Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 1 sur 4)

forum abclf » Promotion linguistique » pour un manifeste pour le français

Flux RSS du sujet

Messages [ 1 à 50 sur 152 ]

1 Dernière modification par patrickk (13-08-2008 10:13:47)

Sujet : pour un manifeste pour le français

Bonjour
Le manifeste que Nicolas Hulot a présenté aux candidats à la présidence m’a donné une idée. Pourquoi ne pas en faire un sur la défense du français ? Il faudrait trouver quelqu’un de prestigieux comme Hulot pour le présenter mais en attendant il est toujours possible de rassembler les idées. J’attends donc vos idées. Une chose est sûre : vous ne travaillerez pas pour rien. En effet je suis éditeur. Donc ce sera de toute façon publié sous forme de Livre Blanc.
Je vois 6 thèmes :

La non application des lois actuelles,
L’application mitigée des lois actuelles,
L’insuffisance des lois actuelles et la nécessité de les renforcer ou d’en promouvoir d’autres,
La création de nouvelles institutions
La réforme de la constitution. Je me rappelle que la loi Toubon avait été en partie annulée par le conseil constitutionnel.
Le recul régulier du français dans les institutions européennes.
L’(in)efficacité de l’enseignement du français à l’étranger

Voilà : j’attends vos idées.
Patrick Kaplanian
kaplanianpatrick@hotmail.com

2

Re : pour un manifeste pour le français

Il me semble que le rapport récent d'Hervé Bourges réponde déjà à votre dessein.

Les propositions qu'il formule, auxquelles j'adhère très largement, devraient être appliquées sans tarder. Vu l'équipe qui gouverne actuellement la France, il ne faut évidemment pas y compter.

La non application des lois actuelles,
L’application mitigée des lois actuelles

À ce sujet, il faut écouter absolument :

http://www.rfi.fr/radiofr/editions/072/ … 080628.asp

Re : pour un manifeste pour le français

Le rapport d'Hervé bourges ? Avez-vous les références exactes et comment le trouver ?
Par ailleurs quelqu'un est-il au courant d'un rapport du Sénat d'il y a quelques années sur la mauvaise utilisation voir le gaspillage des crédits attribués à l"enseignement du français à l'étranger. Mêmes questions : avez-vous les références exactes et comment le trouver ?

4

Re : pour un manifeste pour le français

On trouve ce rapport dans son intégralité (je pense) là:

http://www.francophonie-avenir.com/Inde … phonie.htm

5

Re : pour un manifeste pour le français

patrickk a écrit:

Par ailleurs quelqu'un est-il au courant d'un rapport du Sénat d'il y a quelques années sur la mauvaise utilisation voir le gaspillage des crédits attribués à l"enseignement du français à l'étranger. Mêmes questions : avez-vous les références exactes et comment le trouver ?

Je n'ai rien su trouver sur le site du Sénat, mais j'ai peut-être mal cherché : http://www.senat.fr/recherche/index.html
À chercher en écoutant l'édifiante émission citée par TdP.

Re : pour un manifeste pour le français

J'avoue que je ne suis pas :

La non application des lois actuelles,
L’application mitigée des lois actuelles,
L’insuffisance des lois actuelles et la nécessité de les renforcer ou d’en promouvoir d’autres,

L'espace de trois lignes, ces lois :
ne sont pas appliquées ;
sont appliquées sans rigueur ;
sont tellement insuffisantes qu'il en faudrait d'autres.

Si les lois existantes ne s'appliquent pas, c'est qu'il est difficile de légiférer en matière linguistique, en promulguer d'autres est parfaitement inutile : les nouvelles lois ne seront pas plus opérantes !

Et puis il faudrait expliquer comment une même loi n'est pas appliquée, et s'applique sans rigueur...

La tâche est immense, et rude : car enfin, ici même, ABC de la langue française, on subscribe to this topic et on write your message and submit.
C'est assez transparent pour un latiniste : subscribere, écrire dessous, submittere, envoyer. Il n'est guère que le topique, médicament qui s'applique sur la peau à l'endroit malade, une vulgaire pommade, quoi, dont la présence étonne.
S'il faut écrire sous la pommade, j'écris sous la  pommade— chuis pas contrariant ! Mais du diable si je comprends ce que la pommade vient faire ici !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : pour un manifeste pour le français

Bonjour
Je réponds à petit prof :
La loi Toubon prévoit que les slogans en langue étrangère dans les pubs doivent être traduits en français.
Exemple de non application de la loi actuelle : dans certains cas ils ne sont pas traduits.
Exemple de mauvaise application de la loi actuelle : ils sont traduits mais en tout petit dans un coin.
je ne vois pas en quoi on ne peut pas légiférer sur ces points.

Re : pour un manifeste pour le français

Autrement dit :
puisque les gens ne respectent pas les lois, faisons une loi qui oblige à respecter la loi.

C'est absolument sans fin, comme le tonneau des Danaïdes !

Cela dit, au lieu de réclamer des lois qui ne seront pas appliquées, proposons par exemple la mise en quarantaine des marques qui ne s'expriment pas dans la langue de la République. Une bonne mise en quarantaine par le consommateur, voilà qui fait réfléchir...

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

9

Re : pour un manifeste pour le français

P'tit prof a écrit:

La tâche est immense, et rude : car enfin, ici même, ABC de la langue française, on subscribe to this topic et on write your message and submit.

Une idée : passez dans votre profil, et choisissez le français.

Re : pour un manifeste pour le français

Noël ! Noël ! Ça marche !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

11

Re : pour un manifeste pour le français

P'tit prof a écrit:

La non application des lois actuelles,
L’application mitigée des lois actuelles,
L’insuffisance des lois actuelles et la nécessité de les renforcer ou d’en promouvoir d’autres,

L'espace de trois lignes, ces lois :
ne sont pas appliquées ;
sont appliquées sans rigueur ;
sont tellement insuffisantes qu'il en faudrait d'autres.

Si les lois existantes ne s'appliquent pas, c'est qu'il est difficile de légiférer en matière linguistique, en promulguer d'autres est parfaitement inutile : les nouvelles lois ne seront pas plus opérantes !

P'tit prof a écrit:

Autrement dit :
puisque les gens ne respectent pas les lois, faisons une loi qui oblige à respecter la loi.

C'est absolument sans fin, comme le tonneau des Danaïdes !

patrickk a écrit:

La loi Toubon prévoit que les slogans en langue étrangère dans les pubs doivent être traduits en français.
Exemple de non application de la loi actuelle : dans certains cas ils ne sont pas traduits.
Exemple de mauvaise application de la loi actuelle : ils sont traduits mais en tout petit dans un coin.
je ne vois pas en quoi on ne peut pas légiférer sur ces points.

