Si, mais comme vous l'a expliqué [s]DB[/s]( erratum), Pascalmarty, les deux phrases n'ont pas le même sens.
1) Je rencontre un ami par hasard et je me souviens que la dernière rencontre a eu lieu le 15 novembre 1992 . faisant allusion à cette date lointaine, je lui dis:
- " Ça fait longtemps que je t'ai vu, ça remonte à 1992!"
2) Au téléphone , j'exprime mon désir de revoir un ami, perdu de vue depuis un bon moment:
-" dis donc, si on se fixait un rendez-vous, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu"
3) Je rencontre un ami que j'avais perdu de vue depuis longtemps. Là, ça y est, il est devant moi:
- " Ouh là là, ça faisait longtemps que je ne t'avais pas vu! T'as pas pris une ride "
" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen." J.W.v.Goethe