’imposition d’une langue est par avance vouée à l'échec ou à un résultat médiocre.
La critique du manque de volet culturel d’une langue qui serait enseignée par un professeur diplômé dans le seul but de la communication est peu pertinente quand on voit à quelles compromissions le tout-anglais de communication contraint l’EN, comme l’Embauche de personnel non enseignant dont le grand titre de gloire est d’être NATIF ! D’autre part, l’enseignement à distance ou à domicile a des décennies d’expérience, et l’obligation d’étudier un volet culturel d’une langue est très facile à résoudre, sous réserve d’un programme réaliste correspondant à ce qu’un élève moyen sait in fine en matière de culture anglophone… C’est l’occasion d’utiliser Internet et les TICE.
Libérez les langues ! Tout ça est assez simple, mais révolutionnaire, car frontalement opposé au dogme officieux actuel du tout-anglais, cette nouvelle ligne Maginot linguistique.

. C'est pas joli joli d'éluder le côté eurocentré de l'espéranto !

Plouf ! L’argument massue, souligné en gras, point d’exclamation et frimousse a fait long feu. Car, loin d’être éludée, cette pique est un cliché dont les espérantistes ne comptent plus l’apparition dans les débats. Skirlet répondra peut-être en détail, mais en gros, on peut dire :
- Que l’Eo ne prétend pas à la perfection, ni à la synthèse harmonieuse de 6000 langues, de nombreux alphabets et idéogrammes (sans oublier les clics de quelques langues africaines !), mais, plus humainement, au meilleur compromis international actuel. C’est à la fois génial et modeste, fonctionnel, réaliste. Au nom de la non-perfection de l’Eo, Chinois et autres Asiatiques sont confrontés aux méandres phonétiques et idiomatiques de l’anglais !
- Que son vocabulaire est clairement européen, mais que ce même vocabulaire est celui qui a le plus essaimé dans le monde ; je crois que le japonais a des tas de mots anglophones ou de racines latines. Il existe un noyau de mots « internationaux », comme Docteur (Daktari en swahili), télévision (qui existe en russe, peu modifié), etc.
- Que la grammaire est internationale, car réduite à l’essentiel, régulière, comme la dérivation des nombres en chinois.
- Que la structure isolante et agglutinante empêche de classer l’Eo dans les langues indo-européennes.

158

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

krokodilo a écrit:

Personnellement, je plaide pour, au primaire, un choix entre 4 options : 1. anglais ou autre « grande langue » disponible comme parfois allemand, 2. langue régionale, 3. espéranto, ou 4. initiation linguistique non spécialisée type programme Evlang ou initiation à diverses langues européennes, divers alphabets, déjà expérimenté en France et en suisse.

Intéressant. Je serais plus radical : étant donné que les résultats des élèves semblent inversement proportionnels à la durée totale de l'enseignement de l'anglais LV1, je serai partisan de raccourcir cette exposition et de retarder le primo-apprentissage de l'anglais à la 2nde. Ça ne changerait pas grand chose et le temps dégagé permettrait de faire de l'allemand, du castillan, du russe ou de l'italien dès le primaire. Arrivés au secondaire, les élèves choisiraient une LV1 autre que l'anglais. Puis une LV2 autre que l'anglais deux ans plus tard. Et enfin une LV3 (dont l'anglais), ou pas de LV3, en 2nde. L'exposition à deux LV2 permettra aux LV3 qui choisiront l'anglais de progresser beaucoup plus rapidement qu'ils ne l'auraient fait durant le premier cycle du secondaire. Ceux qui voudront vraiment faire de l'anglais le pourront, avec l'avantage d'avoir deux LV à leur actif au moment de ce choix.

159

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

D'ailleurs,  je meure d'envie de savoir comment la cuisine chktoutche accommode le cuissot (ou cuisseau) de renne.

La rémission a été de courte durée, ce qui n'a rien d'étonnant.

Ouaiiiiis ! Notre pré-ado  prendrait goût à l'espagnol en écoutant Julio Iglesias, à l'arabe en écoutant le raï de Cheb Khaled, à l'italien en écoutant de joyeuses mélodies napolitaines...