Je suis d'accord avec patrickk : la loi Toubon doit être durcie. Le minimum exigible c'est que le texte en français doit être plus gros que le texte dans toute autre langue que le français, surtout quand le texte est de la pub, c'est-à-dire a priori contraire aux intérêts du locuteur-consommateur.  Les amendes doivent être dissuasives, voire astronomiques. Il faut frapper là ou ça fait mal. Il faut décourager le suivisme abject des mercantilistes (français et étrangers) dont l'anglomanie "linguistique" commence à faire collabo, surtout quand ces organismes privés se permettent d'envahir l'espace public (affiches, abribus, téloche etc) pour le dégrader.

Cela dit l'intrusion dans nos vies de la pub en français n'est pas moins odieuse que si  cette invasion se faisait en castillan ou en polonais. Mais le racolage massif, dans une langue étrangère qui se trouve être — hasard ! — la langue d'un clergé mercatique aussi servile qu'affairiste, devrait nous inciter à faire d'une pierre deux coups : remettre les boutiquiers à leur place et les contraindre à débiter leurs boniments dans la langue de notre choix.

12

Re : pour un manifeste pour le français

Ptit prof écrit
Autrement dit :
puisque les gens ne respectent pas les lois, faisons une loi qui oblige à respecter la loi.

Le problème ce n'est pas les gens qui n'appliquent pas les lois ce sont les autorités qui ne les font pas appliquer.
Je donne un autre exemple : la loi (Toubon ou la précédente je ne sais plus ,,) prévoit que les raisons sociales des entreprises doivent être en français. Or cette loi est régulièrement violée et nombre d'entreprises ont des noms anglais. Comment se fait-il que le registre du commerce accepte à l'enregistreent des dénominations contraires à la loi?

Re : pour un manifeste pour le français

Le problème ce n'est pas les gens qui n'appliquent pas les lois ce sont les autorités qui ne les font pas appliquer.

Les deux vont de pair : si, selon votre exemple, les entreprises françaises se donnaient des noms français, les autorités n'auraient pas à intervenir.

Cela dit, demander que la traduction soit plus grosse que le slogan étranger, ce n'est pas assez. Ce qu'il faut, c'est interdire à l'affichage toute langue qui ne soit pas celle(s) de la République : permis le corse, l'alsacien et le créole, interdit l'amerloque comme disait si bien Jean Ferrat.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

14

Re : pour un manifeste pour le français

Bonjour

Je lis très attentivement ce que vous écrivez les uns et les autres non seulement dans cette discussion mais dans les autres.
Ainsi dans la discussion "informatique versus langue française" on peut lire :

L'informatique menace-t-il la langue française ?

Pour moi, cette question est équivalente à :
la machine à vapeur menace-t-elle la langue française ?
la vaccination menace-t-elle la langue française ?

Pourquoi une avancée purement technique menacerait-elle quelque langue que ce soit ?


Je ne suis pas d’accord avec Petit prof. Un ordinateur n’est pas une machine à vapeur. Il véhicule énormément de mots. Or comme je l’ai écrit dans un message, qui a semble-t-il été effacé, lorsque j’ouvre mon ordinateur je vous d’abord trois pages d’anglais défiler. Ensuite lorsque j’envoie un courriel qui ne passe pas je reçois un message d’ « erreur » (encore un bel anglicisme) en anglais.
Donc parmi les insuffisances de la loi existante il y aurait l’obligation pour les ordinateurs de s’exprimer 100 % en français et idem pour les services internet qui arrosent la France. Protectionnisme ? Sûrement pas : je n’empêche pas aol, yahoo ou hotmail d’engager des interprètes.
D’autre part il existe un grand nombre de logiciels qui ne sont pas traduits en français. Certes les plus connus (X-press, Excel, Word) le sont. Mais beaucoup de logiciels spécialisés ne le sont pas, obligeant les employés des entreprises à se mettre à l’anglais . Cette traduction devrait être obligatoire ainsi que celle du mode d’emploi papier. Je vais même plus loin (on peut toujours rêver) : ce devrait être une directive européenne obligeant les fabricants de logiciels de traduire dans toutes les langues européennes, ce qui protègerait des petites langues comme le letton ou le maltais.

Re : pour un manifeste pour le français

Tout cela est très juste, mais ce n'est pas l'informatique qui en est responsable !
L'informatique est une technique dont nous bénéficions tous. Il se trouve que ses créateurs anglophones ont imposé un vocabulaire technique anglais, exactement comme pour les chemins de fer : comme les Anglais étaient les meilleurs constructeurs, ils ont imposé rail, tunnel et locomotive (on disait remorqueur, à l'aube du chemin de fer).

Donc, ce n'est pas la machine à vapeur en soi qui nous fait dire rail et tunnel. Ce n'est pas non plus l'informatique en soi qui fait que les messages inscrits sur l'écran sont dans une autre langue que la langue maternelle de l'utilisateur.
Mais si l'utilisateur rapportait sa bécane chez le marchand, au premier affichage incompréhensible, en disant : « j'en veux pas, ça cause pas comme moi, donnez-m'en une que je comprenne », dans un premier temps, soit il devrait la remporter sous le bras, soit se la faire rembourser.
Et au bout d'un certain nombre de demandes de remboursement, les fabricants commenceraient à se poser des questions...

SI...

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : pour un manifeste pour le français

P'tit prof a écrit:

Mais si l'utilisateur rapportait sa bécane chez le marchand, au premier affichage incompréhensible, en disant : « j'en veux pas, ça cause pas comme moi, donnez-m'en une que je comprenne »

J'ai bien peur, cher P'tit prof, que le marchand, hilare, ne réponde :
— Ces affichages incompréhensibles...  ils sont déjà en français !

http://www.businessweek.com/the_thread/hotproperty/used_car_salesman.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

17 Dernière modification par patrickk (22-07-2008 18:59:06)

Re : pour un manifeste pour le français

Michel Guay a écrit:
Dans la discussion intitulée faut-il une charte de la langue française en France Michel Guay écrit :

Au Québec la charte de la loi française dite la loi 101 fut un véritable piège vers l'anglicisation du Québec, car cette loi d'apparence et d'affichage ne prévoyait pas notre droit de travailler en français dans tous les emplois .
En ce 4 décembre 2007 donc 30 ans de loi 101 pour la première fois en 450 ans Montréal est majoritairement non francophone .( lire recensement Canada de 2006 publié aujourd'hui sur Canoë
En plus en 1960  à peine 10% des citoyens du Québec parlaient anglais et en 2007 déjà près de 40% .
La charte de la langue française n'a donc pas francisé le Québec car en 2007  il est impossible ou presque de travailler au Québec sans parler anglais .

D'accord les faits sont là et je suppose que Michel Guay est bien renseigné. Mais cela ne veut pas dire que la charte était une mauvaise chose. Cela veut dire qu'elle était inssufisante.
Donc dans un manifeste de la langue française (j'aurais pu employer le mot charte) j'ajoute l'obligation d'utiliser le français dans les entreprises.

