Re : [Humour] Il est grand temps de franciser les latinismes
A cane non magno sæpe tenetur aper : sachez qu’une cane petite peut servir apéritif
Adhuc tua messis in herba est : ajoute des herbes à ta mixture
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Jeux de mots... » [Humour] Il est grand temps de franciser les latinismes
A cane non magno sæpe tenetur aper : sachez qu’une cane petite peut servir apéritif
Adhuc tua messis in herba est : ajoute des herbes à ta mixture
Vade Retro Satana : Le diable a une dégaine rétro
Vade Retro Satana est une prière d'exorcisme. Les initiales de ses vers (VRS:NSMV:SMQL:IVB) figurent parfois sur des objets religieux.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Vade_retro_satana
De toute évidence, la Skoda VRS fait partie d'une conspiration diabolique dont il faut se méfier.
Ylou, je n'ai rien retourné du tout, simplement rétabli une situation qui pouvait se révéler un brin ambiguë.
Oui, je sais que "possum" est le nom d'un réseau clandestin anti-nazi, mais je l'ai choisi car il désigne aussi une bestiole australienne qui pouvait faire référence au match australo-gallois. C'est aussi bête et lourdingue que ça. C'est promis, je le ferai plus.
Quant à votre mini-possum, il est vraiment mignon comme tout, mais l'évoquer dans un latinisme est au-dessus de mes compétences.
Au suivant...
Legibus idcirco omnes servimus ut liberi esse possimus.
légers certes mais oh combien asservis aussi libérons ces possums.
Avec vous Glop, pour ces petits possums!
Ipso facto : cela me donne le hoquet.
Ultra posse nemo obligatur.
Personne, ni Glop ni Ylou*, ne m'obligera à revenir à ces impossibles possums.
Je m'y suis déjà engagée. Alea jacta est ! Déjà dit !
* surtout bien lire "ni Ylou", et non "nihilou" ! (oups...)
Possum Latine loqui
L'opossum du quartier latin est vêtu de loques.
Possum latine loqui : L'opossum s'est enfermé dans les latrines
Ultra posse nemo obligatur.
Personne, ni Glop ni Ylou*, ne m'obligera à revenir à ces impossibles possums.
Je m'y suis déjà engagée. Alea jacta est ! Déjà dit !
* surtout bien lire "ni Ylou", et non "nihilou" ! (oups...)
Nihilou conveniens decretis ejus ! il convient d'admettre que ce que Ylou décrète est juste!
A V.H. :
Non possum errare, falli decipi ! Ne laisse pas les possums errer, fais-les décamper!
Ylou a écrit :
Nihilou conveniens decretis ejus ! il convient d'admettre que ce que Ylou décrète est juste!
--------------------------------
Reçu cinq sur cinq, chef !
------------------------------------------------------------------------------------------
Hodie mihi, cras tibi.
Odieux tellement tu m'es, que crasse te ferai !
P.S. Quelle forme vous tenez tous ! Que de trouvailles ! Id gaudeo et gaude mihi.
Mon latin, après plus de 60 ans d'interruption, ne pouvant qu'être défaillant, n'hésitez pas à me corriger si nécessaire.
Ipso facto : le facteur est bourré.
A posteriori : dans le c...
P.S.: j'ai pourtant fait une recherche sur google mais je n'ai pas vu que ça a été proposé dès la première page
A POSTERIORI : au postérieur
Exemple :
Bien : C'est a posteriori que les savants ont localisé le siège de l'intelligence.
Mieux : C'est au postérieur que les savants ont localisé le siège de l'intelligence.
Avec vous Glop, pour ces petits possums!
Ipso facto : cela me donne le hoquet.
Ad lib
Adeptes de la libération.
Au point où l'on en est, je peux dire ici la vieille blague que j'avais lue dans le bulletin de mon collège religieux quand j'étais gamin.
L'histoire se passe lors d'un congrès de latinistes distingués et l'un deux rencontre son confrère à l'air un peu pressé et qui semble chercher des yeux quelque chose :
--Vous cherchez un endroit propice ?
--Pour tout vous dire, je cherche plutôt un endroit procul.
(procul = à distance)
Et j'enchaîne sur une blague que me racontait mon père, latiniste élevé dans un lycée religieux.
C'est lors de la cérémonie de la confirmation. L'évêque, assisté du vicaire général, fait une onction sur le front du « confirmand » après l'avoir interpellé, en latin à l'époque : Alanus ! Et le vicaire général se penche à l'oreille de l'évêque et lui susurre « non, in fronte ! »
Vous me faites rire, tous!
Lakata s'il vous plaît, vous le savez vous? :
Quos appellare vere possumus : comment appeler un opossum vert ?
Vous devez le savoir car je vous sens experte en opossums.
Et qu'on se le dise :
Nosce te ipsum : Il n'est pas bon d'avoir le hoquet.
psssss... y'a quelqu'un ?
Adsum !
Gratias agere
De grâce, soyez plus adulte !
Vous me faites rire, tous!
Lakata s'il vous plaît, vous le savez vous? :
Quos appellare vere possumus : comment appeler un opossum vert ?Vous devez le savoir car je vous sens experte en opossums.
Et qu'on se le dise :
Nosce te ipsum : Il n'est pas bon d'avoir le hoquet.
