Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 11 sur 46)

forum abclf » Jeux de mots... » Définitions fantaisistes

Flux RSS du sujet

Messages [ 501 à 550 sur 2 275 ]

Re : Définitions fantaisistes

éponymie a écrit:

[GIGOLETTE

La GIGOLETTE est une figure de rhétorique qui consiste à feindre d'abonder dans le sens d'un orateur afin de mieux le déconsidérer auprès de son auditoire. Exemple : un candidat à une ré-élection municipale énumère les nombreuses subventions qu'il a fait accorder aux maisons de retraite de sa ville et c'est là qu'un nonagénaire  lui lance une gigolette : « J'ai toujours voté pour vous m'sieur le Maire, et même pour vot'papa...  quand il a eu tous ces ennuis à la Libération.» Pas franchement hilare, le candidat.

On retrouve le sourire avec le GUILLON

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

502

Re : Définitions fantaisistes

Il n'est pas étonnant que vous ne connaissiez pas encore ce terme, éponymie car GIGOLETTE est un néologisme formé selon le principe du mot-valise et désignant le gigot de goélette (la femelle du goéland).

Un mets très peu copieux, certes, mais, paraît-il, tout aussi raffiné que le gigot de grenouille.

Les deux pendants de ce mot-valise étant de genres différents, la langue française, prise par surprise à la venue de ce mot nouveau, ne s'est pas encore décidée s'il fallait dire "un" ou "une" gigolette. Si bien que, pour le moment, on peut dire les deux.

Quant au genre de PROSOPOPEE (merci au passage à trevor), je vous laisse me l'apprendre. smile

503

Re : Définitions fantaisistes

Zut !

Mon gigot est resté trois minutes de trop sur le feu, le voici grillé !

504

Re : Définitions fantaisistes

Et si je disais que le guillon était le nom donné à l'extrémité d'un aiguillon.

Ça passerait, ça ? http://galeriebar.free.fr/coppermine/images/smiles/orangebigrazz.gif

505

Re : Définitions fantaisistes

Tenez, moi je pensais que le guillon est le jeune de l'anguille... !

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

506 Dernière modification par Lakata (30-10-2013 09:14:20)

Re : Définitions fantaisistes

Il ne sera pas dit qu'Éponymie aura le monopole de la barbarie. En effet, mon guillon vaut malheureusement bien son escarre...

Lisez plutôt :
Dispositif de sinistre mémoire, mis au point durant l'inquisition dont on connait l'ingéniosité en matière de tortures et exécutions en tous genres, le guillon, nom masculin hélas très commun, était en fait une redoutable et efficace machine à guili-guili destinée à faire passer le supplicié de vie à trépas, ceci le plus lentement possible. L'appareil fonctionnait à l'aide d'une manivelle actionnée par des bourreaux qui devaient se relayer fréquemment, tellement la besogne était exténuante, si je puis me permettre ce jeu de mot d'un goût douteux.

Plus tard, le guillon pris le nom de guillonnette, ce qui est nettement plus guilleret.

La gravure ci-dessous, bien que récente puisque la machine représentée y fonctionne à l'électricité, vous donnera un aperçu de ce que pouvait endurer le pauvre bougre :
http://fc07.deviantart.net/fs70/i/2013/119/b/a/phinea_s_tickle_machine_by_gnilkcitxd-d63jfcc.jpg

Et RODOMONTADE, ça vous dit ?

507

Re : Définitions fantaisistes

Ciel ! Il y a embouteillage de propositions...

C'est par pure habitude que ma souris a cru bon de faire l'intéressante avec "rodomontade", et j'en demande pardon pour elle à Swoo et sa "prosopopée".

Quant aux chalands potentiels, ils n'auront que l'embarras du choix.

508

Re : Définitions fantaisistes

Lakata a écrit:

Ciel ! Il y a embouteillage de propositions...

C'est par pure habitude que ma souris a cru bon de faire l'intéressante avec "rodomontade", et j'en demande pardon pour elle à Swoo et sa "prosopopée".

Quant aux chalands potentiels, ils n'auront que l'embarras du choix.

Non non, ma "prosopopée" n'est pas légitime car elle est arrivée après le "guillon" de Bookish Prat sans le résoudre. Ce que vous fîtes.

RODOMONTADE est donc bien le nouvel os à ronger.

