Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Écriture et langue française » Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 15 ]

Sujet : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Je voudrais votre avis sur la typographie de la barre "/" séparant deux mots. Soient, par exemple, les mots et/ou séparés d'une barre. Faut-il l'écrire et/ou sans espaces ou et / ou avec un espace avant et après la barre? Cet espace doit-il être insécable?

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

D'après les règles communément admises, il n'y a pas d'espace, ni avant ni après, entre un mot et une barre de fraction ou une barre de fraction inverse.
Attention : "espace" est féminin en typographie.
JM

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

zycophante a écrit:

D'après les règles communément admises, il n'y a pas d'espace, ni avant ni après, entre un mot et une barre de fraction ou une barre de fraction inverse.
Attention : "espace" est féminin en typographie.
JM

Une espace, certes! mais quid des <<guillemets français>> qu'il faut préférer aux "guillemets anglais" ? Ces derniers, sur les claviers des ordinateurs, perdent leur orientation (guillemets rentrants ou sortants) et deviennent, de ce fait, des "guillemets droits".
roll:rolleyes::rolleyes:

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

4

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Les guillemets français s'obtiennent aisément en tapant Alt + 0171 pour les guillemets ouvrants, + une espace, et Alt + 0187 pour les fermants (après une espace).
  J'ai vu quelquefois mon ordi me donner des vrais guillemets anglais (ouvrants / fermants), mais dans certaines circonstances d'écriture que je n'ai pas réussi à déterminer. Le reste du temps, j'ai droit aux guillemets droits.

  Quant à la barre de fraction, j'insère volontiers une espace entre les mots et la barre (avant et après) pour des raisons de lisibilité. Dans Word, j'insère une espace inextensible (= qui ne s'étire pas à la justification), je crois que c'est ce qu'on appelle une espace insécable.
  Mais je ne sais pas si c'est typografically correct, il semblerait donc que non ...

elle est pas belle, la vie ?

5

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Puisque l'occasion se présente…

Ne confondons pas le caractère guillemets français: «
avec la répétition du signe mineur: < qui donne <<

Certains logiciels d'écriture remplacent "bonjour" par “bonjour”.

6 Dernière modification par Bookish Prat (22-10-2006 19:27:14)

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Marc a écrit:

Puisque l'occasion se présente…

Ne confondons pas le caractère guillemets français: «
avec la répétition du signe mineur: < qui donne <<

Certains logiciels d'écriture remplacent "bonjour" par “bonjour”.

Bien d'accord! ...le hic c'est que tous les claviers n'ont pas la touche guillemets français entrants ou sortants pas plus que celle des guillemets anglais entrants ou sortants (ce sont ceux de “bonjour”). Pratique, non? À noter que le problème se pose de la même façon avec les tirets (lesmoins) et les traits d'union. Et il doit bien y avoir d'autres cas. hmm

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Guillemets français et guillemets anglais ne sont pas des touches, mais des caractères que l'on obtient en frappant le code idoine sur le pavé numérique.
Pour faire plus court, on peut aller les copier dans la table des caractères.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

8

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Je vais tenter de répondre du mieux que je peux avec le peu de connaissances que j'ai à ce jour en typographie.

Selon le Ramat de la typographie, il n'y aurait aucun espace, ni avant ni après la barre oblique, donc un espace insécable puisqu'il est impossible de couper cette "locution" en deux partie lors de la mise en page finale du texte. C'est la même chose pour une fraction écrite sous la forme "n/N". De plus, pour ceux que ça peut intéresser, l'espace insécable peut être obtenue par la formule suivante: alt+160.
Bonne soirée ! wink

Ce n'est pas le mot qui illustre la poésie, mais la poésie qui illustre le mot !

9 Dernière modification par Bookish Prat (02-11-2006 04:36:47)

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

P'tit prof a écrit:

Guillemets français et guillemets anglais ne sont pas des touches, mais des caractères que l'on obtient en frappant le code idoine sur le pavé numérique.
Pour faire plus court, on peut aller les copier dans la table des caractères.

