Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » La langue familière dans le milieu intellectuel

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 7 ]

Sujet : La langue familière dans le milieu intellectuel

Bonjour,

Je me demandais étant jeune chercheuse à l'Université et découvrant ce milieu qui n'est pas du tout le mien au départ, pourquoi les mots tels que "je les emmerde", "ils me font chier", "con", "conne" semblent utilisés sans problème et semblent donner l'impression que les gens s'affirment, sont francs, disent ce qu'ils pensent alors que j'ai déjà été reprise sur le mot "vachement" "ça m'a fait vachement plaisir"? On m'a dit que ça me desservait, que ça donnait l'impression que ce que je disais, je le disais seulement parce que j'étais jeune (27 ans). Or, le mot existe depuis le début du XXème siècle et est utilisé par toutes les générations. J'ai l'impression qu'il s'agit plus d'une question de milieu social mais voilà est-ce qu'il y a déjà eu des travaux sur la manière dont les classes moyennes supérieures s'approprient certains mots familiers et pas d'autres ? Ou en avez-vous déjà discuté et réfléchi entre vous ?

à bientôt,

Leotie

2 Dernière modification par vh (28-03-2015 14:51:50)

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

On note une certaine distinction :
- "je les emmerde", "ils me font chier", "con", "conne"  sont liés à la perception des  autres.
- "vachement" n'est  pas nécessairement lié aux autres.

Selon mes observations, "vachement" à commencé a être populaire chez les jeunes pendant les années 60. Par conséquent, il n'exprimait pas autant de maturité que les autres expressions.

L'image avec VH est celle de la signature de Victor Hugo sur l' un de ses dessins.

3

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

Dans certains milieux bourgeois, intellectuels, il peut être de mode de ne pas paraître pédant . D'où l'usage volontaire de termes classés comme vraiment vulgaires, ayant trait,  quant à leur origine , au sexe ou aux excréments . Ce sera le cas de " fait chier" et des autres...
" vachement", lui,  est d'un autre registre , il a appartenu au langage des jeunes à une certaine époque et n'entre pas dans les mots interdits.  Il peut juste apparaître comme un terme venu d'un langage relâché ( sans que le locuteur le perçoive) comme gras à un autre moment, grave  ou tarpin dans le Midi.

Et je suis de votre avis, cette attitude langagière dénote une démarcation sociale.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

4

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

Bonsoir,

Merci pour le partage de vos réflexions, je partage pas mal celle de regina : effectivement un mot "interdit" peut permettre de se distinguer, ne serait-ce que parce qu'on peut s'autoriser à le dire tout en ayant forcément conscience du registre utilisé alors qu'un mot familier mais pas "interdit" laisse paraître de la méconnaissance du registre et en tout cas aucune forme de "courage" à l'utiliser ou d'autorisation. Donc juste relâché effectivement. Je trouve ça intéressant...

Merci en tout cas !

Leotie

5 Dernière modification par vh (29-03-2015 00:12:06)

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

<< Dans certains milieux bourgeois, intellectuels, il peut être de mode de ne pas paraître pédant

On ajoute de la vulgarité pour faire pas-bourgeois. Ce serait donc l'expression verbale du bobo (bourgeois-bohème).

L'image avec VH est celle de la signature de Victor Hugo sur l' un de ses dessins.

6 Dernière modification par aCOSwt (13-05-2015 18:55:48)

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

Bonjour,

Je crois que vachement est un cas à part. Qu'il est classe sociale / classe intellectuelle (classe au sens mathématique) indépendant. vulgaire / châtié indépendant.

C'est, je crois, un membre type de la classe de signifiants très-beaucoup

Et cette classe à ceci de particulier que chaque génération à son mot pour signifier cela.

Vachement était de la génération d'avant la mienne. De mon temps c'était : Un max, je n'ai pas bien suivi ensuite mais je crois qu'il y a eu super puis hyper puis top puis hyper-top... il y a même eu trop... enfin... je ne sais pas bien dans quel ordre. (L'ordre chronologique est pourtant important car il est important que le terme de la génération n signifie encore plus plus de beaucoup much que le terme de la génération passée... Forcément... c'est là le principe...)

Et cela remonte à loin puisque mon père me disait qu'eux aussi avaient le leur pour signifier cela.

Non sunt multiplicanda entia sine necessitate!

Re : La langue familière dans le milieu intellectuel

Entièrement d'accord avec le message précédent, vachement est un cas à part et sera un jour vachement démodé... Profitons-en pendant qu'il est encore là !
Pour mieux comprendre le retournement de sens de l'adjectif vache à l'origine de l'adverbe :

https://unespecedeblog.wordpress.com/20 … vachement/

Messages [ 7 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » La langue familière dans le milieu intellectuel