Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 16 ]

Sujet : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Bonjour,

J'ai une question :

On dit :
'Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée'

Mais le verbe est 'témoigner de la confiance'

pourquoi ne dit-on pas :
"nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez témoigné' (accord du participe passé correct ?)

J'ai posé cette question maintes fois dans mon entourage, mais personne n'a pu me donner une réponse satisfaisante. Je tente ma chance sur le forum..
Catherine

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

On ne dit pas : nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez témoigné, car on se trompe.
C'est vous qui employez la tournure correcte.
Marina Yaguello, dont il est question dans une autre rubrique, et divers linguistes, l'ont noté : les francophones ne savent plus se servir des pronoms relatifs, ils mettent que dans toutes les positions, même là où il n'a que faire.

Félicitations pour votre maîtrise de ce point difficile !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

3

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Pourtant, la première forme, avec «que» aurait bel et bien mes faveurs...
Je vais peut-être m'enferrer héroïquement, mais la difficulté ne vient-elle pas de l'alternative «témoigner qqchose» / «témoigner de quelque chose» ?
Vous dites, «Mais le verbe est 'témoigner de la confiance'» ; transformons légèrement : est-ce «témoigner sa confiance» ou «témoigner de sa confiance» ?
Pour moi, je plaiderais volontiers pour le premier, et je le construirais hardiment avec «que».

Personne pour me féliciter ?

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Tout à fait, gb, le verbe témoigner a deux constructions,
une construction transitive directe, témoigner,
et une construction intransitive, témoigner de.

Si l'on fait le choix de la construction transitive (pour laquelle Robert donne l'exemple suivant : « Je lui ai témoigné de la froideur... », comprenne qui pourra !), le relatif est que.
Si l'on fait le choix de la construction intransitive, (exemple de Robert : témoigner de sa vigilance), le relatif est dont.

Notre aimable correspondante a fait le choix de la construction intransitive, elle doit donc employer dont.
Mais elle pourrait dire : nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

5

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

(je suppose que vous avez voulu écrire :
«une construction transitive directe, témoigner,
et une construction transitive indirecte, témoigner de.»
+même correction dans les autres paragraphes) ?

Mais -pardon- si «je lui ai témoigné de la froideur» est transitif direct (avec relatif=que), pourquoi «témoigner de la confiance» ne serait pas également transitif (avec le même relatif) ? Et si «témoigner de la froideur» est transitif direct, n'est-ce pas ce choix qu'a fait notre aimable correspondante ?

Question subsidiaire : quand «elle pourrait dire : nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez», pourquoi ne pourrait-elle pas aller jusqu'à dire «nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée» (je ne fais que changer le temps de la relative, n'est-ce pas ?)

6 Dernière modification par Bookish Prat (08-11-2006 15:47:03)

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

catherine a écrit:

On dit :

Mais le verbe est 'témoigner de la confiance'

ABSOLUMENT PAS! c'est même là que les ennuis pourraient commencer.
On témoigne ses sentiments à quelqu'un nous dit le Petit Robert: I TÉMOIGNER  verbe transitif direct -2. Exprimer, faire connaître, faire paraître...
On témoigne sa confiance à quelqu'un. Remplacez témoigner  par exprimer, vous allez voir que tout s'éclaire.

catherine a écrit:

pourquoi ne dit-on pas :
«nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez témoigné»?

Parce que si on remplace, dans cette tournure erronée,  témoigner par exprimer, on a:
«nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez exprimée». Pas joli, non?

En revanche:
«Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez exprimée.»
«Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.»
L'accord du participe en devient évident big_smile et la phrase que cite Catherine est grammaticalement juste.

II TÉMOIGNER V. tr. ind. TÉMOIGNER DE: confirmer la vérité, la valeur de (qqch.) par des paroles, des déclarations.... Il était d'accord, je peux en témoigner. Amha, il n'y a pas vraiment d'alternative entre les deux acceptions I-2 et II de  ce verbe  qu'il convient de manier prudemment, comme tout ce qui touche au témoignage.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

A mon avis, le problème vient de la présence intriguante de "de" dans bien de constructions transitives directes du français : exprimer de la solidarité, ressentir de la haine, témoigner de la confiance, marquer du respect, manifester de la compassion...

