Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 17 ]

1 Dernière modification par Gégé (31-03-2011 15:28:22)

Sujet : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Il arrive souvent d'être en désaccord avec mes amis, d'après vous (en fournissant une explication cohérente) qu'elle est la phrase la plus française des deux :

ça fait longtemps que je t'ai vu...
ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu...

j'attends vos réponses et explications! smile

2 Dernière modification par pascalmarty (16-03-2011 17:37:49)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Les deux phrases sont aussi françaises l'une que l'autre mais ne veulent pas dire tout à fait la même chose. La première, ça fait longtemps que je t'ai vu..., pointe sur la date de la dernière rencontre.
La deuxième, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu..., insiste sur la durée de l'absence.

Tout aussi francais serait ça fait longtemps que je ne t'ai vu..., mais j'avoue hésiter pour savoir si elle remplacerait plutôt la première (avec un ne explétif) ou la seconde (expurgée de son pas, fondamentalement explétif).

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

3

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

pascalmarty a écrit:

Les deux phrases sont aussi françaises l'une que l'autre mais ne veulent pas dire tout à fait la même chose. La première, ça fait longtemps que je t'ai vu..., pointe sur la date de la dernière rencontre.
La deuxième, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu..., insiste sur la durée de l'absence.

Tout aussi francais serait ça fait longtemps que je ne t'ai vu..., mais j'avoue hésiter pour savoir si elle remplacerait plutôt la première (avec un ne explétif) ou la seconde (expurgée de son pas, fondamentalement explétif).

Je ne sais pas pourquoi mais la phrase ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu... ne me paraît pas naturelle, dans ma bouche en tout cas.
Par écrit, je privilégierais probablement : cela fait longtemps que je ne t'ai vu... ou en second rang cela fait longtemps que je t'ai vu....
Par oral, ce serait probablement ça fait longtemps que j't'ai pas vu....
Bizarrement, j'ai moins de réticence au passé : ça faisait longtemps que je ne t'avais pas vu....

4 Dernière modification par pascalmarty (17-03-2011 12:31:05)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

C'est vrai, DB. J'y ai repensé hier soir et le fait est que ce ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu, sans être impossible, me donne plus l'impression d'appartenir au registre de l'oral qu'à celui de l'écrit.
Et ta remarque à propos du passé m'a aussi effleuré. Marrant de voir comme dans une langue qu'on pratique finalement depuis, euh… longtemps, il y a une foule de tournures qui relèvent plus du réflexe que de la réflexion.

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

5 Dernière modification par regina (17-03-2011 13:56:44)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

il y a une foule de tournures qui relèvent plus du réflexe que de la réflexion.

À l'oral, heureusement! big_smile 

Il n'est que de voir des apprenants en langue étrangère s'évertuer à formuler des phrases construites et correctes en dialogue oral plutôt que de laisser fonctionner  la spontanéité nécessaire à une conversation fluide, quitte à laisser passer les erreurs et  impropriétés. Bien souvent, lorsqu'ils ont réussi à produire dans leur tête la phrase qu'ils projettent de dire, eh bien... ils ont déjà perdu le fil de la conversation.

Pour ma part, il m'arrive, lorsque je parle, de supprimer la négation ne et d'autres fois non. Je peux aussi bien dire « il y a longtemps que je ne t'ai pas vu » et « il y a longtemps que j 't'ai pas vu»

Je suppose qu'appartenant à une génération pour laquelle la distinction de registre de langue, même à l'oral, est devenue mécanique, j'adapte spontanément ma façon de parler aux personnes auxquelles je m'adresse.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

6 Dernière modification par yd (21-03-2011 15:40:06)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Je ne saurais pas davantage dire la raison, mais il me semble qu'à l'oral je dirais dans tous les cas, pas forcément à raison, ça fait longtemps que je ne t'avais pas vu. Même sentiment que DB, donc.

On ne peut pas écrire strictement ça fait longtemps que je ne t'avais pas vu, mais je crois qu'on écrirait toujours ça fait longtemps que je n'avais pas eu de tes nouvelles. C'est sans doute plus facile à analyser comme ça, puisque cela semblerait indiquer que l'oral fonctionnerait donc, dans ce cas précis, pareil que l'écrit.

Fille légère ne peut bêcher.

7 Dernière modification par Gégé (31-03-2011 12:07:04)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Pour ma part, je voulais savoir la meilleur façon de dire la phrase à l'oral...
Donc on met forcément la négation. Le fait de dire ça fait longtemps que je t'ai vu n'est pas français?
Comme "ça fait longtemps que tu as mis ces chaussures / ça fait longtemps que tu n'as pas mis ces chaussures ??