En ligne

18

Re : pour un manifeste pour le français

Je me pose des questions
la discussion intitulée faut-il une charte de la langue française en France ? a eu 5165 visiteurs. la discussion que j'essaie d'initier ici 731 visiteurs. Or je me rends compte que les deux sujets sont très très proches. Alors d'où vient cette différence de fréquentation ? Du mot charte au lieu de manifeste? C'est vrai que c'est très important le vocabulaire.
merci de m'éclairer.

19 Dernière modification par patrickk (07-08-2008 05:52:30)

Re : pour un manifeste pour le français

J’ai commencé à éplucher le rapport d’Hervé Bourges sur le conseil de l’un d’entre vous. J’enverrai mes commentaires En attendant j’y ai trouvé le passage suivant :

« En Afrique, le rejet culturel de l’ancienne métropole a fait son chemin avec le retour en force des langues nationales, retour qui s’affirme de plus en plus depuis la mondialisation, comme par exemple le Wolof au Sénégal, le Baoulé, le Sénoufo ou le Dioula en Côte d’Ivoire, pays autrefois très représentatifs de la Francophonie pour leur usage très répandu du français. Dans les pays du Maghreb pour les mêmes raisons qu’en Afrique sub-saharienne, l’arabe s’affirme et remplace peu à peu le français au point que certains jeunes de ces pays ne le comprennent pas. »

Je trouve ce passage assez choquant. Peut-on reprocher aux peuples de parler leur propre langue ? Peut-on les en empêcher ?
Cela rejoint le problème des langues régionales qui, d’après certains, mettent en danger la République française une et indivisible.
En fait le problème est quasi-philosophique :
1 ou bien il s’agit de défendre la France une et indivisible (avec ses colonies ??).
Ce courant est aussi nostalgique passéiste. Ainsi peut on lire dans le manifeste progressiste : Le français est menacé par une bonne partie de la « France d’en haut », qui répudie la nation républicaine, déchire son « modèle social » et vomit tout ce qui évoque les luttes passées et présentes pour une République sociale, laïque et démocratique. Fascinée par ce que le monde anglo-saxon a de pire, cette « élite » méprise son peuple, coupable de garder au cœur l’héritage des Lumières et de la Révolution, de la Commune et du Front populaire, de la Résistance et de Mai 68
Mais nous ne sommes plus en 1789 ni en 1880 ni en 1936 ni même en 1968. Ce coura,nt amène de l'eau au moulin de ceux qui prétendent que le français est inadapté au monde moderne. C'ertes la connaissance du passé est importante car c'est sur lui qu'est construit le monde actuel mais on ne fera pas progresser le français en clamant à tout va : "c'est nous qui avons inventé les droits de l'l'homme".
2 ou bien il s’agit de lutter contre la mondialisation linguistique en défendant toutes les langues contre le tout anglais. Il s’agit alors non pas de défendre le français en tant que tel mais de défendre la variété, la richesse linguistique du monde, dont le français mais aussi les langues régionales, les langues africaines etc. etc.
Au lieu d‘écrire « pour un manifeste pour le français » j’aurais dû peut-être écrire « pour un manifeste pour la diversité linguistique ».

20 Dernière modification par patrickk (29-08-2008 16:18:40)

Re : pour un manifeste pour le français

VOICI MON ANALYSE DU RAPPORT D'HERVé BOURGES

Trois priorités et seize propositions

Priorité n° 1 : Rendre la francophonie plus visible

1. Inscrire les noms de Léopold Sédar Senghor et d’Aimé Césaire au Panthéon         

Si on veut. Cela relève du gadget

2. Créer un « visa francophone »

Cela c’est une excellente idée. Cela poussera ceux qui veulent ce visa à apprendre ou améliorer leur français. Mais encore faudrait-il savoir quel niveau de français sera exigé et comment il sera contrôlé.

3 Organiser les « Etats Généraux » francophones sur les grands problèmes actuels   

A condition que cela ne soit pas du spectaculaire qui débouche sur rien de concret. La montagne qui accouche d’une souris comme c’est souvent le cas.

4.  Concevoir un grand «  Portail francophone » pour démultiplier les contenus numériques en français sur les réseaux

Là je n’ai pas bien compris. Il suffit de chercher dans google.fr ou machin.fr n’importe quel sujet pour trouver tout ce qu’il y a sur ce sujet en français.

De même qu’il existe en France des fonds de soutien aux radios associatives ou à la presse écrite, il est pertinent de soutenir la naissance de multiples médias francophones, en particulier au Sud, par un fonds de soutien à l’expression multimédia. Cette expression doit d’ailleurs désormais être réellement « multimédia », c’est-à-dire qu’il faut aider le développement de plates-formes d’échanges de reportages ou d’informations audiovisuelles, mais aussi de vidéo-musiques, de clips, de courts métrages, d’œuvres d’art. Il s’agit pour la Francophonie d’être un facilitateur et un accélérateur du développement du Web francophone, tout particulièrement à partir du Sud.

Tout à fait d’accordd : il existe des aides au cinéma, au livre etc. alors pourquoi pas au sites internet.

Le soutien au développement, au référencement et à la mise en avant des contenus francophones passe également par une action volontariste de numérisation des œuvres francophones, qui, au moins pour toutes celles qui sont tombées dans le domaine public, doivent être immédiatement disponibles dans  des version de bonne qualité sur le Web. Toutes les bibliothèques francophones doivent s’entraider pour constituer cette nouvelle « bibliothèque monde » où tous les ouvrages du monde seront disponibles en Français.

Excellente idée : il me semble bien que Chirac l’avait lancée : où est-ce que cela en est ?
Mais il n’y a pas que les livres. Il y a les thèses et les mémoires de maîtrise. Si vous tapez www.umi.com vous trouvez deux millions et demi de thèses et maîtrises américaines. Et vous pouvez commander l’exemplaire que vous voulez. Par contre une thèse française il n’y en a que quelques exemplaires. Il faut savoir dans quelles bibliothèques ils se trouvent. il faut s’y déplacer physiquement et si c’est à Paris et que vous habitez Grenoble.... enfin vous avez le droit de lire mais pas de photocopier !

5.    Réformer et relancer la chaîne TV5 Monde comme média identitaire de la francophonie

Concrètement Comment ? Je me rappelle lors d’un séjour au Cambodge il se passait des choses très graves dans je pays. J’ai regardé TV 5 deux fois. La première fois c’était une émission sur Bruxelles, la seconde une émission suisse sur les conséquences des accidents en voyage. Alors pour être au courant de ce qui se passait j’ai fait comme les Cambodgiens, j’ai regardé CNN !
Est-il possible de faire une chaîne qui intéresse à la fois les Cambodgiens les Sénégalais et les Français expatriés ?

Priorité n° 2 : Redonner une impulsion et une efficacité à la Francophonie         

6. Organiser une grande manifestation culturelle et médiatique annuelle.

Encore du spectaculaire au lieu d’un travail de fond. Encore une montagne qui accouche d’une souris. On va inviter plein de ministres qui vont faire pleins de discours creux. Petits fours, champagne et l’addition pour le contribuable.