Ouè, Boukichka. On peut aimer les sonorités de certaines langues et y baser son choix. C'est même fréquent mais pas vraiment visible dans un pays où l'anglais est imposé. Sinon actuellement c'est comme dans une blague, où le médecin dit à son patient : "Félicitations ! Vous allez pourvoir perdre du poids en ne mangeant que ce que vous aimez ! Et voici la liste des aliments que vous devez vous mettre à aimer."

Et puis, tant qu'à faire, on lui demandera son avis au cher petit : «tu as le choix entre maths, latin, nintendo... »

Toujours d'aussi mauvaise foi, notre Boukacha... Mettre tout dans le même tas est une manip' assez connue et assez efficace tongue Je suis contrainte à répéter encore une fois pour les natifs ne sachant pas lire attentivement les réponses des autres : les langues sont plus de 6000, pas les maths. Et nintendo ne fait pas (encore ?) partie des programmes scolaires, mais si un jour la situation change, qu'il puisse choisir entre nintendo, playstation, sega etc. etc.

In good French, bonan franca lingvo

"Bona franca lingvo". Je constate que vous devriez réviser le complément d'objet direct... en la franca tongue

C'est pas joli joli d'éluder le côté eurocentré de l'espéranto !

Boukichou, je n'élude rien, mais je ne veux pas provoquer la sainte courroux des abéciens, dont certains sont allergiques à cette langue. Alors je vais faire court :

- la langue ne se réduit pas au vocabulaire, il y a également la grammaire ;

- si, selon vous, l'espéranto est "eurocentré", l'anglais l'est bien davantage ;

- montrez-moi une langue qui serait équitablement repartie entre toutes les langues du monde, tout en restant facile à apprendre. Y a pas ? L'espéranto en tant qu'outil de communication internationale est bien moins inégalitaire que l'anglais. Il n'est pas idéal, soit ; mais refuser son utilisation sous ce prétexte, en "attendant" une langue parfaite, c'est comme ne pas donner de l'aspirine à une personne ayant une forte fièvre, sous prétexte que l'aspirine a des effets secondaires et qu'il ne faut pas soigner les gens en l'absence d'un médicament parfait.

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

160

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Greg, l'avant-dernier rapport sénatorial Legendre sur les langues à l'école avait proposé de supprimer la notion de filières LV1, 2 et 3, au profit de modules, ce qui irait dans le sens de ma proposition. Il semble même que cette structure ait été essayée dans divers établissements français.
Cela aurait au moins le mérite d'assouplir ces filières qui confinent à l'absurde lorsqu'un changement d'établissement est rendu impossible à cause de l'absence, dans l'établissement visé, de telle ou telle langue déjà étudiée par l'élève.

" Une expérience intéressante mais trop limitée : l'expérimentation des « nouveaux modes d'organisation de l'enseignement des langues vivantes » au lycée. Une voie alternative s'est néanmoins entrouverte, afin de mettre un terme à cette hiérarchie : à la rentrée 2001, des lycées d'enseignement général et technologique volontaires expérimentent de « nouveaux modes d'organisation de l'enseignement des langues vivantes »25(*). "
http://www.senat.fr/rap/r03-063/r03-063 … tml#toc235

Je ne sais pas si c'est un anglicisme, mais j'ai été très étonné de lire un ex-sujet de brevet ramené par ma fille, où il était fait mention de "la brutalisation de la guerre de 14-18". Intrigué, moi qui en suis resté à la classique brutalité, j'ai cherché dans le Littré, le Robert et le TLFI : couic, nada, peau de balle. Le ministère aurait-il décidé de généraliser la liberté de créer des néologismes, autrefois apanage -ou presque-  des seuls écrivains, aujourd'hui largement utilisée sur la Toile..., le mystère reste entier.
A moins qu'il ne s'agisse d'une mode des finales en -tion, comme le récent "votation", dont on se demande ce qu'il apporte en sus du vote.

161 Dernière modification par Coco 47 bis (10-10-2009 03:04:33)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Euh, Kroko, cet apanage des seuls ne serait-il pas un peu redondant ?
Et parmi les entorses à l'apanage des écrivains, n'oublions pas celles que s'autorisent les hommes — et les femmes — politiques.

162 Dernière modification par regina (10-10-2009 08:55:43)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Le ministère aurait-il décidé de généraliser la liberté de créer des néologismes, autrefois apanage -ou presque-  des seuls écrivains, aujourd'hui largement utilisée sur la Toile..., le mystère reste entier.

