Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 36 ]

1 Dernière modification par totoll (02-06-2007 14:42:26)

Sujet : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Dans les années 50 , désignait le pantalon , mais n'est plus employé actuellement ; un raccourci sans doute de " falzard " . D'où " Baisse ton fal !.." : " Baisse ton pantalon ! "....
Qui confirmerait ?
De même , je n'ai pas trouvé dans le dico d'argot les mots " calefouette " et "calebutte " , qui voulaient dire " caleçon " et ...par extension , " le slip "!

" Horas non numero nisi serenas "

2

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Jamais entendu "fal"!
En revanche "futal" ou "fute", oui...

    ex: " Ramasse ton fute et fous-le su'l futon!"

3

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Falze, false sont attestés. (K.E.M. George, voir BHFV)
Je ne connais pas «fal», mais il est tout à fait envisageable.

4 Dernière modification par totoll (02-06-2007 14:58:44)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Je le tiens d'un copain des années 50 qui demeurait pas loin de ...La Bastille !
  J'ai également entendu " le largeot " pour désigner le pantalon . Mais peut-être s'agit-il , comme souvent , d'un néologisme personnel ! ...comme de dire "le bocal " pour la piscine , et le "Kub " pour désigner " le bouillon " , c'est-à-dire  l'eau de la mer ou de la rivière !...

" Horas non numero nisi serenas "

5

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Marie-Chantal pourrait donc s'encanailler et dire à Charles-Henri :
" Dear, rajustez-vous, je vous prie, votre phalle dépasse de votre fal ! "

6

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Par Saint-Phalle ! , oui tout  à fait !...et il s'en "fallait " de peu qu'on ne "vît " tous vos "bijous de famille "!....

" Horas non numero nisi serenas "

7

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Hou! Hou! Bijoux!

8

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Aïe-aïe-aïe ! Nom de nom ! c'est vrai ; il fait partie de la funeste liste , j'avais oublié!!!
Alors , comme dans les gares : " Merci pour votre vigilance ! " .....

" Horas non numero nisi serenas "

9

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Encore quelques mots ! Lorsqu'on trouvait quelque chose qui allait bien , ou un vêtement très mode , on disait : " C'est vachement URF , SIOUKSS , BADOUR ..." . J'ignore l'origine des 2 premiers !...Qui me dira ?

" Horas non numero nisi serenas "

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

« Sioukss », n'est-ce pas sioux ?
c'est-à-dire, par métonymie, américain...

11

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Si, je le pense aussi , mais en écrivant cela de cette manière , je voulais dire qu'on prononçait avec le "x"  et non "siou " comme couramment ...

" Horas non numero nisi serenas "

12

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Totoll a écrit:

" C'est vachement URF , SIOUKSS , BADOUR ..."

Zyco a écrit:

« Sioukss », n'est-ce pas sioux ?
c'est-à-dire, par métonymie, américain...

* URF  => connais pas .
* BADOUR = BALAISE !
* SIOUKSS = SIOUX, évidemment, mais pas dans le sens que lui donne Zyco : sioux = rusé comme un indien, d'où « c'est vachement sioux ! = c'est vachement rusé, pensé ! c'est chiadé ! ». Je ne reviendrai par sur l'incontournable prononciation de la consonne finale ...  wink

   Quant à "fal", pour revenir au sujet, jamais entendu mais "falz" est bien connu et encore très usité de nos jours (par mes fils notamment, en alternance avec "froc"), alors que "futal" semble légèrement tombé en désuétude, et je ne parle pas de "fendard" ou de "grimpant", totalement disparus !

   Dernier point : ne pas confondre un "calbut, calbard, calfouet" (caleçon large) et un "moule-bite" (slip serré) !

elle est pas belle, la vie ?

13

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Il me semble qu'il y avait aussi un mot comme "le bénard " pour désigner le slip  ou le caleçon , mais je fais peut-être erreur...

" Horas non numero nisi serenas "

14

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Oui, bien sûr : bénard (ou ben') = falzard ! mais oublié aussi ...

elle est pas belle, la vie ?

15 Dernière modification par Zarg (03-06-2007 02:23:03)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Aux côtés de bénard et ben' : bénouze... (Lexique de bistrots où on picole des binouzes, bien sûr.)

Futal serait-il une sorte de javannais de fal ?

URF : une onomatopée, peut-être ?

"Appeler un chat un chat, quelle misère !" San-Antonio

16

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

J'ai également du mal à admettre le mot "clope " comme voulant désigner une cigarette ! Dans ma jeunesse , UN clop était tout simplement ...un vulgaire mégot ( on disait aussi "un sequin " ) ! J'entends encore à ce propos , la réponse qu'avait faite un copain à l'un de ses camarades lui signifiant, avec le geste adéquat au bon endroit : " Tiens ! fume !..." et qui avait répondu " Merci, je ne fume pas les clops !"...Bonne réponse ! mais qui n'aurait aucun sens actuellement ...
Une cigarette était "une sèche " ou encore " une tige " . J'ai même entendu , de la bouche de quelqu'un de la génération précédente le mot " liparesse ", mais je pense que c'était là un néologisme personnel ?