509 Dernière modification par glop (30-10-2013 19:45:37)

Re : Définitions fantaisistes

Rodomontade n.m. (autrefois orthographié rhodomontade).Randonnée pédestre pratiquée de préférence sur les flancs les plus escarpés de la  vallée du Rhône.
ENCYCL La rodomontade prosopopée est une randonnée initiatique dont le parcours exact reste secret bien que l'on puisse supposer à juste titre que son tracé relie les berges de Rhône au Palais des Papes à Avignon.
Peuvent y participer tous ceux qui ont fait preuve d’un zèle particulier dans la lutte contre la versification.
On a pu déplorer lors de la rodomontade prosopopée 2013 qu’une taupe ait profité de son aphonie passagère pour s’immiscer parmi les participants. Fort heureusement l’air pur rhodanien lui dégagea rapidement les bronches et l’impudent personnage fut démasqué alors qu’il déclamait dans son sommeil :
[Ô temps ! suspends ton vol, et vous, heures propices !
Suspendez votre cours
Laissez-nous savourer les rapides délices
Des plus beaux de nos jours ! ]

Il fut condamné comme il se doit au supplice du guillon dont la description faite en amont sur cette encyclopédie a pour but de décourager quiquonque ferait le projet de troubler la quiétude des prochaines rodomontades prosopopées.

                                              ----------------------------

Une définition pour « syrinx »?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

510

Re : Définitions fantaisistes

SYRINX
L'homologue presbyte du lynx. Sa presbytie innée est souvent agravée par une glaucome, ce qui rend sa vue particulièrement faible. Ce fut ainsi que ne voyant pas l'approche du dieu Pan, un des ancêtres du syrinx fut saisi et transformé par ce dernier en une espèce de flûte.
J'ai moi-même essayé de reproduire l'expérience presque miraculeuse de Pan, mais je n'ai réussi qu'à créer un larynx, forme bâtarde du syrinx.

Et tout cela me rappelle le GLÉCHOME ou GLÉCOME.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

511 Dernière modification par Lakata (31-10-2013 20:06:54)

Re : Définitions fantaisistes

Messieurs, avez-vous conscience que, la lecture de vos posts valant bien une..."bonne" séance de guillon, vous ne faites que hâter mon trépas ?
N'auriez-vous donc aucune pitié ???

512 Dernière modification par Lakata (05-11-2013 07:18:19)

Re : Définitions fantaisistes

Trevor nous a proposé GLÉCHOME...

C'est une longue histoire...

Alexandre le Grand était encore bien petit quand sa grand-mère adorée, Eurydice, le quitta pour un monde en principe meilleur. Elle allait laisser un grand vide. D'ailleurs, tout le monde a en tête l'air fameux de " J'ai perdu mon Eurydiiiice, rien n'égaaale mon malheur, etc." dont les paroles ont par erreur été attribuées à Orphée par M. Christoph Willibald von Gluck. Que les mânes de ce dernier veuillent bien me pardonner d'avoir ainsi mis au jour cette regrettable confusion, mais on ne rigole pas avec la rigueur.
Douée du don de prophétie, voici ce qu'Eurydice la pythonisse avait prédit à la naissance de l'enfant : " Il ira loin, ce petit ! Si loin que, n'ayant que le ciel comme seul horizon, il ira jusqu'à chercher querelle au roi des Achéménides et à le soumettre lors d'une grande bataille ! "
C'est ainsi que, parvenu à l'âge adulte, Alexandre, qui ne voulait à aucun prix désavouer sa grand-mère,  ne put faire moins que d'enfourcher son cheval de bataille Bucéphale et de lever une armée pour envahir la Perse ! ( À quoi ça tient, tout de même...)
Et de se colleter avec Darius III, le roi de l'époque, qui se trouvait être un couard de première, et de lui filer la pâtée à la bataille d'Issos en -333. Prophétie réalisée, affaire réglée.
Se considérant comme le patron légitime, il épouse une de ses filles en -324 alors que, le même jour, dix mille de ses compagnons prennent pour femmes des jeunes Persanes.
Tous ces occupants grecs passèrent rapidement maîtres dans l'art de faire suer l'équivalent du burnous, et c'est ainsi qu'on pouvait entendre de plus en plus souvent des indigènes excédés, dont l'œil persan vous repérait un Grec vite fait, marmonner prudemment dans son dos: " Gléc home ! Gléc home !", ce qui, en langage de l'époque, signifiait : " Vas te faire voir chez les Grecs ! "

http://lelivrescolaire.fr/upload/lelivrescolaire/p17m6u787rc631brvuq02nnjgb4.JPG

Mosaïque représentant la bataille d'Issos. On reconnaît Alexandre, à gauche. Quant à Darius III, ne le cherchez pas. Il est planqué.