7.      Fixer des objectifs communs sur les grands problèmes du XXIe siècle :           
-         Réchauffement climatique : signer un Pacte francophone
-         Énergie : concevoir une « alternative de développement »
-         Crise alimentaire mondiale : « Plan de solidarité contre la Faim »

A la rigueur si c’est bien fait, si c’est concret et si cela débouche sur qqch de concret. Cela risque d’être beaucoup de montagnes qui accouchent de beaucoup de souris : peut-être faut-il envisager des projets moins ambitieux et plus ciblés : le virus ébola ou le chikungunia, certaines matières premières etc.

8. Défendre les Droits de l’Homme et la Liberté de la Presse, au delà des grandes déclarations de principe

On rêve ! Vu le régime de certains pays membres de la francophonie. Ce n’est pas sérieux.

9.      Rendre plus efficace la gestion de la prévention des conflits

On s’éloigne du sujet, on en sort même

10.    Créer une Fondation de la Francophonie

L’idée est bonne mais 1- il ne faudra pas que la bureaucratie qui gèrera cette fondation ne coûte trop cher 2- comment seront choisis les heureux bénéficiaires si on veut éviter les deux écueils habituels : piston et copinage.

Priorité n° 3 : Reprendre l’offensive linguistique

11.  Créer une « Académie francophone »

C’est très français : encore de la bureaucratie et des machins pompeux et inefficaces. Il n’y a qu’à transformer l’actuelle Académie Française ,qui ne sert pas à grand chose, en Académie Francophone.
Transformer l’académie française en académie francophone aurait même un avantage : montrer aux autres francophones que les Français de souche ne font pas de différence entre eux-mêmes et les autres francophones.
12.  Intégrer la Francophonie dans les programmes des écoles et des collèges

Si on veut mais elle y est implicitement dans les cours d’histoire dans les cours de littératurem peut-être mieux la mettre en valeur, lui attacher autant d'importance qu'à la construction de l'Europe.

13.  Favoriser les échanges et la mobilité dans les lycées et les universités

Oui cela est une excellente idée. Avec les lycées francophones à l’étranger plutôt qu’avec les anglophones comme on fait actuellement.

Au niveau des Lycées : de même qu’une action volontariste a permis de développer fortement la maîtrise de l’allemand par les lycées d’après-guerre, doublé d’une organisation très détaillée des échanges linguistiques et culturels entre lycées allemands et lycées français, de même une action (plus facile au demeurant) doit être engagée dans les établissements secondaires pour multiplier les liens d’échanges et de correspondances avec les lycées francophones des autres continents, ou des autres pays francophones de l’Europe. Ces mesures ne sont pas coûteuses, elles s’insèrent dans l’accompagnement pédagogique normal ; toutefois si des besoins spécifiques apparaissaient, ils pourraient être pris en charge (surtout dans les pays du Sud) par des aides spécifiques de l’OIF tournées vers l’éducation.

Tout à fait d’accord

La création d’un Erasmus francophone constitue une priorité pour éviter la fuite des cerveaux francophones du Sud vers les Etats-Unis, le Canada et le Royaume-Uni. En effet c’est aujourd’hui la situation à laquelle on assiste, et il serait important de redonner aux étudiants francophones du monde entier, le sentiment d’un lien privilégié. Il faut ouvrir les filières d’excellence,  les Ecoles normales supérieures, les grandes écoles de commerce, Polytechnique, aux étudiants francophones non français. Il faut investir dans des structures d’accueil rénovées pour pouvoir faciliter les échanges entre les Universités francophones. Tel sera l’objet des accords qui constitueront l’armature du Programmes Erasmus francophone… L’agence universitaire de la Francophonie paraît le cadre naturel pour gérer efficacement un tel programme.

Tout à fait d’accord. En fait il s’agit implicitement de faire passer le monde francophone avant l’Europe.

14.  Démultiplier l’action de soutien à l’apprentissage du Français.

Concrètement ? Il y a un gâchis monumental actuellement. J’aurais beaucoup de choses à dire. Plutôt que le verbe « démultiplier » j’utiliserai le verbe « mieux gérer ».

15.  Consolider le tissu médiatique francophone par la diffusion satellitaire

Concrètement ?? Je connais mal le sujet.

16. Renforcer l’usage du Français dans les institutions et les entreprises nationales et internationales

Concrètement ?? Il faudrait qu’il y ait une volonté politique.

Ce point 16  me paraît le plus important. C’est pour lui que j’ai ouvert cette discussion. Je cite donc Bourges intégralement.

Dans la vie des institutions internationales et européennes, il est nécessaire que la plupart des membres de l’OIF veillent à s’exprimer en français dans les enceintes où le français est langue de travail, tant au niveau des chefs d’Etat et de gouvernement que de leurs représentants. La France devra profiter de la présidence de l’Union Européenne pour accentuer ses efforts auprès des institutions européennes pour conserver un équilibre entre les langues de travail de l’Union. Les institutions communautaires ne doivent pas relâcher leur nécessaire politique de plurilinguisme. Pour les accompagner et donner une traduction concrète de notre propre engagement, la France devra intensifier son concours à la formation des fonctionnaires  communautaires originaires des Etats membres les plus récemment entrés dans l’UE, et favoriser les projets d’établissement avec l’ENA et les académies et instituts diplomatiques.

Il faut que cela soit purement et simplement obligatoire au moins pour les fonctionnaires français.

2) Une Haute Autorité de la Francophonie (HAF) ayant le statut d’Autorité Administrative Indépendante (AAI) et fonctionnant sur le même modèle que la Haute Autorité de Lutte contre les Discriminations en Entreprise (HALDE), doit être créée. Elle devra travailler en lien étroit avec l’Observatoire de la langue française en veillant à ne pas créer de doublon de compétence. Elle disposera d’un pouvoir d’enquête juridique, d’avis et de recommandation, voire d’un pouvoir de sanction pour tout manquement à la loi Toubon sur l’usage de la langue française dans les entreprises, dans les médias et surtout dans les administrations et ministères.

Et voilà encore de la bureaucratie ! Or cela est absolument inutile : il suffit de renforcer les pouvoirs des administrations existantes.
—    Les douanes peuvent contrôler que les machines importées ont un mode d’emploi en français (mode d’emploi papier et mode d’emploi à l’intérieur de la machine)
—    L’INPI refuse marques et slogans en anglais
—    le greffe du tribunal de commerce refuse les raisons sociales an anglais
—    l’inspection du travail vérifie que le français est bien la langue de travail dans les entreprises
Etc. etc.

