Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Accord du PP

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 12 ]

Sujet : Accord du PP

Bonjour,

j'ai des difficultés à comprendre la phrase suivante:

La Bretagne est une région que j'ai toujours rêvé X de connaitre.

Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi le verbe  rêvé  reste invariable.

Je vous remercie d'avance.

2

Re : Accord du PP

Bonjour,

L'accord du participe passé se fait avec le complément d'objet direct placé avant, comme dans « la vie que j'ai rêvée ».
Dans la phrase que vous citez, le verbe rêver (ici au passé composé) n'a pas de complément d'objet direct.
Les cas sont assez rares où ce verbe est transitif, c'est à dire où il permet un complément direct. La plupart du temps, rêver est suivi des prépositions à ou de, comme dans votre exemple.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

3

Re : Accord du PP

Pour compléter, la  Bretagne est COD du verbe connaitre.

Par curiosité, vous seriez-vous posé la question avec

la Bretagne est une région que j'ai toujours voulu connaître

?

4 Dernière modification par Chover (29-12-2022 09:00:19)

Re : Accord du PP

Bienvenue à vous, Hugo.
Vous avez évidemment dit l'essentiel, Alco. J'éprouve toutefois le besoin d'ajouter que le participe « rêvé » est précédé d'un C.O.D. dans la phrase de notre ami, « que », mis pour « région », mais que ce mot complète l'infinitif connaître et non le participe.
Je découvre votre message au moment de publier, épo passant. Je ne suis pas d'accord avec vous : « La Bretagne » est sujet de « est ».

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

5 Dernière modification par Chover (29-12-2022 09:24:38)

Re : Accord du PP

Je me permets, Alco, une autre petite remarque, afin que Hugo s'y retrouve. Vous employez l'adjectif « transitif », comme beaucoup de gens, en sous-entendant « direct ». En réalité, dans « J'ai rêvé d'un monde meilleur », « rêver » est transitif… indirect (en raison de « d' »). Et « d'un monde meilleur » y est donc complément d'objet indirect, un complément essentiel : on peut considérer avoir davantage affaire au verbe (au groupe verbal) « rêver d'un monde meilleur » qu'à « rêver » seul. L'objet du rêve est le monde meilleur.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

6

Re : Accord du PP

Certes, mais par le biais du PROnom relatif que est COD de connaître. Sinon vous auriez du mal à constituer la subordonnée.

Mais effectivement, l'antécédent du PROnom est "une région". Vous avez syntaxiquement raison. Je n'étais pas à ce niveau de précision.

7

Re : Accord du PP

Comme vous l'avez écrit, et comme le pensait l'initiateur du fil, c'est le genre du nom région qui est à l'origine de la question.

8 Dernière modification par Chover (29-12-2022 10:46:33)

Re : Accord du PP

Oui, Hugo ne se serait probablement pas posé la même question pour « Le Finistère est un département que j'ai toujours rêvé de connaître ».
La grammaire demande une certaine précision. On ne peut pas dire, Hugo, que le participe de « rêver » soit invariable. Il ne porte aucune marque dans la phrase que vous avez proposée. Mais, Alco vous l'a dit en d'autres mots, il en porte une dans une phrase comme « Mon existence que j'avais rêvée si belle, si poétique, si large, si amoureuse, sera comme les autres, monotone, sensée, bête. » (Gustave FLAUBERT, Correspondance)

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

9 Dernière modification par Hugo (29-12-2022 17:09:13)

Re : Accord du PP

Bonjour,

tout d'abord, je vous remercie pour vos réponses smile.

est-ce que j'ai bien compris tout cela :

1. La Bretagne: sujet de « est »

2. Une région : attribut du sujet

3. l'antécédent du pronom relatif que est « une région »

4. pronom relatif Que : COD de « connaître »  et non pas de « rêvé »

5. ....que j’ai toujours rêvé de connaître : phrase subordonnée relative introduite par « que »

6. le verbe « rêver de»  est intransitf ... il a normalement besoin du COI et non pas de COD

7. Le participe passé « rêvé » , suivi de l'infinitif connaître, ne s'accorde pas avec le COD qui précède, lorsque ce COD
ne fait pas l'action exprimée par l'infinitif.

Je n'ai pas rêvé de la Bretagne, en fait, j'ai rêvé de la connaître.

Merci smile

10

Re : Accord du PP

" J'ai rêvé New-York ". Le titre de cette chanson aurait pu être " New-York je t’ai rêvée ". À condition de considérer New-York au féminin.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

11 Dernière modification par Chover (29-12-2022 19:17:48)

Re : Accord du PP

C'est bien aimable, Hugo.
   
• Pour vos points 1, 2, 3 et 4, d'accord.
• Au point 5, on parle plutôt de proposition que de phrase subordonnée.
• Au point 6, je ne suis pas d'accord avec « intransitif ». Pour moi, « rêver » est transitif indirect (cf. plus haut), il a pour complément d'objet indirect (C.O.I.) l'infinitif « connaître ».
• Pour le point numéro 7, je ne comprends pas où vous voulez en venir : un C.O.D. ne fait pas l'action. La raison pour laquelle le participe ne s'accorde pas avec le C.O.D. qui le précède réside dans le fait que ce C.O.D. n'est pas son complément (mais celui d'un autre verbe, un infinitif en l'occurrence).

Oui, si on veut rendre compte de la grammaire, on peut dire que le rêve concerne la connaissance de la région Bretagne. Sémantiquement, toutefois, la différence avec « rêver de la Bretagne » n'est pas très importante.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

12

Re : Accord du PP

glop a écrit:

" J'ai rêvé New-York ". Le titre de cette chanson aurait pu être " New-York je t’ai rêvée ". À condition de considérer New-York au féminin.

Oui. Pour la gouverne de Hugo, on parlera peut-être du triple régime de « rêver » :
• intransitif, comme dans « Si tu penses que je vais t'obéir, tu rêves ! »
• transitif direct, ainsi que le montre votre exemple,
• transitif indirect, par exemple dans « J'ai rêvé de toi ».

Il me semble avoir lu qu'on n'a guère de règles pour le genre des toponymes sans article (la majorité) mais que certains les considèrent comme féminins lorsqu'ils se terminent par un -e (peut-être aussi par -es), comme masculins dans les autres cas.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Messages [ 12 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Accord du PP