Merci P'tit Prof, mais les guillemets anglais droits ont bien leur touche. C'est <<"3>>. Hélas, les choses se compliquent pour les guillemets français. Pour les utilisateurs de Mac, c'est mon cas, les choses se présentent un peu différemment que pour les adeptes du PC. Depuis le post #6 du présent fil de discussion, j'ai progressé et j'obtiens maintenant des guillemets anglais entrants “ en tapant alt <<"3>>, et des guillemets anglais fermants” en tapant alt maj  <<"3>>. Pour les guillemets français «», même procédure en utilisant la touche <<è7>> au lieu de <<"3>>. Pour les crochets [ ], alt maj <<(5>> et alt maj  <<)°>>. Pour les tirets (ou moins) —, alt <<-_>>.
Pour tout simplifier, il semble que «mes» guillemets anglais entrants et fermants se nomment... «guillemets français recourbés» tongue .
On ne soupçonne pas la vie intérieure des textes que l'on survole.

Un site sérieux pour la typo: http://www.panamo.com/RESS/anglais.html#1

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Les guillemets de la touche 3 sont les horribles guillemets de machine à écrire, dont il fallait bien se contenter du temps de ma Valentine de chez Olivetti ou même de ma machine à marguerite.
Mais avec l'ordinateur, on a de vrais guillemets, et youpi !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

P'tit prof a écrit:

Les guillemets de la touche 3 sont les horribles guillemets de machine à écrire, dont il fallait bien se contenter du temps de ma Valentine de chez Olivetti ou même de ma machine à marguerite.
Mais avec l'ordinateur, on a de vrais guillemets, et youpi !

YOUPI!
http://www.jeffpidgeon.com/uploaded_images/V15Z82_Droopy%20Youpee-771507.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

12 Dernière modification par Ti-Ron (04-11-2006 19:31:46)

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Bonjours à tous,
après de plus amples recherches voici ce que j'ai trouvé sur l'utilisation du et/ou:

Barre Oblique dans et/ou
Il faut éviter d'employer cette forme. C'est par l'accord au singulier ou au pluriel que l'on montrera ce que l'on veut dire.

Pierre et Paul est le bienvenu.            (l'un ou l'autre)
Pierre ou Paul sont les bienvenus.     (l'un ou l'autre ou les deux)

*Le Ramat de la Typographie, Édition 2005
Et bien voilà !
J'espère que la réponse vous aidera! wink
Bonne journée!

Ce n'est pas le mot qui illustre la poésie, mais la poésie qui illustre le mot !

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Il faut l'éviter... sauf dans les situations où elle est indispensable !
C'est d'ailleurs dans un ouvrage du grand linguiste Roman Jakobson que je l'ai lue pour la première fois.

De plus, une grosse erreur s'est glissée dans l'exemple :

Pierre et Paul est le bienvenu.            (l'un ou l'autre)
Pierre ou Paul sont les bienvenus.     (l'un ou l'autre ou les deux)

C'est évidemment l'inverse :
Pierre et Paul sont les bienvenus ;
Pierre ou Paul est le bienvenu.

Pierre et Paul, deux sujets, donc pluriel ; Pierre ou Paul, un seul sujet, donc singulier.

Mais je ne vois pas pourquoi je n'écrirais pas :
Ayez sur vous une Carte d'Identité et/ou un passeport : les deux valent mieux, mais un seul suffit.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

14

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Pardon mais l'erreur se trouve dans la transcription de l'exemple, donc elle est mienne ! wink
L'exemple devrait se lire ainsi:

Pierre ou Paul est le bienvenu.            (l'un ou l'autre)
Pierre ou Paul sont les bienvenus.     (l'un ou l'autre ou les deux)

Mais dans votre exemple,

Ayez sur vous une Carte d'Identité et/ou un passeport : les deux valent mieux, mais un seul suffit.

Donc, si une seule pièce suffit, pour ajouter le "et" alors ? Pourquoi s'encombrer de deux pièces d'identités alors qu'une seule suffira ? La loi du moindre effort nous dicte toujours d'en faire le moins possible pour le plus grand rendement! wink Mais, blaque à part, j'aimerais connaître l'utilisation exacte du et/ou, un exemple où il est indispensable.
Merci encore ! wink

Ce n'est pas le mot qui illustre la poésie, mais la poésie qui illustre le mot !

Re : Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)

Pour s'inscrire au concours de l'Agrégation, il faut être titulaire d'un maîtrise et/ou être certifié : il faut justifier obligatoirement ou d'une maîtrise, ou d'un CAPES, et il ne nuit pas de justifier des deux.

Cela dit, il est exact que c'est de la prose administrative, et que l'on imagine mal Julien Sorel se demander s'il aime Mme de Rénal et/ou Mathilde !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Messages [ 15 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Écriture et langue française » Conseil typographique la barre "/" séparant deux mots (et/ou)