Merci de vos réponses en tout les cas!

8 Dernière modification par regina (17-03-2011 20:49:58)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Si, mais comme vous l'a expliqué [s]DB[/s]( erratum), Pascalmarty, les deux phrases n'ont pas le même sens.


1)  Je rencontre un ami par hasard et je me souviens que la dernière rencontre a eu lieu le 15 novembre 1992 . faisant allusion à cette date lointaine, je lui dis:

- " Ça fait longtemps que je t'ai vu, ça remonte à 1992!"

2) Au téléphone , j'exprime mon désir de revoir un ami, perdu de vue depuis un bon moment:

-" dis donc, si on se fixait un rendez-vous, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu"

3) Je rencontre un ami que j'avais perdu de vue depuis longtemps. Là, ça y est, il est devant moi:

- " Ouh là là, ça faisait longtemps que je ne t'avais pas vu! T'as pas pris une ride big_smile "

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

regina a écrit:

Si, mais comme vous l'a expliqué DB, les deux phrases n'ont pas le même sens.

DB ? Décidément, vaut mieux pas être parano, ici…   lol

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

10 Dernière modification par pascalmarty (17-03-2011 18:42:58)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

fausse manip, pardon.

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

11

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

http://mumuland.m.u.pic.centerblog.net/mtz259ti.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

12

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Merci beaucoup Régina, je comprend très bien grace à vos exemples détaillés.

13

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

regina a écrit:

2) Au téléphone , j'exprime mon désir de revoir un ami, perdu de vue depuis un bon moment:

-" dis donc, si on se fixait un rendez-vous, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu"

Tu a choisi le cadre d'une conversation téléphonique pour y loger le procès (conjugué au présent) <ne pas t'avoir vu> toujours en cours de validité ? Parler au téléphone avec qqn n'est certes pas voir cette personne.

Mais même si le locuteur rencontre la personne en chair et en os et, la voyant, cesse de ne pas l'avoir vue, je pense que le passé composé négatif peut se maintenir :
   — Tartempion ?! Ah ça alors, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu !
Autrement dit l'emploi à l'indicatif présent de <ne pas t'avoir vu> est compatible avec l'achèvement effectif du procès <ne pas t'avoir vu>.

C'est comme la personne ponctuelle qui dit à son retardataire :
   — Ça fait très longtemps que je t'attends !
alors qu'elle ne l'attend plus.
Ou mieux :
   — Je ne n'attendais plus !
Alors que si, elle n'a pas cessé de l'attendre.

14 Dernière modification par glop (11-12-2021 20:23:38)

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Personnelement, j'aimerai savoir comment dire la phrase à l'oral le plus fluide possible
La négation on doit la mettre tout le temps, faut toujours ajouter le ne et pas ?
Donc si je dis "Je met pas ma sacoche? " faut que se ce soit " je ne met pas ma sacoche ? "
Pourtant à l'oral on entend " je met pas mon sac à dos " ?
Merci pour vos réponse ! :-)


Bonjour FloFlo.

Si on lit un beau texte, on ne prend pas de sacoche mais si on est pressé on n’prend pas d'sacoche ou, pire, on prend pas d'sacoche sans se rendre compte que ça va nous faire perdre du temps parce qu’il faudra revenir la chercher.

À l’écrit, la faute la plus courante est : "On a pas pris de dessert " au lieu de "On n’a pas pris de dessert". Cette faute s’explique probablement par la similitude phonétique de l’énoncé.

Brassens lui-même débute une de ses chanson (Cupidon s’en fout) par : Pour changer en amour notre amourette, il s'en serait pas fallu de beaucoup.
Il aurait pu écrire "il ne s’en serait pas fallu de beaucoup" mais Brassens aimait mêler à sa poésie les expressions populaires.


P.-S. Le message de Floflo qui contenait un lien de spam a été supprimé.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

15

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Il y a longtemps que je t'aime. L'action a commencé il y a longtemps et dure jusqu'à maintenant.
Il y a longtemps que je ne t'ai pas vue. L'action n'a plus lieu.

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

Ben oui, mais vous n'employez pas le même temps, c'est normal.

17

Re : Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu

vh a écrit:

Il y a longtemps que je t'aime. L'action a commencé il y a longtemps et dure jusqu'à maintenant.
Il y a longtemps que je ne t'ai pas vue. L'action n'a plus lieu.

Pour toute réflexion grammaticale, s'adresser aux poètes :

Dans bien longtemps tu m'as aimé (R. Desnos, Corps et Biens)

Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil

Messages [ 17 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Négation ou pas? : ça fait longtemps que je (ne) t'ai (pas) vu