En fait c’est déjà le cas :
Le soin de rechercher et constater les infractions dans le domaine linguistique est confié aux officiers et agents de police judiciaire auxquels le code de procédure pénale reconnaît une compétence générale et de droit commun, mais aussi à certains corps de fonctionnaires spécialisés, et notamment aux agents de la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) et à ceux de la Direction générale des douanes et des droits indirects (DGDI).
En outre, les associations agréées de défense de la langue française peuvent exercer les droits reconnus à la partie civile en ce qui concerne ces mêmes infractions.
Et aussi au Bureau de vérification de la publicité (BVP) mène une action de contrôle des messages publicitaires avant et après diffusion.
Et l'inspection du travail dans les entreprises.
Aux termes de la loi, c'est l'ensemble des agents énumérés aux paragraphes 1, 3 et 4 de l'article L. 215-1 du code de la consommation qui sont investis de cette responsabilité. : les vétérinaires inspecteurs, les préposés sanitaires, les agents techniques sanitaires, et les médecins inspecteurs départementaux de la santé.
Il semble que certains ne font pas trop de zèle, les inspecteurs de police par exemple qui ont d’autres chats à fouetter. C’est pourquoi le projet de loi Marini propose d’étendre le droit de se porter partie civile (déjà accordé aux assoc de défense de la langue française) aux assoc de défense de des consommateurs. C’est une excellente idée et cela coûte moins cher au contribuable que de créer encore une bureaucratie.

Une proposition de Loi renforçant et consolidant la Loi Toubon a été élaborée par le Sénateur Marini, elle doit être examinée, sans doute amendée, votée, et appliquée strictement.

Proposition que l'on trouve sur http://www.senat.fr/dossierleg/ppl04-05 … te_complet

3) Faire respecter l’usage de la langue française lors des Jeux Olympiques. Le sport mondial et les J.O. en particulier ont deux langues officielles : il n’y a aucune raison que les athlètes francophones soient défavorisés par leur langue dans leur accès aux informations essentielles (résultats, horaires, etc.) Les enseignements tirés des Jeux d’Athènes, où le Français avait été réduit à la portion congrue, devraient avoir permis d’anticiper les problèmes de bilinguisme et de trilinguisme en amont de l’organisation des Jeux de Pékin.

Il faudrait qu’il y ait une volonté politique.

CONCLUSION

BEAUCOUP DE PROPOSITIONS SPECTACULAIRES QUI RISQUENT DE COÛTER CHER ET DE N’ABOUTIR À RIEN. BEAUCOUP DE PROPOSITIONS – SPECTACLES PLUTÔT QUE DU TRAVAIL DE FOND.
BEAUCOUP DE PROPOSITIONS BUREAUCRATIQUES QUI RISQUENT D’ÊTRE COÛTEUSES.
QUELQUES BONNES IDÉES.

21

Re : pour un manifeste pour le français

Effectivement défendre la France éternelle une et indivisible a un net relent passéiste et renvoie à un nationalisme qui n’a plus cours que dans les milieux d’extrême droite. A un nationalisme voire à un colonialisme encore plus dépassé lorsque l’on voit Y. Bourges regretter que les Ivoiriens parlent leurs langues africaines.
Effectivement il y a un autre courant qui défend le français au même titre que toutes les langues au nom du maintient de la richesse des cultures du monde et dans le cadre d’une lutte contre la mondialisation et l’uniformisation. Ceux-la soutiennent aussi les langues régionales et les langues africaines.
Mais je constate que les détracteurs des défenseurs du français comme Edwy Plenel du « Monde » font semblant de ne voir que les passéistes du premier courant. Peut-être que les adeptes du second courant ne se font pas assez entendre. Ou peut-être doivent ils mieux se démarquer du courant nationaliste.

22

Re : pour un manifeste pour le français

Je suis assez d'accord avec pas mal de vos remarques, et j'avais moi-même sur Agora vox fait un petit commentaire de ce rapport, quasiment boycotté par les médias pour cause de non-conformité aux dogmes européens actuels.
Le problème c'est que, passé le stade des constatations sur le déclin du français (en terme d'influence) et sur la nécessité de lutter, certains chantres de la francophonie n'ont rien d'autre à proposer que de remplacer l'anglais par le français, ou du moins de poursuivre la guerre d'influence des langues.

Pour la lutte, mes propositions étaient plus radicales : fermeture de French24, la télé en anglais payée par les Français, fermeture de tous les cursus Erasmus mundus en France pour lesquels les facs développent des cours en anglais (sinon pas de subventions...), arrêt des programmes EMILE (Enseignement d'une matière en langue étrangère) et rappel de l'anticonstitutionnalité de l'enseignement en anglais (pas de l'anglais, of course) , soutien voire obligation de prépublication scientifique en français (avantage juridique), rappel à l'ordre de l'Institut Pasteur, de l'INR (recherche) qui ont quasiment abandonné le français, etc.

Bonne idée, l'Erasmus francophone. Dans le même esprit, les pays francophones pourraient établir un classement des scientifiques concurrent de celui qui est une filiale d'une revue anglophone (publier dans une revue cotée donne tant de points, mais ils ne tiennent compte que de l'anglais), soutien et publicité à HAL (archivage plurilingue en ligne).
Finalement, il y a des tas de moyens, seule la volonté manque.

Pour les propositions de ce que vous appelez le second courant, la mienne en tout cas est de soutenir l'espéranto comme langue auxiliaire de l'UE, dans un plurilinguisme réfléchi. Ca me paraît être la seule voie pragmatique et réaliste, bien qu'on nous qualifie d'utopistes ; car toutes les autres solutions ne mènent qu'à l'anglais, y compris l'intercompréhension passive et autres délires.

Et la dernière info de l'AFrAV est assez démoralisante, il est temps d'aller en vacances et d'oublier les luttes linguistiques : il faut "faire un break" !
http://www.francophonie-avenir.com/
("Une eurorégion choisit l'anglais")

23 Dernière modification par patrickk (02-08-2008 20:58:13)

Re : pour un manifeste pour le français

Eh bien Krokodilo voici toute une série de propositions bien concrètes ! Cette discussion fut longue à démarrer mais elle prend forme enfin!
Krokodilo ne soyez pas modeste et dites nous comment trouver ce texte que vous avez mis sur Agora Vox.

24

Re : pour un manifeste pour le français

Il ne s'agit pas de modestie, je m'étais d'ailleurs déjà permis de signaler mon article sur l'accent tonique en français (inspiré par une discussion ABC), ou celui sur une proposition de réforme de l'enseignement des langues, plus ambitieux.
Il s'agit plutôt de s'adapter aux sites : sur ABC, a priori on ne trouve  que des défenseurs  de la langue, y compris les meilleurs anglophones; nous ne différons que par les propositions. Difficile de démarrer une discussion quand tout le monde est d'accord !

En fait, j'ai un peu bâclé cet article, c'est un commentaire assez court, qui n'avait comme principal mérite que d'être un des premiers sur ce rapport passé sous silence dans les médias, probablement en raison du référendum irlandais qui devait avoir lieu peu après, je crois. Mais si vous y tenez :
http://www.agoravox.fr/article.php3?id_article=40767

PS : Ne faites pas attention à certains commentaires délirants, il y a un maniaque grossier qui poursuit sous divers pseudos tous les articles qui évoquent l'espéranto.

