Abel Boyer a écrit:Alco a écrit:Je soupçonne là un anglicisme. En effet, les Anglophones reprennent avec un pronom pluriel un collectif au singulier : τhe police and their weapons, la police et son armement.
Je ne crois pas du tout à un anglicisme, mais à un mécanisme bien logique qu'on doit retrouver dans beaucoup de langues.
Du reste, je ne crois pas que les Français connaissent suffisamment la grammaire anglaise pour s'en inspirer !
-- J'ai reçu une lettre de la Sécurité sociale.
-- Ah oui, et qu'est-ce qu'ils te disent ?
Bonjour à tous,
Bien vu pour l'anglicisme, et même les Canadiens francophones s'en gardent bien.
Reste le pluriel de Majesté (Nous, Rois, Louis, décidons...), de politesse et de modestie, en cours dans de nombreuses cultures de par le monde.
Même un épicier ayant deux sous d'amour-propre et de sens professionnel dira : Nous ne faisons plus cet article.
Le fait du Prince est en vigueur ici au Japon, l'empereur n'a pas de Je privé (私、propre au vulgaire), mais un 公, sinogramme qui désigne "se couper en huit, partage égal".