Sujet : Scène de l'Arabe supprimée dans _Marius_ de Pagnol
Chères toutes, chers tous, J'ai lu deux éditions de _Marius_, pièce de Marcel Pagnol (cela dit pour ceux qui croirait que je parle peut-être du scénario d'une des versions ciné) : celle des Éditions de Fallois et une autre dont l'éditeur m'échappe. Je viens de tomber sur l'édition parue dans la collection "Le livre de poche" qui porte comme mention de copyright la mention "Fasquelle Éditeurs 1946" et, à la fin, les données d'impression "Imprimé en France par Brodard et Taupin [...] Dépôt légal no. 1918, 3e trimestre 1972. 1er dépôt 1959."
Cette édition parue dans "Le livre de poche" contient une scène absente des deux autres éditions que j'ai lues, scène qui, en fait, commence par la dernière didascalie de I.i (p.20): "Un Arabe paraît sur le seuil. Il est drapé dans les tapis qu'il offre en souriant." Commence alors I.ii dont la première réplique est adressée par l'Arabe à Fanny -- "Zouli tapi, mamoiselle ?" S'ensuivent 4 pages absentes des autres éditions que j'ai lues.
Outre le fait d'être d'un racisme virulent, ces pages font de Fanny une Française née à Oran (en Algérie alors "française") et bilingue (elle manierait fort bien la langue arabe ; Escartefigues, en envoyant un clin d'oeil à Marius, prétend que Fanny parle français "avec un accent français. Nettement" ; Marius de renchérir en y allant lui aussi d'"Nettement" en réponse. Que Fanny ne soit venue à Marseille qu'à l'âge de 13 ans, et aurait une bonne connaissance d'Oran et de la langue arabe la constitue en personnage sensiblement différent de celui qu'on trouve dans les éditions d'où ces pages sont absentes.
J'aimerais savoir quand on a supprimé ces 4 pages dégoûtantes de racisme, et sur l'ordre de qui (Pagnol est mort en 1974, je suppose donc que cela a pu être lui qui a donné cet ordre [je ne sais quel était son état de santé à cette date], mais force est de reconnaître que l'Académicien a laissé se réimprimer ces 4 pages aussi tardivement qu'au 3 trimestre de 1972.
Les ressources me manquent ici pour avoir accès à une édition critique qui répondraient à ces questions : je les adresse donc à la savante gente abcéienne. Je dois avouer que pour moi, le racisme est fortement présent dans cette pièce qui en fait un douteux ressort comique ; ce racisme vise surtout les Marseillais, cela pour motif commercial, j'imagine (plaire au public parisien).
D'avance, merci !