25 Dernière modification par patrickk (02-08-2008 20:57:03)

Re : pour un manifeste pour le français

Krokodilo

Vous écrivez :
« et rappel de l'anticonstitutionnalité de l'enseignement en anglais (pas de l'anglais, of course) , »
Question juridique : quels recours un citoyen comme moi a-t-il contre les violations de la constitution ? C'est une question juridique technique. Apparemment les associations de défense de la langue française ont le droit de par la loi Toubpn de se constituer partie civile. Et le projet de loi Marini propose d'étendre ceci aux assoc de défense du consommateur ce qui est une excellente idée.


J'ai regardé Agoravox. Tout à fait d'accord avec vous. 100 %. Je remarque que vous avez eu 108 réponses. Ici il n'y en a pour le moment que 2.

26

Re : pour un manifeste pour le français

Pas la moindre idée, désolé, je ne suis pas juriste. A mon avis, un citoyen est toujours mal armé pour poursuivre l'état… surtout s'il critique les agissements d'éminentes grandes écoles ou de facultés! Par contre, l'union fait la force : les syndicats ont en 2007 et 2008 obtenu des victoires encourageantes contre l'anglais imposé au travail, en se basant non pas sur la constitution mais sur le code du travail.
Ici même sur ABC, dans la partie Actualités (peu utilisée mais riche d'extraits de journaux) :
http://www.languefrancaise.net/news/ind … p;limit=10
"Syndiqués contre l'anglicisation du travail"
D'autres sites actifs dans la défense de la langue française ont dû rapporter ces luttes syndicales au sujet du français : DLF (Défense de la langue française)
http://www.langue-francaise.org/
Observatoire du plurilinguisme,
http://plurilinguisme.europe-avenir.com … ;Itemid=46
AfrAV
http://www.francophonie-avenir.com/
Vox latina.
http://www.voxlatina.com/forums/

Sur Agora vox, je dois préciser que sur la centaine de réactions, la majorité provient d'une seule et même personne qui suit de sa vindicte tout article citant l'espéranto ou écrit par les 2 ou 3 espérantistes qui y sont inscrits, on le soupçonne d'avoir six ou sept pseudos !  Et encore, certains messages grossiers ont été supprimés malgré une norme de politesse bien plus "large" qu'ici... Désolé de refroidir votre enthousiasme, mais si on enlève ce maniaque et ses potes, vrais ou fictifs, la défense du français a bien moins de succès que les débats sur Sarkozy, le 11/9 ou le Moyen-orient !

27 Dernière modification par patrickk (05-08-2008 07:35:31)

Re : pour un manifeste pour le français

Pour Greg et Petit Prof
En fait je m’étais trompé quand je disais que la loi était tournée lorsque les pubs mettent un grand slogan en anglais bien en vue et une traduction en tout petit dans un coin. En effet j’ai lu que l’article 4 de la loi Toubon stipulait (article 4) :
« Dans tous les cas où les mentions, annonces et inscriptions prévues aux articles 2 et 3 de la présente loi sont complétées d'une ou plusieurs traductions, la présentation en français doit être aussi lisible, audible ou intelligible que la présentation en langues étrangères. »
Donc ces pubs ne sont pas à mettre dans la catégorie « application mitigée de la loi » mais dans la catégorie « non application de la loi ». Je me rallie donc au point de vue de Petit Prof : il faut purement et simplement interdire les slogans en langue étrangère.
PS j'ai un peu étoffé mon commentaire sur le rapport Bourges

28

Re : pour un manifeste pour le français

Que n'ai-je suivi mon propre conseil de "faire un break" et de cesser de suivre l'actualité des langues, j'aurais évité une nouvelle qu'on pourrait considérer comme neutre et naturelle, mais qui témoigne à sa façon de la baisse d'influence du français, et des illusions de ceux qui évaluent de façon si optimiste le nombre de francophones en Afrique et en Afrique du nord :
"le premier magazine électronique marocain en langue anglaise, a vu le jour fin juillet."
http://www.afrik.com/breve13946.html
Après tout, c'est leur droit, et ils ne font que suivre notre glorieux exemple de French24, la vidéo en moins.

29 Dernière modification par patoiglob (05-08-2008 18:08:37)

Re : pour un manifeste pour le français

Si l'on s'en remet à la constitution, la langue française est la seule langue de la république en même temps qu'un élément constitutif essentiel de la nation.

Par conséquent, si tout citoyen est obligé de s'exprimer en français (et de cesser de parler breton, en autres...), pourquoi ne pas priver de leur citoyenneté, et des droits qui vont avec, les individus s'exprimant en anglais, ainsi qu' annuler la concéssion des chaînes diffusant en anglais ? ...

Dans la même logique, une action en faveur de la francophonie dans le monde devrait octroyer auc 200 000 000 de francophones , des même droits (et devoirs) et une même citoyenneté : la citoyenneté francophone, laquelle serait certainement plus avantageuse pour la France qu'une dissolution de notre souveraineté dans le "grand machin" européen, ce cheval de Troie étatsunien, qui, de sucroît, se présente davantage comme une forteresse contre les non-européens, les non-riches, les non-blancs, les non-chrétiens... Bref, contre la francophonie...

P.S. Ça réglerait par la même occasion le problème des Québequois et des Wallons, pour ne citer qu'eux...

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

30 Dernière modification par patrickk (23-08-2008 12:22:50)

Re : pour un manifeste pour le français

Je reviens sur ma réponse à Bourges (plus haut) : je l’ai modifiée. Bourges parle de numériser les livres des bibliothèques françaises et de les mettre à dispo sur la toile. j’avais répondu que c ‘était une excellente idée.

Mais il n’y a pas que les livres. Il y a les thèses et les mémoires de maîtrise. Si vous tapez www.umi.com vous trouvez deux millions et demi de thèses et maîtrises américaines. Et vous pouvez commander l’exemplaire que vous voulez. Par contre une thèse française il n’y en a que quelques exemplaires. Il faut savoir dans quelles bibliothèques ils se trouvent. il faut s’y déplacer physiquement et si c’est à Paris et que vous habitez Grenoble.... enfin vous avez le droit de lire mais pas de photocopier !

Voilà un exemple de réforme à faire qui ne coûterait pas grand chose.

31

Re : pour un manifeste pour le français

Lu aujourd'hui dans la presse :

« Les événements de mercredi ont suscité un torrent de réactions indignées dans un pays qui compte une forte communauté maghrébine, à l'instar de ce qui s'était passé en 2001 lors du match amical France-Algérie et en 2007 lors de France-Maroc.

"Tout match où notre hymne national sera sifflé sera immédiatement arrêté et les membres du gouvernement quitteront l'enceinte sportive", a déclaré la ministre française des Sports, Roselyne Bachelot, à l'issue d'une réunion à l'Elysée. »

D'où une idée qui me vient : ajouter la langue française à la liste des symboles de la France (Hymne national, drapeau) que l'on ne peut insulter  sous peine de sanctions pénales.

