Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » Une mise en jambe

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 3 ]

Sujet : Une mise en jambe

Il s'agit d'un extrait tiré du journal Le Parisien.

Un court déplacement au Havre (ligue 2) le dimanche  12 juillet.
Comme  prévu, un premier match amical aura lieu  au camp des Loges  face à l'équipe  de ligue 2 .
Comme  prévu, un premier  match  amical aura lieu au camp des Loges face à l'équipe des moins de  19 ans le 8 ou le 9 juillet. Une mise en jambe suivie d'un court déplacement au Havre, équipe  de ligue 2, le dimanche  12 juillet . Enfin, avant les finales de coupe de France (24 juillet) et coupe de la Ligue (31 juillet) au moins une autre rencontre amicale devrait avoir iieu au Parc des Princes. Et des discussions sont en cours  pour une deuxième affiche. Selon "l'Equipe", les adversaire pourraient être Anderlecht et le Celtic Glasgow, la saison est lancée.

Que signifie l'expression la mise en jambe dans ce petit extrait ?

Merci pour votre aide.

2

Re : Une mise en jambe

« Mise en jambes / se mettre en jambes » sont des expressions relevant du langage sportif et qui signifient respectivement : « entraînement, échauffement des jambes avant un effort soutenu / s'entraîner, s'échauffer avant un effort  soutenu. »
   Bizarrement, l'expression ne figure pas dans le TLFi, alors qu'on la trouve chez Robert.

   Dans ce contexte particulier de match d'entraînement, de préparation, on pourrait remplacer « mise en jambes » par « galop d'essai ».

elle est pas belle, la vie ?

Re : Une mise en jambe

Piotr a écrit:

Bizarrement, l'expression ne figure pas dans le TLFi, alors qu'on la trouve chez Robert.

C'est effectivement étonnant. À la décharge du TLFi, l'expression est relativement récente et issue, comme tu l'as dit, du vocabulaire sportif bien qu'elle soit maintenant bien connue de non-sportifs tels que moi.
https://i.ibb.co/ZfJCgkB/Capture.png
https://books.google.fr/books?id=ofMZvH … mp;f=false

L'Académie, dans sa 9e édition, se contente de mentionner l'autre expression "être en jambes" ou plus souvent "être tout en jambes" : avoir de grandes jambes, et le TLFi mentionne une expression que je crois vieillie et qu'en tout cas je ne connaissais pas : "être jambe"

♦ Être jambe. Être ennuyeux. Synon. casse-pied.− Micheline n'est pas là ce soir? − Non, elle a vidé le vieux Schaum. Elle le trouve trop jambe (Morand, Rococo,1933, p. 64).

Messages [ 3 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » Une mise en jambe