Un mystère qu'un simple clic suffit à élucider  wink      Il s'agit bien d'un néologisme , traduction d'un concept dont l'auteur est un historien américain, George Lachmann Mosse .

Historien des mentalités, il est en particulier à l'origine du concept de « brutalisation » appliqué aux sociétés qui sortent de la Guerre 1914-1918. Mosse y voit la « matrice des totalitarismes »

( Wikipédia) .

La première guerre mondiale étant au programme de la classe de troisième, vous trouverez sur tous les sites académiques , rubrique (Histoire-Géographie) , l'explication du concept , et l'apport de cet historien à la compréhension de l'évolution des sociétés européennes au XX ème siècle.
Le terme a peut-être été mal traduit, mais c'est une autre histoire .

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

163

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Je plaide coupable pour les chefs d'accusation de pléonasme et de recherches insuffisante !

164

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Je n'ai rien contre les néologismes, et celui-ci me semble tout à fait bien traduit pour un anglicisme, mais on pouvait tout aussi bien parler de durcissement des sociétés, àmha.

165 Dernière modification par Bookish Prat (10-10-2009 12:15:05)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Krokodilo a écrit:

Je ne sais pas si c'est un anglicisme, mais j'ai été très étonné de lire un ex-sujet de brevet ramené par ma fille, où il était fait mention de "la brutalisation de la guerre de 14-18". Intrigué, moi qui en suis resté à la classique brutalité, j'ai cherché dans le Littré, le Robert et le TLFI : couic, nada, peau de balle.

C'est un anglicisme qui vient du latin. big_smile Le mot anglais  brutalization  se rapporte au sens de brute (PR 2009) « 1 littér. L'animal dans ce qu'il a de plus éloigné de l'homme. » La brutalisation en question est donc la déshumanisation de la guerre et non le fait de commettre des brutalités. Ce subtil distinguo était peut-être un peu ardu en fin de 3e... hmm
Conseil à Krok : vitupérer l'anglicisation du français est une  chose, se renseigner en est une autre. Lorsque l'on soupçonne qu'un néologisme est un anglicisme (ce n'est pas toujours le cas tongue), en bonne logique, il faut aller regarder dans les dictionnaires d'anglais — bilingues ou non, en ligne ou non. Le monolinguisme, ça ne suffit plus ! big_smile

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

166

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

En fait, je le considérais comme un barbarisme.

167

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

celui-ci me semble tout à fait bien traduit pour un anglicisme, mais on pouvait tout aussi bien parler de durcissement des sociétés, àmha.

Voyons, comment interpréter cette phrase?  Un mot anglais serait plus difficile à traduire en français qu'un terme venu d'une autre langue ou bien  trouvez -vous la traduction pas mal, bien que rappelant  son  ascendance anglo-saxonne ? roll 

Le durcissement des sociétés , ce serait un euphémisme à la française big_smile    À moins d'y voir une expression politiquement correcte, à la mode angl... .

http://www.carnetsdesante.fr/IMG/png/Languebois.png

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

168

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

C’était un raccourci hasardeux pour dire qu’il sonnait français, surtout la finale en –tion, à l’inverse du coaching, finale en -ing assez rare dans le Massif Central, quoique plus courante sur la côte d’Azur, grâce au string.

Néanmoins, contrairement à ce que je disais, cet anglicisme semble inadapté aux doctes pédagos :
« La notion de brutalisation (mal traduite du terme anglais brutalization que le néologisme « ensauvagement » aurait mieux fait comprendre) reflète la place fondatrice de la  violence liée à la guerre. »
http://[2001:4860:a003::84]/search?q=cache:SO3x0g727MQJ:www.ac-amiens.fr/pedagogie/histoire_geo_ic/IMG/ppt/Temoignages_1-7.ppt+ac+amiens+brutalisation&cd=2&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a

En effet, les Abéciens m’obligeant à réfléchir, il m’apparaît que brutalisation serait le substantif de brutaliser, ce qui ne correspond pas au sens recherché de durcissement, ou, comme suggéré par Bookish, déshumanisation, « ensauvagement » comme ci-dessus, ou « sauvagisation ». A nous de corriger le tir et de « néologiser » en privilégiant ensauvager - vive la liberté !