Re : pour un manifeste pour le français

On doit pouvoir tout insulter. Il en va de la liberté d'expresion... Comme de foutre sur la gueule de ceux qui vous insultent (principe de l'autodéfense)...

Quant aux Tunisiens qui sifflent notre hymne, ils devraient savoir qu'ils ont été, il n'y a pas si longtemps, un protectorat français, et qu'ils pourraient très bien le redevenir un jour...

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

Re : pour un manifeste pour le français

D'abord, et surtout, pourquoi chanter la Marseillaise dans un stade ?

Si vous tenez au pucelage de votre fille, ne la conduisez pas au bordel !
Si vous tenez au respect de votre hymne national, ne le compromettez pas dans les jeux du cirque.

Un match, de foot au d'autre chose d'ailleurs, est un duel à mort : il faut écraser l'autre, le punir... Comme les joueurs sont gens civilisés, qui au demeurant font cela pour gagner leur vie, il faut leur insuffler la haine qui leur manque. D'où les cris, et les sifflets, d'autant plus vigoureux que l'on oppose un pays anciennement colonisé à un pays anciennement colonisateur ! (Oui, je sais, dans le cas de la Tunisie, colonie s'écrivait protectorat...)
N'interdisons pas les jeux de ballons : il faut bien que les enfants s'amusent.
Mais n'allons pas déranger un Président de la République et ses ministres pour contempler les allées et venues d'une vessie de porc gonflée de vent.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

34 Dernière modification par patoiglob (15-10-2008 19:41:20)

Re : pour un manifeste pour le français

Est-ce que tu t'imagines, toi, en Tunisie, en train de siffler l'hymne tunisien , ou l'appel à la prière ?...

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

Re : pour un manifeste pour le français

C'est bien ce que je dis : je ne m'imagine pas un instant siffler quelque hymne que ce soit.

Mais la Marseillaise que d'aucuns lancèrent au visage de pelotons d'exécution, pas seulement en France, car elle est l'hymne de liberté pour les peuples opprimés, la Marseillaise  jouée dans un stade en ouverture d'une partie de ballon !
Là est le scandale qui me fait hurler. Aucun hymne d'aucun pays n'a rien à voir avec aucun sport.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

36

Re : pour un manifeste pour le français

patrickk a écrit:

D'où une idée qui me vient : ajouter la langue française à la liste des symboles de la France (Hymne national, drapeau) que l'on ne peut insulter  sous peine de sanctions pénales.

Ce n'est sûrement pas la meilleure façon de la promouvoir. On espère que c'était une plaisanterie.
Et quel rapport avec un manifeste pour le français ?

PtitProf a écrit:

Si vous tenez au pucelage de votre fille, ne la conduisez pas au bordel ! (...)

Joli.

Re : pour un manifeste pour le français

patrickk a écrit:

D'où une idée qui me vient : ajouter la langue française à la liste des symboles de la France (Hymne national, drapeau) que l'on ne peut insulter  sous peine de sanctions pénales.

La langue française n'appartient pas à la France et c'est justement ce qui en fait une langue universelle et donc plus intéressante... (ce n'est pas une langue française mais gallo romane...)

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

38

Re : pour un manifeste pour le français

Tout à fait d'accord, le français est la langue des francophones et de leur institution (OIF) il est du role des états de la protéger, de l'aidé mais pas de se l'approprié se serait contreproductif.

39 Dernière modification par Naïf (16-10-2008 10:33:53)

Re : pour un manifeste pour le français

Bonjour,

J'ai lu vite, j'espère ne pas (trop) répéter ce qui a déjà été dit.

Le terme "non application" recouvre des faits très différents. On sait bien que sur les 24 articles de la loi Toubon, 7 ont été censurés par le Conseil constitutionnel (notamment pour ce qui concernait les messages publicitaires).

En outre, comme l'écrit fort justement Bookish prat, les commerçants ne sont pas en manque d'arguments pour faire prévaloir l'usage de tel ou tel internationalisme dans leurs textes: il n'existe pas de certificat de francité.

La viande de porc est traçable - pas les mots.

A ma connaissance, hormis les rares, longues et coûteuses expertises (comme celles diligentées au sujet des provocations verbales des politiques), aucun recours auX dictionnaireS ne fonde jamais une décision de justice. La frontière entre le français et l'anglais ne se décrète pas. "Last but not least" était inclus dans les pages roses, "Make love, not war" est un bon candidat aussi etc. D'où un mini-stock lexical guère contestable où piochent les annonceurs publicitaires. On est enclin à penser que c'est le trop-plein de messages publicitaires qui est la véritable plaie.

Concernant les transgressions aux lois encore valides: le renforcement des mesures de contrôle, des pénalités et de leur application implique une grosse machine bureaucratique qu'il est paradoxal de refuser: passer à la loupe tous les messages des annonceurs publicitaires nécessite une vraie armée de moines-soldats... avec toutes les difficultés qu'on imagine. Le remède risque d'être aussi pénible que le mal (si mal il y a, je n'en sais rien).

Enfin, quid de l'avis de l'ensemble des partenaires, européens et autres? Exemple: se généralisent, suivant une politique concertée et cohérente, les commissions internationales d'experts pour évaluation de l'enseignement et de la recherche. La langue utilisée lors des entretiens d'évaluation est l'anglais lorsque tel ou tel participant ne comprend pas le français, tout simplement parce que tout le monde en tire  l'impression -justifiée ou non - de mieux s'entendre de la sorte. Et ça fonctionne effectivement assez bien comme ça: je ne dis pas que les évaluations à gogo satisfont tout le monde - loin de là! - mais au moins, on peut se parler.

Ces questions sont très souvent débattues, j'ai tort d'en rajouter une couche.

Deux remarques supplémentaires quand même:

"une action volontariste de numérisation des œuvres francophones"

OUI! Non pas sabrer les anglophones, mais enrichir l'offre en langue française, voilà ce qui peut modifier radicalement la donne.

La volonté existe, on le sait, mais n'est pas accompagnée du budget nécessaire (résultat: monopole de fait de Google sur les numérisations... on connaît l'histoire). Actuellement, les publications du domaine public anglophone sont assez bien diffusées ; celles qui ne ne sont pas libres de droit également, d'ailleurs, suivant des canaux parallèles, et c'est très bien ainsi lorsqu'on considère les prix du moindre hardcover /internationalisme/ en anglais. Côté français: petit catalogue numérisé de la BnF, et quelques très vieux livres en français sur les sites d'archive.org ou gutenberg... On imagine que les éditeurs français, soucieux de la concurrence du numérique, freinent des quatre fers.

"Favoriser les échanges et la mobilité dans les lycées et les universités"
Oui cela est une excellente idée. Avec les lycées francophones à l’étranger plutôt qu’avec les anglophones

Vous paraissez un peu frileux. Au contraire, à mon humble avis,  ces échanges favorisent l'apprentissage du français par les non francophones et inversement. Ils vont dans le même sens que le point précédent.