Histoire de rigoler un brin, je vous propose TACITURNE.

513 Dernière modification par éponymie (04-11-2013 23:31:57)

Re : Définitions fantaisistes

Lakata a écrit:

TACITURNE.

C'est du roumain : taciturnă, c'est de l'humour mais comme ça vient aussi du latin, les français comprennent et adaptent sans peine.

C'est quand, le contenu de l'urne une fois dépouillé, les votes exprimés correspondent au vœu profond d'un candidat. Et pas à celui de ceux qui croyaient pourtant représenter une majorité écrasante d'électeurs. Mais comme ces derniers sont habitués à supporter sans trop broncher toutes sortes de calamités, ils se contentent d'ajouter à la liste ces urnes qui se sont que l'expression de rapports de forces dont le ressort échappe au commun des mortels. Quand sévit la taciturne, les émigrés reçoivent le don d'ubiquité, les morts ressuscitent, pour voter bien entendu.

Par un phénomène linguistique que je ne sais trop nommer (glop nous répondra peut-être), ce nom est plus accessoirement devenu un adjectif qui sert à qualifier l'humeur des électeurs floués mais résignés.

Personnages ayant noué un accord tacite avec les urnes :

http://referentiel.nouvelobs.com/file/4791027-proces-tiberi-le-cerveau-et-l-hymne-a-l-amour.jpg

GARBURE

514

Re : Définitions fantaisistes

Ah oui, GARBURE ! Anglicisme récent, il s'agit de cette espèce de pelisse que portent les femmes d'un certain âge et qui sert à déguiser leurs formes quelque peu opulentes. Le lien apparemment étymologique avec  « gabarit » est purement accidentel, garbure dérivant du mot anglais garb. Il n'est pas sans intérêt de remarquer que garbure est presque une anagramme de grabuge, ce qui nous explique tout.
Mais tout cela me rappelle (pour des raisons que je n'ai pas à expliquer dans un forum d'une telle érudition) ACTINOMYCOSE.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

515 Dernière modification par Bookish Prat (07-11-2013 14:33:51)

Re : Définitions fantaisistes

trevor a écrit:

Mais tout cela me rappelle (pour des raisons que je n'ai pas à expliquer dans un forum d'une telle érudition) ACTINOMYCOSE.

ACTINOMYCOSE est un mot forgé par le grand humoriste gallois Blodeuwedd Gwaednerth dans le but avoué de dérouter les lexicographes anglais. C'est d'ailleurs ce qui se produisit, Blodeuwedd Gwaednerth ayant négligé de dire quel sens il donnait à ce vocable. Il ne manquait pas de ponctuer ses phrases d'un vibrant « actin' o'maille close  ! » qui ressemblait vaguement à de l'anglais prononcé par un berger gallois de Cwmfelinfach. Un soir qu'il revenait du Millenium Stadium après une défaite glorieuse du quinze gallois devant un quinze français transcendant, il braillait « actinomycose ! » dans les rues de Cardiff. C'est alors qu' il croisa un Français passablement éméché lui aussi qui  cherchait son hôtel :  un certain Roger Couderc qui se prétendait journaliste sportif et qui tentait de s'exprimer dans un anglais atroce. Dans un élan d'amitié rugbystique, c'est à lui que Blodeuwedd Gwaednerth confia le secret de l'actinomycose. En gallois, hélas : « Dwi'n chwilio am fy ffordd ». Le pauvre Roger Couderc avait déjà du mal avec l'anglais, et la transcription de « Dwi'n chwilio am fy ffordd » nous fut restituée que bien plus tard par JPR Williams, la légende vivante du rugby gallois. En français, ça aurait donné : « Je cherche mon chemin ». Tout ça est resté bien opaque.
Justement : HOPAK.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

516 Dernière modification par Lakata (07-11-2013 16:55:21)

Re : Définitions fantaisistes

Un temps désarçonnée par le brillant exposé de Bookish Prat, je me suis finalement résolue, après une nuit de patientes recherches,  à vous proposer cette seconde version de l'actinomycose.