Autre point : le concept de l’historien (idée intéressante d’ailleurs, et de moi ignorée) semble se rapporter exclusivement au durcissement des sociétés dans l’après-guerre, comportements en fait présents durant toute période de nationalisme, de fanatisme, même  sans 14-18 (cf. les Japonais) :
« Le concept de brutalisation correspond à l’idée que l’extrême violence expérimentée pendant la Première Guerre a eu des répercussions sur la société d’entre-deux-guerres, qu’elle a engendré la violence politique et sociale : elle serait à l’origine de la victoire des nazis. »
http://[2001:4860:a003::84]/search?q=cache:hzcD2q0llZ4J:www.ac-amiens.fr/pedagogie/histoire_geo_ic/spip.php%3Farticle271+acad%C3%A9mie+histoire+g%C3%A9o+brutalisation&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a
Alors que le devoir de ma fille dévoie un peu le terme puisqu’il est employé pour la sauvagerie pendant la guerre : « Sélectionnez quatre expressions qui illustrent la brutalisation dans cette guerre . » (Dans deux extraits, de Céline et Cendrars).

169

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Euh, cher Kroko, par chance vous n'êtes pas élève de troisième, candidat au brevet des collèges big_smile

Voici le sujet en question ( questions) et un des corrigés proposés ( n'oublions pas que le tout s'adresse à des élèves de 14, 15 ans seulement, d'où la forme plutôt simple de la rédaction ) .

http://www.france-examen.com/premiere-g … 19197.html

Bien que les réponses du corrigé soient succinctes, il semble clair que le terme brutalisation concerne l'entreprise qui consiste à transformer les mentalités , à déshumaniser , changer les hommes en brutes.

Par le mythe du héros , ici chez Céline « les fous héroïques et déchaînés et armés jusqu'aux yeux» , ” plus enragés que les chiens adorant leur rage, mille fois plus enragés que mille chiens » ,« croisade apocalyptique» .

Des expressions qui ne se réfèrent pas uniquement à la brutalité exercée par le soldat, mais également à ce qu'on pourrait appeler le lavage de cerveau permettant d'obtenir la machine à tuer et à se faire tuer idéale.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

170 Dernière modification par Bookish Prat (10-10-2009 19:36:12)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Krokodilo a écrit:

En effet, les Abéciens m’obligeant à réfléchir, il m’apparaît que brutalisation serait le substantif de brutaliser, ce qui ne correspond pas au sens recherché de durcissement [...]

Les fluctuations de sens de brutaliser réservent d'autres surprises.
Dans leur Dictionnaire de la langue française classique, J. Dubois et R. Lagane (Librairie Belin, 1960) : Brutaliser v.i. et v.t. Assouvir ses désirs sexuels (dans la langue des  précieuses) : Le moyen de penser au mariage, puisqu'on y passe toute sa vie à brutaliser avec un homme (Fur.) ? Traiter avec impolitesse : L'usage du monde poli apprend à ne brutaliser personne (Fur.).

http://www.u-cergy.fr/dictionnaires/auteurs/Antoine_FURETIERE/Titre1/Furetiere1.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

171

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

J'avais quand même compris ! A force... Je voulais dire que le sujet du devoir utilise à tort le concept initialement développé par cet historien pour le durcissement des sociétés d'après-guerre, et non la déshumanisation et la barbarie pendant la guerre, qui se constate peu ou prou dans tous les grands conflits, mondiaux, mais aussi guerres civiles...

172

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Boukichetchka!!! Ne croyez point que je vous avais oublié wink Seuls les problèmes informatiques m'ont temporairement privée de votre compagnie, aussi virtuelle soit-elle tongue

Je vous apporte un petit cadeau pour me faire pardonner : il est dans votre langue préférée big_smile
http://www.youtube.com/watch?v=g2LPVcsL2k0&hl=fr

Sinon pour "brutalisation" : j'ai compris que ce mot fait partie des "néologismes" hautement illogiques, à l'instar de "supporter" : "je supporte (difficilement ?..) l'équipe de ma ville".

