Sujet : Sujet rhéoépaississant
Existe-il un terme non commercial pour nommer la farine de maïs dans ce pays ou dans un autre ?
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Pratiques linguistiques » Sujet rhéoépaississant
Pages 1
Existe-il un terme non commercial pour nommer la farine de maïs dans ce pays ou dans un autre ?
Farine de maïs ne fait donc pas l'affaire ?
Difficile d'éradiquer une appellation bien implantée au sein des familles, au fil des générations et au quotidien, comme le klaxon et le frigidaire.
Pourquoi un terme spécialement pour la farine de maïs alors qu'il n'y en a pas pour la farine de blé bien plus utilisée chez nous?
Parce que lorsque je demande de la farine de maïs, on me donne de la maïzena qui est de la fécule de maïs.
Trouvez-vous facilement de la farine de maïs dans les magasins d'alimentation?
Pourtant ce produit existe: il vous reste à partir à la recherche d'épiceries spécialisées . Celles qui vendent des produits venant d'autres cultures alimentaires que la nôtre( portugaise, espagnole, arabe...) ou passez par Internet. Mais ce n'est certainement pas une question lexicale
Chez moi je la trouve très facilement, c'est la farine de polenta classique (farine de maïs précuite).
Pages 1
forum abclf » Pratiques linguistiques » Sujet rhéoépaississant
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.