Et comme jamais deux sans Troie ...

ACTINOMYCOSE : nom féminin désignant une maladie " vénéneuse" (comme dirait ma concierge) dont l'origine remonte aux...calendes grecques.

Elle fut en effet rapportée de Troie par le roi-bar-bu-qui s'avance-bu-qui s'avance- bu-qui s'avance- autrement dit Agamemnon, roi de Mycènes, qui s'était plu à trop fréquenter le lupanar de la belle Troyenne Actinéa...

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Reveller_courtesan_BM_E44.jpg/340px-Reveller_courtesan_BM_E44.jpg


Qui, maintenant, fera la lumière sur l'HOPAK de Bookish Prat ?

517

Re : Définitions fantaisistes

Lakata a écrit:

Qui, maintenant, fera la lumière sur l'HOPAK de Bookish Prat ?

Pour vous répondre en toute simplicité : moi.



Et je dois dire que si Bookish Prat semble exceller en gallois, il ne vaut guère un kopeck en russe.

Car "норак" est bel et bien un mot russe. Pour être exact, il s'orthographie d'ailleurs correctement ainsi : "нора-к".
Ensuite, sachant que le "H" correspond au "N" et le "P" au "R", il est aisé de savoir que ce mot ce prononce "nora-k".


En ce qui concerne sa signification, en revanche, j'admets bien volontiers que Bookish Prat, malgré sa grande érudition, ne puisse la connaître (et, qu'il ne s'y trompe pas, c'est un compliment que je lui fais là).

Ce terme appartient en effet au vocabulaire délirant des usagers du bad trip. Un moyen de locomotion stupéfiant vers l'extérieur du corps au moyen de la "ké" (terme abrégé pour la kétamine) qui, pour la modique somme de risquer votre vie à chaque fois que vous la prenez, vous conduira dans le monde des décorporations, délires hallucinatoires et autres EMI (un autre vocable désignant l'expérience de mort imminente).


En effet, sachant que "нора" signifie "trou" en russe, on comprend que "нора-к" soit la traduction du "K-hole" anglais.

Au sujet duquel je vous laisse consulter, si le coeur vous en dit, les pages Wikipédia suivantes :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/K%C3%A9tamine
- http://en.wikipedia.org/wiki/K-hole
- http://fr.wikipedia.org/wiki/NDE

Ou, de manière plus étonnante et effrayante à la fois, ce forum d'adeptes narrant sans conscience apparente du danger, leurs périples déroutants : http://www.psychonaut.com/ketamine/3640 … e-fou.html


Mais pour l'heure, nul doute que vous pourrez m'expliquer sans balbutier ce qu'est un BORBORYGME.

518

Re : Définitions fantaisistes

BORBORYGME
Tout le monde sait que les Grecs anciens appelaient barbares les peuples (et il y en avait plusieurs) qui ne savaient pas parler comme il fallait la langue attique. Moins connu est le fait que les Grecs qualifiaient de borborygmes les efforts quand même louables des étrangers, par exemple, on entendait à tout moment dans les rues d’Athènes un Posidippe ou Archelaos ou autre dire à ses amis « tenez, ce Germain-là vient de proférer un borborygme d’une telle laideur que j’en suis tombé en pâmoison ». Ce furent les Celtes surtout qui, bien qu’adeptes à se tourner la langue autour d’horreurs comme  « bwlchlawdd llangefni », n’arrivèrent jamais qu’à dire des borborygmes de gallinacées, ce qui devint un juron particulièrement fréquent à l’époque de Périclès. Aristote en parle longuement dans son traité Des bêtises extra-helléniques.

ORGANIGRAMME n’est pas un borborygme, loin de là.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

519 Dernière modification par glop (16-11-2013 09:06:47)

Re : Définitions fantaisistes

Organigramme [o¤=#o@3] n.m. L’organigramme permet l’acheminement de colis postaux contenant des organes humains. On nomme également organigramme le colis lui-même.
Dans un premier temps ce service postal ne fut opérationnel qu’en hiver car son invention est considérablement antérieure à celle du réfrigérateur.
Le slogan « en cas d’horribles drames, il faut l’organigramme ! » qui fut repris à l’occasion de chaque campagne d’incitation aux dons d’organes est aujourd’hui universellement connu.

Mélongène—  Qu’en dites-vous ?