" Horas non numero nisi serenas "

17

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Pour notre ami Zarg ! : A coup sûr , mieux vaut "appeler un chat , un chat " (le mien arrive tout de suite lorsqu'il entend le mot !) que d'oser " le fouetter " , sous prétexte qu'on  a autre chose à faire !!!...Pauvre bête ...

" Horas non numero nisi serenas "

18

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

totoll a écrit:

Encore quelques mots ! Lorsqu'on trouvait quelque chose qui allait bien , ou un vêtement très mode , on disait : " C'est vachement URF , SIOUKSS , BADOUR ..." . J'ignore l'origine des 2 premiers !...Qui me dira ?

Urf est, était, assez courant : élégant, bien, classe, chic ; 1876 d'après Esnault qui y voit un dérivé de turf, terrain de course (probablement, j'imagine, parce que les terrains de course étaient des lieux où l'on montrait ses toilettes) : «[cette robe] manquait de turf», Sardou, 1865. Chute du t, devient épithète. Il est dans le tlfi.

Sioux, aussi est cité par Esnault : militaire de l'armée américain, 1952 , très beau, chez les étudiants, 1955. Il n'indique pas la prononciation du «x» : vous en êtes certain ? systématique ?

Badour enfin, est également bien connu : joli, agréable, bien. 1919 chez les Bat' d'Af, 1936 chez les étudiants parisiens ; origine arabe (Esnault).

19

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

totoll a écrit:

un vulgaire mégot ( on disait aussi "un sequin " )

C'est intéressant : Esnault cite le mot à l'article «clope», d'après le dictionnaire de Chautard, mais ne lui consacre pas d'article ni de notice. Non réattesté, dit-il. Chez Chautard, il est écrit : «céquin» 1895, «ciquin», altération de cibiche.
Faites l'informateur Totoll : quand le disiez-vous ? courant, fréquent ? cigarette ou mégot ?

Liparesse, largonji de cigare ?

20

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Vous savez , certains mots refont ainsi , de manière totalement aléatoire , surface dans ma mémoire , probablement en fonction de certaines associations  phonétiques  ...
Je puis préciser toutefois que "sioukss" était prononcé ainsi .
De quelque chose d'étonnant , d'inédit , on disait aussi " c'est tass-ta ! ..."  pour dire " C'est à se taper le cul par terre "!...ou encore , à l'inverse ,"ça casse pas des briques " ou "des barres "...
Bravo pour le mot de "céquin " , ça je l'ignorais ! Mais pour nous le "cequin " n'était ni la cigarette débutante , ni tout à fait le mégot , mais ...pas loin ! :encore en vie pour quelques minutes !....du genre " mégot baveux " sur les bords !....

" Horas non numero nisi serenas "

21

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Pour ce qui est de l'étymologie ce «céquin», le passage par cibiche, et autres cibije, proposé par Chautard est peut-être risqué. J'aurais intuitivement pensé à la «sèche», même baveuse. Mais c'est peut-être encore autre chose.

Enfin, merci de partager vos souvenirs.

22 Dernière modification par totoll (03-06-2007 22:21:58)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Un dernier souvenir , encore un peu gras ...
  Nous avions un copain - on l'avait baptisé "saute -au -paf " , car il était de petite taille , qui avait donné à son "organe " le nom de "Popaul " , je ne sais pourquoi ... , et il nous faisait tordre de rire avec ses mimiques ! Quand il apercevait une jolie fille  , alors il sentait , comme il disait , " Popaul monter au balcon " ,  ...et il faisait mine de grimper après lui comme sur un mât de cocagne ! on était pliés en 2 ! et d'ajouter : " il est si long qu'il peut me servir de cravate !! " en continuant à mimer la scène ... J'en ris encore...C'est d'ailleurs lui l'auteur du fameux "J'fume pas les clops ! "...
Malheureusement, je n'ai jamais su , hélas , ce qu'il était devenu ... ; mais il restera , bien sûr , toujours dans ma tête ...

" Horas non numero nisi serenas "

23

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

gb a écrit:

Sioux, aussi est cité par Esnault : militaire de l'armée américain, 1952 , très beau, chez les étudiants, 1955. Il n'indique pas la prononciation du «x» : vous en êtes certain ? systématique ?

Non, vraiment pas systématique. J'ai souvent entendu l'un, souvent entendu l'autre. Avec exactement le même sens...

Ecrire cela à propos de "sioux" vient de me remémorer l'usage qu'on faisait naguère de "apache". (Aujourd'hui, on dit "racaille", hum.) Des histoires de plume(s), en quelque sorte...

"Appeler un chat un chat, quelle misère !" San-Antonio

24 Dernière modification par Bookish Prat (04-06-2007 06:43:29)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Zarg a écrit:

J'ai souvent entendu l'un, souvent entendu l'autre. Avec exactement le même sens...

