Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Écriture et langue française » Passer [préposition] l'échafaud

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 11 ]

Sujet : Passer [préposition] l'échafaud

Bonsoir tout le monde,

  j'aimerais savoir quelle tournure sera la plus correcte des trois suivantes:

- passer à l'échafaud
- passer sur l'échafaud
- passer sous l'échafaud

En faisant un tour sur la Toile, j'ai constaté que les trois se disent. Merci de bien vouloir me renseigner davantage là-dessus.

2

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Bonsoir Papy.

On verra ce qu'en pensent les autres intervenants, mais pour moi c'est sur l'échafaud.

Fille légère ne peut bêcher.

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Surtout, on n'y passe pas, on y monte !
Monter à l'échafaud signifie être exécuté par le bourreau.
Si passer a le sens de mourir, on passe sur l'échafaud, on y meurt. Mais ce n'est pas très naturel comme formulation.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

4

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Merci yd et P'tit prof pour vos réponses. Je peux donc conclure que pour l'échafaud, il est préférable et plus correct d'utiliser la préposition sur. Si je me trouve à deux jours avant les examens, par exemple, sera-t-il possible de dire "Je monte sur l'échafaud dans deux jours" (métaphoriquement, oui bien sûr smile ) ?

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Tout à fait possible, mais je dirais, moi, « je monte à l'échafaud. »

Lors de mes oraux, quand l'appariteur venait me chercher dans la salle de préparation pour me conduire devant le jury, je me faisais cette plaisanterie de <très> mauvais goût  « Ayez du courage, votre recours en grâce a été rejeté », la formule rituelle pour réveiller les condamnés à mort.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

6 Dernière modification par Alco (10-05-2012 10:22:10)

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Rappelons ici que le terme « échafaud » a désigné jusqu'au début du vingtième siècle ce que nous dénommons maintenant « échafaudage ». L'échafaud actuel (si on peut dire) n'est qu'un cas particulier.
Je vous livre la définition qu'en donne le Nouveau Larousse illustré du tout début du siècle dernier :

Plancher de bois, que les ouvriers dressent pour travailler en un point élevé au-dessus du sol...
Fig. Moyen de production, tout ce qui sert de base à une combinaison de plans, d'idées, de systèmes... [en ce sens, on dit plutôt échafaudage]
Par anal. Estrade, tribune provisoire où se placent des spectateurs...
Particulièrem. Plancher élevé sur une place publique et servant à l'exécution ou à l'exposition des condamnés...
En droit, le mot échafaud est pris comme synonyme de l'instrument de décapitation, appelé la « guillotine », en usage depuis le décret des 20 et 25 mars 1792.

Ce sens premier d'échafaud justifierait l'emploi de la préposition « sur ».

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

7

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Merci pour vos éclaircissements smile

8 Dernière modification par diconoma (13-05-2012 14:03:28)

Re : Passer [préposition] l'échafaud

papy a écrit:

j'aimerais savoir quelle tournure sera la plus correcte […] :
- passer à l'échafaud
- passer sur l'échafaud
- passer sous l'échafaud

Bonjour !
     N'étant pas maçon, je n'ai que peu l'occasion de monter sur un échafaud(age).
     Mais je monte à l'étage, j'espère monter au ciel (serait-ce le septième), et je ne souhaite pas être conduit à l'échafaud.
     Bon dimanche.

diconoma est typographe, relecteur-correcteur, dictionnairiste

9

Re : Passer [préposition] l'échafaud

P'tit prof a écrit:

Tout à fait possible, mais je dirais, moi, « je monte à l'échafaud. »


   Est-ce que « monter sur l’échafaud » désigne davantage l’action, le procès … bref, quelque chose de plus concret ? Alors que « monter à l’échafaud » est plus abstrait et convient plus à un emploi métaphorique ? Je ne sais si je me suis bien fait comprendre vu que c’était dur de formuler ma question.

Re : Passer [préposition] l'échafaud

Monter à l'échafaud ou monter sur l'échafaud signifie au sens propre aller se faire décapiter.
L'emploi n'est plus que métaphorique, heureusement.
Sous l'Ancien Régime, l'accusé d'un procès était assis face aux juges sur une sorte de tabouret, la sellette.
En est restée l'expression être sur la sellette : être l'objet de l'attention générale, et d'une attention peu bienveillante.
Métaphoriquement, le candidat à un oral est sur la sellette.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Passer [préposition] l'échafaud

papy a écrit:

   Est-ce que « monter sur l’échafaud » désigne davantage l’action, le procès … bref, quelque chose de plus concret ? Alors que « monter à l’échafaud » est plus abstrait et convient plus à un emploi métaphorique ?

Je crois que oui, bien que les deux puissent comme le note P'tit Prof signifier la même chose. Le choix de la préposition est question d'usage.
On trouve fréquemment à l'échafaud avec les verbes conduire, envoyer, mener, traîner, marcher, monter.
On trouve fréquemment sur l'échafaud avec mourir, périr, mais aussi un peu encore marcher et monter.

Messages [ 11 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Écriture et langue française » Passer [préposition] l'échafaud