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

520 Dernière modification par trevor† (24-11-2013 15:50:40)

Re : Définitions fantaisistes

Normalement groupe mélongène, sur le modèle de groupe électrogène. Quand il y a des travaux de réparation sur la route, on voit souvent un panneau indiquant la présence d'un groupe mélongène, et on se dit « ah oui, voilà encore un massif de ces sacrées Cucurbitacées qui poussent spontanément un peu partout de nos jours ». Il n'est pas rare qu'un conducteur sorte de sa voiture et trépigne de rage devant ce panneau imprévu et hautement agaçant, et de déclamer, montrant le poing, « oh, groupe mélongène, que je vous déteste ! » (ce qui n'exclut pas qu'il réintègre sa voiture les bras chargés de melons). Les médecins ont baptisé cette rage « mélongénite », et préconisent une semaine de repos pour en guérir. Le jus de melon n'est pas recommandé.
STRAPONTIN

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

521 Dernière modification par ariane (23-11-2013 12:30:01)

Re : Définitions fantaisistes

glop a écrit:

Mélongène—  Qu’en dites-vous ?

Le mélongène  est un individu de nouvelle génération, produit en laboratoire, résultat d'un mélonge de gènes.
Les humains mélongènes reconnaissables à leur chapeau melon couleur aubergine sont la cible facile des divers mouvements anti-OGM. Sujet bien gênant.

Je vous propose CAILLEBOTTIS

522

Re : Définitions fantaisistes

Je retire mon caillebottis ! Place au STRAPONTIN de Trevor qui m'a devancée de quelques minutes ! smile

523

Re : Définitions fantaisistes

Heureusement, car le duc Jean Caillebottis de Strapontin est indigne de notre intérêt...  Son parent Arnaud Strapontin de Caillebottis ne vaut pas davantage... big_smile

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

524 Dernière modification par Lakata (23-11-2013 19:43:04)

Re : Définitions fantaisistes

Que diable ! ne serait-on pas là en train de "piétiner le caillebot(t)is" ? big_smile

525 Dernière modification par chrisor (24-11-2013 03:23:02)

Re : Définitions fantaisistes

Sans être faux-cul il ne faut pas oublier la définition d'un strapontin ? Même Larousse au petit Robert qui se balance dans son hamac sait que l'origine de ce terme vient de  François Rabelais, alias Alcofribas Nasier, abstracteur de Quinte Essence raffinée pour soigner son catarrhe (un mot de langue d'oïl qui gaze toujours comme dit mon épicier arabe),  qui dans son chef d'Oeuvre La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel, raconte cette histoire qui se déroule durant la guerre picrocholine:
Au cours d'un  repas, Gymnaste s’interroge sur le fait que les clercs aient de si longs nez. Frère Jean lui raconte que sa nourrice avait les seins mous et que son nez s’y s’enfonçait comme dans du beurre et qu’il grandissait comme la pâte avec du levain. Il se serait écrié alors  depuis son siège de bébé : c'est « extra poutin » car il venait de Marseiile. L'expression a subi alors une évolution diachronique, dont la faune éthique souffre encore, et  s'emploie désormais quand une histoire est drôle à se taper le cul par terre ce qui est mieux que de l'avoir entre deux chaises!

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme !

526

Re : Définitions fantaisistes

Il vous faut proposer un nouveau mot, chrisor, c'est la règle de ce jeu. smile

Re : Définitions fantaisistes

Swoo a écrit:

Il vous faut proposer un nouveau mot, chrisor, c'est la règle de ce jeu. smile

D'ordinaire, chrisor n'abandonne pas si facilement le champ de bataille... wink
Il faut donc que quelqu'un se dévoue à sa place.
Afin de convoquer une sorte de référence sonore à son curieux pseudonyme, je suggère CHRYSOPELEA.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

528 Dernière modification par éponymie (25-11-2013 21:56:36)

Re : Définitions fantaisistes

Bookish Prat a écrit:

CHRYSOPELEA.

Facile, c'est l'Opel plaquée or, version 1968. Ils s'étaient creusé la tête pour trouver un joli nom.

http://www.gatsbyonline.com/Users/8/Images/GatsbyAutomobilesDivers/1968-1973-Opel-GT-1.jpg

ENTRETOISE

P.S.: au vu de la cascade d'annulation de messages qui suit, je me suis dit qu'il était préférable de mettre un autre mot.