Sioux plait, cher Zarg ! Même si la prononciation [ks] de l'x de Sioux (il faut une majuscule lorsque Sioux est nom propre) est attestée par TLFi qui donne «Prononc.: [sju]. Au sens fam., p. plaisant., parfois [sjuks]», je dirais que c'est précisément parce que ce vocable est rare en français hexagonal (au Québec, le mot est probablement plus fréquent) que le côté humoristique hmm de sioux [sjuks] peut amuser certains. Les mêmes qui s'esclaffent en prononçant cailloux [kajuks].

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

25 Dernière modification par regina (04-06-2007 08:14:57)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

de "apache". (Aujourd'hui, on dit "racaille", hum.) Des histoires de plume(s), en quelque sorte...

Cher Zarg, la vôtre devient douteuse .

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

26

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Pour "Apache" je confirme ! Ma grand-mère désignait effectivement ainsi un genre d'individu peu recommandable , encore appelé " gouape "  (cf. " Avoir une tête d'apache " ).
Et "gb" a raison avec la date de 1955 pour "Sioukss" , car ce fut effectivement pour moi ...l'année du bac ! et tout le monde estudianto-potache employait ce mot ...

" Horas non numero nisi serenas "

27 Dernière modification par Zarg (04-06-2007 13:57:43)

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

regina a écrit:

de "apache". (Aujourd'hui, on dit "racaille", hum.) Des histoires de plume(s), en quelque sorte...

Cher Zarg, la vôtre devient douteuse .

Que me vaut, chère regina, ce trait fielleux ?
Je suppose un malentendu, dont je mets ma part de responsabilité sur le compte de l'heure tardive de mon précédent billet.

"Appeler un chat un chat, quelle misère !" San-Antonio

28

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Aucun fiel, cher Zarg .

Douteux : qui est l'objet d'un doute.
Votre phrase a éveillé  un doute que j'ai exprimé, rien de plus.
D'accord pour l'heure tardive, il était temps d'aller au plumard wink

29

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Ah ! oui , vous vouliez sans doute dire "au pieu", au "pucier ", au "pajot" ou encore "au paddock " ?!!!

" Horas non numero nisi serenas "

30

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

C'est fou , ce qui manque encore sur ce site ! J'ai cliqué sur " lôb " ...rien !!  Cela voulait dire "pas beau " , pas réussi esthétiquement , ou encore pas très aimable , pas marrant de contact :
Ex : " Comment trouves-tu cette fille ?"...
          " Vraiment pas lôb !..." (ou , par extension "pas lôbiche ! ")
Qui se souvient ?

" Horas non numero nisi serenas "

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

totoll a écrit:

" Comment trouves-tu cette fille ?"...
          " Vraiment pas lôb !..." (ou , par extension "pas lôbiche ! ")
Qui se souvient ?

Cher Totoll, je ne me souviens de rien du tout, mais les dictionnaires se souviennent pour moi : lob, lobé, leaubem figurent dans le Dict. hist. des argots français d'Esnault, datés de 1883-1901. C'est un simple largonji de beau.

32

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

J'étais à 100 lieues de me douter d'une pareille référence ! Merci pour l'info !

" Horas non numero nisi serenas "

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

totoll a écrit:

J'étais à 100 lieues de me douter d'une pareille référence ! Merci pour l'info !

Cher Totoll, le dictionnaire d'Esnault est malheureusement épuisé depuis longtemps, et son éditeur Larousse l'a remplacé (assez mal) par le Dictionnaire de l'argot français et de ses origines signé par Colin, Mével et Leclère, mais dont les meilleures parties sont souvent pêchées chez leur prédécesseur.
Ils n'ont pas repris lob, le jugeant peut-être trop rare ou archaïque. Mais en remontant parmi les mots que vous citez, je note calbute, largeot, urf, badour, bénard, Popaul qui y bénéficient tous d'une entrée.
L'ouvrage n'est pas excessivement cher, et, malgré ses lacune et ses défauts, je vous conseille son acquisition si vous vous intéressez à l'argot.

34

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Merci , je vais me renseigner auprès de mon libraire habituel  ! Je verrai cela à mon retour du Midi , vers le 14 Juillet !...Peut-être , d'ailleurs , d'autres mots referont -ils surface d'ici là ! ...
A bientôt donc !
Totoll

" Horas non numero nisi serenas "

35

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

regina au bois a écrit:

Aucun fiel, cher Zarg .

Douteux : qui est l'objet d'un doute.
Votre phrase a éveillé  un doute que j'ai exprimé, rien de plus.
D'accord pour l'heure tardive, il était temps d'aller au plumard wink

Au temps pour moi, chère regina. Je n'ai pas même imaginé qu'on fasse suivre d'esprit mon errement nocturne.

Il est tard à nouveau. En matière de plumes, le temps d'enlever fal et autres sapes, et je m'en vais approcher celles des ailes de Morphée. smile

"Appeler un chat un chat, quelle misère !" San-Antonio

36

Re : le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)

Vous en avez de la chance , de faire des rêves !...

" Horas non numero nisi serenas "

Messages [ 36 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » le "fal" (et autres souvenirs argotiques de Totoll)