Il n'est pas interdit d'interdire, mais multiplier les possibles est autrement plus fécond. Voilà en tout cas l'idée principale que j'aimerais, personnellement, voir développée par un éditeur: sa vocation n'est pas de censurer.

40

Re : pour un manifeste pour le français

Naïf a écrit:

La volonté existe, on le sait, mais n'est pas accompagnée du budget nécessaire (résultat: monopole de fait de Google sur les numérisations... on connaît l'histoire).

Je suis d'accord : l'offre de français doit être multipliée. Avec un dictionnaire (dont chaque jour nous éloigne) et une bibliothèque numérique. Entre autres choses mais celles-ci sont indispensables.
On ne me fera jamais croire qu'il y «la volonté mais pas le budget» : quand on a la volonté, on a toujours le budget, bien sûr. Nous sommes en France pas au Burkina Faso : il y a de l'argent mais il n'y a aucune volonté.
Conclusion : en ce qui me concerne, heureusement que Google est là. Parce que les reconnaissances de texte de la BNF ou rien, c'est la même chose. Souvenez-vous : l'ancien énarque de la BNF a commis son méchant livre patriotard contre Google livres, plaidoyant pour une «bibliothèque européenne», suivi par Chirac, et quelques années après il n'y a rien de fait, rien de rien, zéro pointé. J'exagère : il y a bien quelque chose de fait : un site intégralement en anglais et en nulle autre langue, offrant une version de demo, dépourvu du plus infime contenu, bourré d'un verbiage de type publicitaire. C'est écœurant.
http://www.europeana.eu (Connecting cultural heritage, on se croirait chez Nokia).

41 Dernière modification par Naïf (17-10-2008 05:07:25)

Re : pour un manifeste pour le français

Oui, vous avez très certainement raison, et l'on ne peut que partager votre agacement. Mais peut-être alors une volonté supranationale (vu que les voisins sont dans une situation assez proche).
Un article très intéressant (en anglais) de l'an dernier sur les numérisations, et la façon dont elles se font vraiment:
http://www.infotoday.com/searcher/apr07 … more.shtml

42

Re : pour un manifeste pour le français

Une fois n'est pas coutume, je suis d'accord avec P'tit prof smile En effet, que fait "Marseillaise" sur le stade ?.. En URSS, pays pourtant très porté sur les façades et les symboles, où l'hymne national était joué tous les jours sur toutes les radios au debut des émissions, il n'était pas joué avant les rencontres sportives... C'est ce morceau qui était dédié au foute :

http://download.sovmusic.ru/m/football.mp3

P'têt ben la France devrait jouer plutôt un truc comme ça :

http://brp.ru/files/carnaval_de_paris.mp3

il y aurait moins de sifflements...

Concernant la bibli européenne : je me répète, mais en Russie il y a plein de bibliothèques en ligne, ce sont les bénévoles qui les remplissent en scannant, et n'importe quelle présente un contenu bien plus riche que c'té "europeana" (ceci dit, il est difficile de faire moins pauvre). La volonté manque, pas de doute là-dessus.

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : pour un manifeste pour le français

skirlet a écrit:

P'têt ben que la France devrait plutôt jouer un truc comme ça :http://brp.ru/files/carnaval_de_paris.mp3

Squirletine, some of us love you ( y'en a ici qui vous adorent) ! http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Musique/chorale2.gif

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

44

Re : pour un manifeste pour le français

Dankon, Buki?o, vi estas tre afabla (merci, Boukiche, vous êtes très gentil) big_smile

Mais je n'ai pas honte d'avouer ma bêtise, car je n'ai pas compris, pour quelle raison précise je me suis attiré de si tendres sentiments tongue

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

Re : pour un manifeste pour le français

skirlet a écrit:

...car je n'ai pas compris, pour quelle raison précise je me suis attirée de si tendres sentiments

En anglais, to love a souvent le sens de «adorer» de même qu'en français «j'aime les harengs saurs» n'implique pas un attachement sentimental big_smile Et, en l'occurrence, la pluralité des adorateurs (some of us love you), en les répartissant, ramenait à un niveau très présentable tongue les «tendres sentiments» en question dont la signification profonde était : «Merci, chère Squirletine, pour cette extraordinaire déclinaison musicale de Oh My Darling Clementine, l'un des classiques du folk américain ». Euh... sur les stades, à la place de la Marseillaise ? Vot êto siourpriz ! Quelle surprise ! Je ne vous savais pas secrètement pro-yankee... big_smile

P.-S., n'avouez jamais cool

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : pour un manifeste pour le français

Une hymne pour les matches de foot ?

Je suggère que l'on tire de l'oubli :

« Dans l'cul, dans l'cul,
Ils auront la victoire... »

que les deux équipes peuvent chanter en chœur.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : pour un manifeste pour le français

P'tit prof a écrit:

Une hymne

Au féminin ? Comme vous y allez !
Ces Dieux du stade n'ont pas encore d'évangile. Les fumigènes feraient-ils office d'aspersoirs et les calicots d'icônes ?

48

Re : pour un manifeste pour le français

Plus le français recule, plus il avance, et réciproquement !
http://www.mediacongo.net/show.asp?doc=10846
"Kinshasa : comment expliquer l’engouement dans l’apprentissage de l’Anglais?"
Ici également :
http://afp.google.com/article/ALeqM5jJO … u84wVUys-Q
"Rwanda: l'enseignement sera désormais dispensé en anglais"
Laissons la conclusion à un article pertinent, qui réclame à l'organisation de la  francophonie plus de français et moins de bla-bla :
http://afp.google.com/article/ALeqM5h2U … bFvs_sikaQ

49 Dernière modification par skirlet (20-10-2008 18:37:56)

Re : pour un manifeste pour le français

Détendez-vous Boukichou, je ne me faisais point d'illusions sur le degré de votre tendresse, et même si mon niveau dans la langue du Pentagone est très bas, je connais la signification de cette expression tongue Je suis contente que vous ayez apprécié l'humour wink

Ceci dit, cet extrait a déjà été utilisé comme hymne non-officiel du championnat du monde en 98. Mais bon, on peut ménager votre sensibilité et opter pour ça:

http://fr.youtube.com/watch?v=HEQRWlPf6 … re=related

big_smile

Malgranda pezo, sed granda prezo ;-)

50 Dernière modification par patoiglob (20-10-2008 21:03:05)

Re : pour un manifeste pour le français

Curieux ce sommet de la francophonie qui se soucie de la concurrence du bengali...
Il y en a qui n'ont rien à foutre et qui sont grassement payés pour ça...
Si le Québec n'est pas foutu de faire de son sommet de la francophonie la une des journaux ni de relancer la dynamique, alors je crois bien qu'ils feraient mieux de passer à l'anglais au plus vite et on n'en parle plus...

DEFENSE DE CRACHER PAR TERRE ET DE PARLER BRETON. (Le Ministère de l'Éducation Nationale)

Messages [ 1 à 50 sur 152 ]

forum abclf » Promotion linguistique » pour un manifeste pour le français