Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 4 ]

1 Dernière modification par momoD100 (22-10-2020 18:27:50)

Sujet : Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?

Comme on le sait tous, les termes anglophones sont de plus en plus utilisés dans le vocabulaire français.

Est-ce uniquement dû à l'image de force et de grandeur transmise par la culture Américaine, ou est-ce une propriété de la langue ?

Si c'est une propriété sur quoi repose elle ? une plus grande fréquence des consonnes explosives comme le T et le K ainsi que de la voyelle O ?

Cette "claque" se ressent un peu dans les phrase et beaucoup plus dans les anglicismes et les néologismes.
John took the great bottle on the table and pourred for himself a last drink before midnight.
Jean prit la grande bouteille sur la table et se versa un dernier vers avant minuit.


Un prime-time
Plutôt qu'une heure de grande écoute.

Un airbag
Plutôt qu'un coussin gonflable de sécurité.

Un after-work
Plutôt qu'un petit pot entre amis après le travail.

Checker des trucs
Plutôt que les "vérifier".

Du marketing
Plutôt que mercatique.

Un one-man-show
Plutôt qu'un spectacle en solo.

Un has been
Plutôt qu'une ancienne gloire.

Un best-of
Plutôt qu'une anthologie.

Un thriller
Plutôt qu'un film d'angoisse.

Un sponsor
Plutôt qu'un mécène.

2 Dernière modification par vh (22-10-2020 18:46:56)

Re : Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?

Observation intéressante.
The boom, le crash, le bip (sonore), on dirait des interjections de B.D..

Remarque :
- Les expressions anglaises sont souvent plus courtes, parfois monosyllabiques. Ceci peut presenter un attrait.
- La langue française semble pleine d'obligations (c'est  français, ce n'est  pas francais...), l'anglais ne semble pas en avoir. Au lieu de dire "trop  bien", ce n'est pas francais, il faudrait dire "trop bien", c'est  du  francais, mais ce n'est  pas du francais standard.

L'image avec VH est celle de la signature de Victor Hugo sur l' un de ses dessins.

Re : Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?

Autre façon de poser la question : qu'est ce que l'anglais a que le français aimerait bien avoir. Car on cherche toujours ce qui nous complète (d'ailleurs les anglophones ont pris certaines de nos expressions).

4 Dernière modification par Chover (23-10-2020 10:21:53)

Re : Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?

Les langues comportant des mots qui « claquent » peuvent aussi être ressenties comme désagréables à l'oreille !
Ce sont les techniques de pointe et la puissance économique des pays de langue anglaise, en particulier des États-Unis d'Amérique, bien sûr, avec ce qu'elles entraînent culturellement, qui me semblent essentiellement répondre à votre question. Loin derrière, mais dans un rôle non négligeable, la brièveté de certains mots et de certaines expressions doit effectivement être évoquée ; mais là, les contre-exemples ne sont pas rares !
Dire que « les anglophones ont pris certaines de nos expressions » est bien réducteur !
Et je n'ai guère envie de chercher du côté de l'anglo-américain, dont l'influence est déjà énorme, « ce qui nous complète » !
À one-man-show et one-woman-show, on substitue progressivement seul-en-scène ou seule-en-scène. Best-off n'a plus son monopole d'emploi.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Messages [ 4 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Pourquoi le français ne "claque" pas autant que l'anglais ?