Re : les doublets en français
Le suffixe -ia, accentué de plus en plus souvent ia en latin vulgaire, est très productif : Dans les noms en -ia qu'il faut supposer à l'origine de clergie, manie, diablie, marcheandie, felonie, etc., il faut évidemment poser un mot latin en -ia, à moins que certains de ces mots ne soient des dérivées romans, le suffixe -ie, s'avérant lui-même productif, comme très probablement dans cortoisie, punaisie, folie, chevalerie, etc... ; cf. aussi signoria, maestria en it. Le problème est que je ne vois aucun doublet en -a à ces étymons nominaux, pas plus qu'aux étymons verbaux de *bassiare, etc... Vous me signalez iconia en face d'icona ; le tlf l'indique, soit, mais elle me paraît isolée.
Pour ce qui est de icône/ancône, je ne vois pas comment ancône pourrait dériver de icona. Le mot doit provenir du nom de la ville italienne, qui dérive de ἀγκών, "courbure", "inflexion" vu la forme du rivage où elle se situe, ne croyez-vous pas ?