Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 3 sur 3)

forum abclf » Promotion linguistique » Anglicismes désuets

Flux RSS du sujet

Messages [ 101 à 105 sur 105 ]

101

Re : Anglicismes désuets

Piotr a écrit:

Oui, surtout pas aurochs qui, de toute façon, n'est pas un anglicisme puisque c'est une transcription graphique de Auer/Ochs, où Aue est une forme poétique signifiant prairie et Ochs (ou Ochse) se traduit par bœuf (Bertaux-Lepointe, Hachette 1941).

Si Auerochse était apparenté à die Aue, la prairie humide, le r s'expliquerait mal. Les composés commençant par Aue sont liés à l'élément qui les suit par un un n (der Auenwald, la forêt de zone humide). Auenwald ne doit pas être confondu avec Urwald, forêt vierge. Dans Auerochse, Auer- est une autre forme du préfixe ur-, qui marque l'origine, la très grande ancienneté.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Re : Anglicismes désuets

Je n'arrive pas à très bien voir si ce préfixe Auer est bien lié au préfixe ur- qui marque l'origine.

https://i.ibb.co/h7JDbvH/Capture2.png
https://books.google.fr/books?id=IBHnBQ … mp;f=false

En effet Ur et le préfixe ur- font l'objet de deux entrées distinctes chez Kluge :
https://i.ibb.co/fYKrjJC/Capture1.png
https://books.google.fr/books?id=IBHnBQ … mp;f=false

Je laisse aux germanistes le soin de vérifier ce point qui dépasse mes compétences.

103

Re : Anglicismes désuets

Vous avez raison d'y revenir !
Persuadé, à juste titre, de l'erreur que constituait l'hypothèse d'une parenté avec Aue, prairie humide, je suis allé un peu vite en besogne ! Voyant je ne sais plus où, comme dans votre première citation, que Auerochse remontait à urochse, j'ai fait à tort le rapprochement avec Urwald, forêt vierge. Or il est expliqué là que cet autre ur- correspond à une racine signifiant arroser, humecter, humidifier, asperger, éclabousser : Auerochse signifie étymologiquement que le bovin considéré est en mesure de répandre son sperme, ce que confirme mon dictionnaire tout allemand. Soyez remercié, Abel ; qu'on veuille bien m'excuser.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

104

Re : Anglicismes désuets

Auerochse signifie étymologiquement que le bovin considéré est en mesure de répandre son sperme, ce que confirme mon dictionnaire tout allemand.

Ce qui confirme l'étymologie exposée par Wikipédia (et citée par Abel), dont je me méfiais un peu - à tort !

elle est pas belle, la vie ?

105 Dernière modification par vh (08-11-2023 18:59:21)

Re : Anglicismes désuets

listing : document issu  d'une imprimante  d'ordinateur. .
Ce mot était à la mode durant les années 70.

C'etait en général une feuille inlerminable aux bords perforés et pliée en accordéon. Le dos vierge des feuilles imprimées (papier listing) faisait du papier brouillon pas cher quand on était étudiant.
https://www.agrafe.tn/2171-small_default/papier-listing-4-exemplaire-28x24.jpg

Messages [ 101 à 105 sur 105 ]

forum abclf » Promotion linguistique » Anglicismes désuets