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

skirlet a écrit:

Boukichetchka!!! [...]
Je vous apporte un petit cadeau pour me faire pardonner : il est dans votre langue préférée big_smile

Squirlette, fallait pas ! C'est vraiment trop gentil ! Pour ne pas être en reste d'amabilité(s), j'ai cherché, cherché... et j'ai trouvé ! rien que pour vous, dans votre langue préférée, une rare séquence de rap en espéranto ! Grant Goodall,  le chanteur, est prof de linguistique à San Diego, en Californie, le chœur et les danseuses sont ses élèves, espérantistes eux aussi. Je compte sur vous pour le sous-titrage.
Encore merci.

VIDEO RAP ESPERANTO NASK
http://www.youtube.com/watch?v=3PAJds3S_KQ

Le chanteur, prof de linguistique à ses heures.
http://idiom.ucsd.edu/~goodall/

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

174

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Hélas, Boukichou, en ce moment je sous-titre autre(s) chose(s)... Alors soit vous vous armez de patience, soit vous travaillez vot' 'spéranto tongue

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

175

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Tiens, un nouveau virus !

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

176 Dernière modification par Perkele (26-07-2011 08:04:42)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Il paraît que l'anglais aurait supplanté le français à cause du "business english" et de sa forte production de documentation écrite...

http://www.les-experts.com/article-3198 … venir.html

Peut-on rivaliser ?

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

177

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

L'article me semble creux et réducteur (sans même parler de l'orthographe déficiente des intertitres). À la décharge de l'auteur, ce n'est qu'une pige :
http://www.suite101.fr/profile.cfm/668007
Jusque-là, la force et l'expansion d'une langue ont plutôt été une conséquence de la puissance commerciale et militaire d'un peuple : l'essor et le déclin du latin et du français ; l'essor de l'anglais. La chose imprimée marche généralement parallèlement avec cette puissance économique. Pour l'anglais, il est difficile de savoir aujourd'hui s'il survivra au déclin des États-Unis au profit de l'Asie, mais son implantation maintenant si généralisée pourrait lui avoir fait acquérir une place inexpugnable.
La seule manière de rivaliser, c'est de se mettre au boulot et de faire fonctionner l'économie !

178

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

La forte production d'écrits n'est-elle pas liée à la puissance économique ?

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

179

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Hum ! Mon message devait être trop long ou incompréhensible ! J'aurais dû l'écrire en anglais ?;) Quel sens donnez-vous à : La chose imprimée marche généralement parallèlement avec cette puissance économique ?

180

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Pardon !
J'aurais dû, quant à moi, me frotter plus énergiquement les yeux à mon réveil.

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

181

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Cela dit, considérant l'emploi qui est fait de ce "basic english" en France même, la langue française a peu de chances de rivaliser à moins de se dépouiller considérablement à son tour. Est-ce ce que ses défenseurs souhaitent ?

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

182

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

D'autant que ce ne sont pas les prétendues difficultés de la langue française qui sont la cause profonde de sa désaffection dans le monde mais le manque de rayonnement économique et culturel de la France (et de la Francophonie).
Promouvoir, si tant est que cela serait possible, un français basique, conduirait à mon avis à accentuer la pauvreté de notre offre culturelle plutôt qu'à servir à l'expansion de notre langue.
Du reste l'existence d'un anglais abâtardi sous le nom de "Globish" ne fait pas que des heureux même dans les pays anglophones, à commencer par l'Angleterre ; l'appauvrissement de l'anglais est une des bêtes noires de la Queen's English Society.

183

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

C'est rassurant que les Anglais tiennent à la noblesse de leur langue.

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

184

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Anglais moi-même, j'avoue avoir des difficultés de compréhension en entendant certaines prononciations de l'anglais (ce qui va tant pour le glaswégien que pour le « globish » ! Et pourtant je viens du nord, qui possède un fort accent. Mais tout ceci me rappelle un voyage de train dans les années 60 où j'avais une compagne de voyage marseillaise : je n'y comprenais à peu près rien.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

185

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

trevor a écrit:

Mais tout ceci me rappelle un voyage de train dans les années 60 où j'avais une compagne de voyage marseillaise : je n'y comprenais à peu près rien.

À vous lire, on croirait reconnaître Racine qui voyageant de Paris à Uzès ne reconnaît déjà plus le français à partir de Lyon et préfère parler italien ou espagnol quand il est à Uzès !

Je vous jure que j’ai autant besoin d’un interprète, qu’un Moscovite en auroit besoin dans Paris. Néanmoins je commence à m’apercevoir que c’est un langage mêlé d’espagnol et d’italien; et comme j’entends assez bien ces deux langues, j’y ai quelquefois recours pour entendre les autres et pour me faire entendre.