529 Dernière modification par chrisor (25-11-2013 16:48:58)

Re : Définitions fantaisistes

...

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme !

530 Dernière modification par ariane (25-11-2013 21:46:20)

Re : Définitions fantaisistes

Ouf !

531 Dernière modification par Lakata (25-11-2013 21:45:46)

Re : Définitions fantaisistes

annulé

532

Re : Définitions fantaisistes

ENTRETOISE
Regard oblique que l’on donne à une personne croisée dans la rue, croyant la reconnaître, mais s’avisant tout à coup qu’il s’agit d’un inconnu. L’entretoise comporte une notion de curiosité rapidement suivie de grosse gêne, et parfois le coupable, voulant éviter cette gaffe, se heurte contre un réverbère. Se présentant à l’hôpital, le nez de travers, il n’a pas besoin d’expliquer, l’infirmière sachant tout de suite que le monsieur « a fait une entretoise ». À ne pas confondre avec une entorse, beaucoup moins comique.

PÉTOIRE (attention !)

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

533 Dernière modification par Bookish Prat (29-11-2013 16:02:37)

Re : Définitions fantaisistes

trevor a écrit:

PÉTOIRE (attention !)

Merci, Trevor, d'avoir remis en place ce fil décousu !
Il était donc bien normal que vous nous soumettiez un anglicisme de la plus belle eau.
Pour qui connait le terme de « petorialist »  (journaliste professionnel ou amateur dont la spécialité, toute britannique, couvre le domaine des animaux de compagnie  — pets, dans l'idiome local), le PÉTOIRE n'a pas de secret(s). C'est un article de presse consacré à nos petits compagnons, à deux, quatre, six, huit ou cent pattes  et même sans pattes du tout...  Cette rubrique, fort appréciée outre-Manche, aurait pu s'intituler  : petory, petology, etc. mais on lui a préféré un gallicisme (vocable dont le rapprochement sonore avec un certain volatile bruyant et caractériel amuse les latinistes depuis bientôt deux mille ans), j'ai nommé  « the PETOIRE », qui a donné LE PÉTOIRE dans la langue de Colette (qui aurait été une immense pétorialiste si la presse française l'avait permis).

Restons dans l'à-peu-près aventureux avec PÉTÉCHIE.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

534

Re : Définitions fantaisistes

Bookish Prat a écrit:

Merci, Trevor, d'avoir remis en place ce fil décousu !

Mais oui, merci, notre fil commençait à manquer de sérieux, il faut le dire ! Je laisse pourtant à d'autres de traiter de votre synonyme de « pagaille »... big_smile

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

535

Re : Définitions fantaisistes

Bookish Prat a écrit:

un gallicisme

Ah, mais c'est pour ça que le coq est l’emblème français !

Bookish Prat a écrit:

PÉTÉCHIE

Difficile de ne pas y voir la phrase impérative... hmm

536

Re : Définitions fantaisistes

Bookish Prat a écrit:

Pour qui connait le terme de « petorialist »  (journaliste professionnel ou amateur dont la spécialité, toute britannique, couvre le domaine des animaux de compagnie  — pets, dans l'idiome local)

Quel ne fut l'ahurissement de notre voisine française en voyant, parmi les livres éparpillés sur le plancher, un petit bouquin pour enfants intitulé Pets !

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

537

Re : Définitions fantaisistes

Voyons, voyons, je m'étonne que personne n'ait proposé une définition, qui pourtant saute aux yeux, de PÉTÉCHIE.

Comme j'ai indiqué plus haut, il s'agit d'un synonyme de « pagaille », mais l'étymologie en est assez obscure. On pense trop facilement à un verbe pétéchier, mais en réalité on doit remonter à l'ancien français « pé » (variante de « pied ») et « teschier » (variante de « tascher » -> tâcher ). Il s'agit donc d'un adjectif qualifiant une personne qui est bien trop hésitante, qui « essaie le pied » avant de s'engager. L'adjectif donne (exceptionnellement) lieu au substantif, cette réticence provoquant toujours une véritable pagaille.

Et à ce propos, considérez RUPESTRE.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

Re : Définitions fantaisistes

trevor a écrit:

Et à ce propos, considérez RUPESTRE.