Hoc erat in votis.
Par ce hoquet tu as voté.
IN HOC SIGNO VINCES
Le hoquet indique que tu as trop bu de vin.
Ylou a écrit :
Lakata s'il vous plaît, vous le savez vous? :
Quos appellare vere possumus : comment appeler un opossum vert ?
Vous devez le savoir car je vous sens experte en opossums.
--------------------------------------------------------------------------------
Bien sûr que je sais ce qu'est un opossum vert...mais je le dirai pas (voir n°205)
De plus, je suis au regret de relever un contresens dans votre traduction : vere ne signifiant pas vert, mais véreux ! Et je n'ai a fortiori que faire d'un opossum corrompu jusqu'à la moelle.
----------------------------------------------------------------------------------------
Et d'y aller, moi aussi, de mon anecdote...
En voici en effet une qui m'a été rapportée par la surveillante générale du lycée où j'officiais, laquelle souffrait d'étourderie chronique et notoire.
Exaspérée par les multiples retards et mots d'excuses bidons de l'élève X, elle intime l'ordre au pion Y d'aller le chercher en classe. "Et vite !", ajoute-t-elle, "manu militari !"
Et Y de revenir, l'air goguenard, et de dire :" Y'a pas d'Emmanuel dans la classe, M'dame !"
Possumusne o di in malis
Je déteste l'opossum né dans une valise*.
*Mais celui-là uniquement.
Possumusne o di in malis
Je déteste l'opossum né dans une valise*.
*Mais celui-là uniquement.
Reste plus qu'à le coffrer, ce qui ne devrait pas trop le dépayser.
Os habent, et non loquentur
Ils ont leur os à ronger et sont bien obligés de la fermer.
Hoc opus, hic labor est.
Avec l'octopus, bosser c'est pas le pied (c'est carrément huit).
Deus ex machina.
Machin, c'était l'ancien nom de Dieu...(oups...)
Desiderata
Daisy prit les jambes à son cou...
Et j'enchaîne sur une blague que me racontait mon père, latiniste élevé dans un lycée religieux.
C'est lors de la cérémonie de la confirmation. L'évêque, assisté du vicaire général, fait une onction sur le front du « confirmand » après l'avoir interpellé, en latin à l'époque : Alanus ! Et le vicaire général se penche à l'oreille de l'évêque et lui susurre « non, in fronte ! »
Petit détail : dans cette histoire, l'enfant s'appelle Alain, qui se latinise en Alanus.
Lakata :
Hoc opus, hic labor est.
Avec l'octopus, bosser c'est pas le pied.
Difficiles nugae ? : vous avez mal au pied?
Da mihi factum, dabo tibi ius : pour moi votre tibia est nase.
Eo ipso : et voilà que je reprends le hoquet!
Difficiles nugae : nougats difficiles à digérer
Difficile, en effet!
Cogito ergo sum
Cogiter et ergoter, nous sûmes.
Nous sûmes ? Mais nous savons encore le faire ! Pour combien de temps ? Difficile à dire. Alors, profitons-en.
Habent sua fata libelli !
Eh ben, elle y belle, sa feta !
On dirait du halloumi !
Fortuna caeca est : l'argent, c'est de la m...
Oui mais,
Pecunia non olet (l'argent n'a pas d'odeur).
Ou, comme on dit au commissariat de police : l'agent n'a pas d'odeur (et prend le malfaiteur en fragrant délit).
Habent sua fata libelli ! Eh ben, elle y belle, sa feta !
Graecum est, non legitur! : c'y gras, et non léger!
Gens humana ruit per vetitum : le genre humain se rue pour se vêtir.
Fama volat : femme volante. (voir ci-dessus : plusieurs femmes volantes).
Vis comica
Ou encore comicavis, l'oiseau rigolo.
En illustration, rare spécimen de la nana chouette, hélas en voie de disparition.
Caput inter nubila : pugilat entre toutes jeunes filles
oui, bon.....
Fortunae Via Virtus
Destination d'un autobus.
Fortunae Via Virtus : tenter sa chance rue des [petites] vertus
Bonitas non est pessimis esse meliorem : les bonites, c'est pas les poissons les meilleurs à manger
Vis comica : tordu de rire
Fortunae Via Virtus : tu as un gros nez : vas-t'en, tu es viré (ou virée)!
.
Habent sua fata libelli : Elles ont sué, les belles grassouillettes.
Il y en a qui tiennent une forme olympienne ! à défaut de "palatinienne", qui semble n'être qu'un néologisme "à ma façon". Dommage.
Banni nuptiarum : pas invité aux mariages (sans doute un pique-assiette)
Banni nuptiarum : qui a perdu le droit de se marier (sans doute un polygame)
Banni nuptiarum : bains nuptiaux
Exemple : Baignoire de la suite nuptiale d'un hôtel
Psss:
Ce qui est blanc, est-ce la traîne ou des bulles de savon ?
Habent sua fata libelli : les libellules ont abattu la fée : mais dans quel monde sommes-nous?!
QUOT HOMINES TOT SENTENTIAE
Qui sont ces hommes qui sortent une maxime à tout moment ?
forum abclf » Jeux de mots... » [Humour] Il est grand temps de franciser les latinismes
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.