Cf. sa lettre du 11 novembre 1661 à La Fontaine.

186

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

trevor a écrit:

Anglais moi-même, j'avoue avoir des difficultés de compréhension en entendant certaines prononciations de l'anglais (ce qui va tant pour le glaswégien que pour le « globish » ! Et pourtant je viens du nord, qui possède un fort accent. Mais tout ceci me rappelle un voyage de train dans les années 60 où j'avais une compagne de voyage marseillaise : je n'y comprenais à peu près rien.

Elle tentait de vous parler anglais ou elle était censée vous parler français ? smile

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

187

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Perkele a écrit:

Elle tentait de vous parler anglais ou elle était censée vous parler français ? smile

j'aimerais que ce soit la première hypothèse. Présupposant que le français parlé par les gens du sud est a priori plus compréhensible que celui des gens du Nord.

Anecdote : deux clientes - salariées d'un grand groupe français - en formation en France avait été amusé par le formateur parisien qui introduisait sa collègue en disant que celle-ci étant de Marseille les participants auraient probablement du mal à la comprendre. Qui ne fut pas compris ? Alimentant au passage le mythe de l'arrogance française.

Pour revenir au sujet principal : des étrangers comprenant, parlant le français et travaillant en Afrique du Nord avec des francophones algériens et québécois sont bien obligés de recourir à un "français de base" effectivement. Les uns n'étant pas toujours plus compréhensibles que les autres et vice-versa. Si on devait en plus débarquer pour leur demander de défendre la "noblesse" de la langue, autant dire adieu définitivement au "rayonnement" du français dans le monde.

Faut savoir ce qu'on veut, si tant est qu'il y ait une chose à vouloir : quelqu'un l'a dit plus haut, c'est l'argent qui mène le monde.

188 Dernière modification par Perkele (28-07-2011 13:35:19)

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Trouver un moyen de se comprendre est une chose. Instituer une langue réduite en est une autre.

Tous les commerciaux parlant globish déclarent (hélas) parler un anglais courant.

Le pire est qu'ils en sont persuadés.

"La douceur est invincible." Marc Aurèle

189

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Perkele a écrit:

1) Trouver un moyen de se comprendre est une chose. Instituer une langue réduite en est une autre.

Parce qu'on "institue" une langue ?

Perkele a écrit:

2) Tous les commerciaux parlant globish déclarent (hélas) parler un anglais courant.

Le pire est qu'ils en sont persuadés.

Les persuadés - je ne parle pas des autres - sont probablement satisfaits de l'anglais qu'ìls ont pour l'usage qu'ils en font. Vous voulez leur démontrer qu'ils ne savent pas parler ? smile smile smile Ils trouveront bien tout seuls leurs limites le cas échéant et chercheront - ou pas - à faire des progrès.

Le locuteur au service de la langue (objet à respecter voire vénérer) est un présupposé. Il me semble que c'est le contraire qui est vrai. Elle est née, j'ai cru comprendre, pas pour l'amour de l'art mais à des fins bien concrètes et triviales. Idem pour l'écriture.

Et si on veut que le monde entier ait envie de s'exprimer correctement voire noblement en français, il faudrait d'abord qu'elle redevienne la langue de prestige de la puissance politique, économique et culturelle du moment. Et il manque probablement une quatrième dimension puisque, à vous lire, il semble que personne ne veut le parler correctement cet anglais.

Avec quoi s'agirait-il donc de rivaliser ?

Au passage une vidéo récente sur l'origine des langues.

190

Re : Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).

Parler anglais comme ... a écrit:

Et si on veut que le monde entier ait envie de s'exprimer correctement voire noblement en français, il faudrait d'abord qu'elle redevienne la langue de prestige de la puissance politique, économique et culturelle du moment.

Et moi je dirais: non, surtout pas, justement.

Quant aux «langues instituées», la question se pose au moins, me semble-t-il, quand une langue est attachée étroitement à une religion, mais j'en ai certainement déjà trop dit.

Fille légère ne peut bêcher.

Messages [ 151 à 190 sur 190 ]

forum abclf » Promotion linguistique » Promotion de la langue française (lutte contre les anglicismes).