Là, cher Trevor, vous saviez que je ne résisterai pas à un vocable dont l'étymologie romani (on dit rromani pour faire savant) est attestée depuis le XVe siècle. Qui ne se souvient du vers fameux de François Villon dans l'une des ballades en jargon : « Remouchez le rupin qui piausse sur sa rupestre » ? Rupin, rupestre viennent de la langue de Bohémiens et de la raçine indo-européenne rup — l'argent — qui a donné, outre rupin, le mot roupie et, surtout,  le rupestre,  qui était un  sac très solide que l'on s'attachait sur le ventre, sous les vêtements, et qui était destiné à cacher des pièces d'or ou d'argent.
Ce brigand de Villon donne en fait un conseil « professionnel » aux monte-en-l'air de l'époque : « N'oubliez pas que les bourgeois dorment sur leur argent ». Pas étonnant que ce grand poète ait frôlé le gibet. wink
En hommage : COQUILLARD

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

539

Re : Définitions fantaisistes

Bookish Prat a écrit:

En hommage : COQUILLARD

On voit bien que vous n'avez jamais fait de taule, Bookish Prat (ça tombe bien, moi non plus). Mais le beau-frère du cousin de ma frangine, lui, oui. Et il vous dirait bien mieux que moi qu'un coquillard, dans le jargon carcéral, c'est un codétenu qui sort en même temps que vous.


Il me semble par contre que COLVERT ne signifie pas ce qu'on pourrait penser de prime abord... Me trompé-je ?

540 Dernière modification par trevor† (02-12-2013 17:43:02)

Re : Définitions fantaisistes

Je ne savais pas que ce fil accueillait les anglicismes tout patents. COLVERT n'est en effet qu'un emprunt, légèrement modifié, du mot anglais culvert. On voit facilement pourquoi la graphie en a été changée, sa forme anglaise pouvant donner lieu à une certaine grivoiserie. Le colvert est donc ce qu'on appelle techniquement une buse ou un passage hydraulique.
Certains paysans savent que les colverts servent de collecte des petits poissons, et se munissent d'épuisettes pour les cueillir.
BILLEVESÉES
PS : un co-forumiste me signale que ce message est, en l'état. incompréhensible. Ne lui en déplaise, je persiste et signe (jusques au feu exclusivement, et quitte à me faire corriger...).

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

541

Re : Définitions fantaisistes

trevor a écrit:

BILLEVESÉES

   Vient de" bille", de l'ancien bas francisque, "bikkil", petite boule et " vesée" du lat."vesania " déraison, folie, délire, extravagance,
  les billevesées sont des recueils de récits délirants écrits au milieu du siècle dernier, au stylo à bille. 

TRONCATURE

542 Dernière modification par chrisor (08-12-2013 22:00:01)

Re : Définitions fantaisistes

Ariane a écrit:
  TRONCATURE

Par un raccourci décapitant et sans se moquer de la vôtre, ce mot dérive d'une racine " tronche", du latin  populaire trunca, forme féminine de tronc car lorsque un quidam recevait un tronc d'arbre sur le crâne, on se moquait en latin vulgaire: t'as vu sa "trunca".  Cette étymologie est confirmée dès 1596, où ce mot définissait familièrement la « tête » (Vie généreuse des Mercelots, Gueuz et Boesmien). C'est en 1888, à la suite de la rencontre de la tête d'un certain Monsieur Tür, un alsacien de Colmar, contre la porte de la cathédrale, qu'un enfant de chœur sans cœur se serait exclamé en voyant la tête du malheureux  : "t'as vu la tronche à Tur", expression qui a évolué du Bas Rhin dans l'Aisne en troncature. Par métaphore, au sens figuré on emploie ce mot pour définir la tête de quelqu'un qui a fait une mauvaise rencontre.

A propos de rencontres indésirables :CONDYLOMATEUX, adjectif dont on préfère  ne pas être l'attribut

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme !

Re : Définitions fantaisistes

chrisor a écrit:

A propos de rencontres indésirables :CONDYLOMATEUX, adjectif dont on préfère  ne pas être l'attribut

Ah ! Ah ! Ah ! Jargon de potache. C'est ainsi que l'on nommait, il y a... bien longtemps, les bons élèves des classes préparatoires scientifiques.
ORDALIE n'est pas un prénom féminin.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

544

Re : Définitions fantaisistes

Dans son Gargantua, Rabelais parle d'une « vieille orde », où orde est dérivé étymologiquement de l'adj. latin horridus / horrida / horridum, et dans cette forme substantivée signifie « une femme laide ». Or(de), l'ordalie dont il est question ici est l'alliée ou la congénère de l'orde. On penserait aux célèbres bacchantes anciennes. Il est vrai qu'on ne voit plus de ces rassemblements féminins pour la simple raison que les femmes laides n'existent plus, suivant leur exclusion de la société humaine vers 1960.