En fait, il s'agit là de l'article partitif (ou massif) qui veut dire "un degré indéterminé de..." et non d'une combinaison avec la préposition "de".

On ne dit donc pas "la haine dont ressent le narrateur" mais "la haine que ressent le narrateur", on ne dit pas non plus "nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez témoigné" mais "nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée". Par contre, on pourrait dire "nous vous remercions de la confiance dont a témoigné votre choix".

Voilà quelques réflexions perso, qui valent ce qui valent

8

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Tout l'art du français consiste à masquer le défaut de maîtrise de ses subtilités.
Personnellement, je dirais : en vous remerciant de votre confiance !
De même, j'utilise souvent la plus courte des formules de politesse :
Cordialement.

9

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Ma réponse témoignait d'une grande légèreté... Puissiez-vous pardonner la légèreté dont témoigne ma réponse !

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

P'tit prof hors les murs a écrit:

Ma réponse témoignait d'une grande légèreté... Puissiez-vous pardonner la légèreté dont témoigne ma réponse !

Dont témoignait votre réponse, parce que celle-ci est parfaite! wink

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Un grand merci à tous pour vos remarques et explications !
Catherine

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Orientale a écrit:

A mon avis, le problème vient de la présence intriguante de "de" dans bien de constructions transitives directes du français

Bien que j'acquiesce totalement à la teneur générale de votre propos, chère Orientale (quel hasard! vous êtes de mon avis quant à la justesse de "Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée"), le problème n'est pas, amha, «la présence intrigante de "de" dans bien des constructions transitives directes du français» mais, comme souvent, la surabondance d'homophonies. Que n'avons-nous, pour tout simplifier, une langue avec des tons!:D:D:D
http://echo.levillage.org/191/images/3354.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Merci de m'avoir rappelé discrètement qu'il ne faut pas confondre l'adjectif verbal et le participe présent d'un verbe.

Par contre, pardonnez-moi, Bookish Prat, mais je ne comprends pas très bien ce que vous vouliez dire par « la surabondance d'homophonies » (est-ce bien du « de » qu'il s'agissait ?)

Et encore le dernier énoncé, y a-t-il un jeu de mots là-dedans ?

Merci de votre réponse

14

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Au risque de mal l'interpréter, je crois que BP a voulu dire ici que la difficulté est que «de» se prononce en français de la même façon quel que soit son rôle, sa nature ou sa fonction, alors que les langues à ton auraient l'avantage de faire entendre les différences.
Pas encore trouvé de jeu de mots smile

http://teacher.scholastic.com/products/instructor/images/bookish_giant.jpg

15

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

Ceci peut-il aider? :-) https://www.academie-francaise.fr/cathe … oign%C3%A9

16

Re : nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....

cheekyluc a écrit:

Ceci peut-il aider? :-) https://www.academie-francaise.fr/cathe … oign%C3%A9

Bienvenue à vous, cheekyluc.
Un fil vieux de seize ans !

On peut pourtant s'étonner de ne pas y trouver deux expressions : « proposition principale », pour rendre compte de « Nous vous remercions de la confiance », et « proposition subordonnée relative », qui s'impose pour « que vous nous avez témoignée » !
Cette constatation faite, on ne risque pas de se perdre, comme c'est arrivé ci-dessus jadis, dans des considérations sur la préposition « de » et le pronom relatif « dont » : ces deux mots ne sauraient compléter le verbe témoigner si l'on est attentif au sens, exprimer, faire connaître, qu'il avait dans la phrase proposée par catherine. 

Bien entendu, « témoigner de » n'a rien d'incongru. Mais je trouve un peu artificielle la phrase « Je vous remercie de la confiance dont vous avez témoigné envers moi » proposée par Dire, ne pas dire, sous votre lien. Veut-elle illustrer la formule Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? !

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Messages [ 16 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée.....