CAMAÏEU

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

545 Dernière modification par chrisor (12-12-2013 01:22:58)

Re : Définitions fantaisistes

Trevor a dit :

CAMAÏEU

Curieusement ce mot  est emprunté au grec pour sa partie "suffixale. En effet "maïeu" dérive de "maïeutique" du  gr. μ α ι ε υ τ ι κ η ́ [τ ε ́ χ ν η] «art d'accoucher» .  Et les étymologistes s'accordent à dire que ce mot serait une création platonique car Platon comparait la méthode d'enseignement de Socrate à l'art d'accoucher. C'est dans son Cratyle qu'Hermogène se gaussait de la théorie de la motivation des mots et de la technique oratoire de Socrate. Il déclare (page 88 alinéa 17) : "C'est de la came la maïeutique de ton Maître !" Et c'est notre cher Ferdinand de Saussure, prenant l'Helvétie pour une lanterne de l'arbitraire, qui aurait repris l'expression " c'est de la came "maïeutique" et l'un de ses élèves, allergique aux tiques, aurait pratiqué au bord du Lac Léman en urgence et sans anesthésie une apocope insecticide et une liaison des deux mots pour aboutir à camaïeu? Ce mot définit donc autant les techniques d'accouchement farfelues que les difficultés d'expression de certaines personnes! Evoquer un  camaïeu correspondrait  à un familier "Alors, t'accouche!".

Je n'accoucherai que de PROMISCUITE

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme !

546 Dernière modification par Bookish Prat (13-12-2013 14:16:43)

Re : Définitions fantaisistes

chrisor a écrit:

Évoquer un  camaïeu correspondrait  à un familier "Alors, t'accouches !". Je n'accoucherai que de PROMISCUITÉ

Les traditions vinicoles de nos provinces ne pouvaient ignorer l'enterrement de la vie de garçon du futur marié. Le pauvre garçon finissait généralement la soirée dans un bien triste état. Ses camarades le ramenaient péniblement chez lui en criant : V'la le promis cuité ! Et puis l'on souda les deux termes, on prononça le s et le mot, Dieu sait pourquoi, tourna au féminin. PROMISCUITÉ désigna dès lors la franche camaraderie qui régnait au retour de ces beuveries pré-maritales.

OUAOUARON (non, ce n"est pas un chien ivre)

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

547

Re : Définitions fantaisistes

Tenez, moi j'avais toujours pensé que la promiscuité était cette espèce de perspicacité aiguë qui provient de la promenade, des randonnées, etc., qualité que l'on associe surtout au nom de Jean-Jacques. Autant pour moi !

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

548 Dernière modification par glop (14-12-2013 14:21:24)

Re : Définitions fantaisistes

Ouaouaron [¤õã¤O] n.m. L’ouaouaron est un mouvement musical inspiré du doo wap principalement représenté par des groupes vocaux de trois ou quatre personnes. Le son ouaouaron produit un effet gigotatif caractéristique.
Le terme ouaouaron peu également désigner parmi les chanteurs d’un tel groupe celui qui à la voix la plus basse.
Probabl.de doo wap et da doo ron ron.
http://www.youtube.com/watch?v=A6JrcB4esp0

—Philibeg—

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

549

Re : Définitions fantaisistes

PHILIBEG
Nom breton du diable ou petit chariot qui sert au transport de marchandises dans les marchés, usines, etc. Ceux qui s’en servent s’appellent philibégistes, ce qui a parfois amené une certaine confusion avec les félibrigistes. Confusion injustifiée, car les philibégistes félibrigistes se font excessivement rares.
Quant à MARTINGALE , qui sait ?

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

550 Dernière modification par Lakata (15-12-2013 14:47:21)

Re : Définitions fantaisistes

MARTINGALE annulé

Que diriez-vous d'une BILLEBAUDE ?

Messages [ 501 à 550 sur 2 275 ]

forum abclf » Jeux de mots... » Définitions fantaisistes