Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » La Junte Islamique + régime (politique)

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 10 ]

1

Sujet : La Junte Islamique + régime (politique)

Dans Direct Matin du 30 novembre 2010, un article tiré de Courrier International sur la mosquée-cathédrale de Cordoue, inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, cite une représentante de la Junte islamique.
Bigre, cette Junte islamique*** me fait un peu froid dans le dos.
Pourtant, ce que dit Isabel Romero est très sympathique :

"Le monument de Cordoue est une leçon d'universalisme, il nous montre comment les cultures et les religions peuvent se rencontrer et coexister", déclare Isabel Romero, de la Junte islamique d’Espagne."

Et l'article précise que la Junte Islamique est une organisation religieuse qui lutte notamment contre l’islamophobie.
Il n'empêche qu'en français, le mot "[tlfi]junte[/tlfi]" a des connotations très négatives que n'a pas l'espagnol "junta". Il me semble qu'on aurait été mieux avisé de trouver une autre traduction : association, cercle, que sais-je ?

***Junte islamique est l'orthographe de Courrier International. Mais Direct Matin utilise dans un chapeau à lui l'orthographe Junte Islamique.

2 Dernière modification par pascalmarty (30-11-2010 18:59:32)

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Pas de doute. Je ne sais pas ce que junta signifie en espagnol, mais il est certain que la junte sort rarement en France sans être suivie par militaire au pouvoir, ce qui n'est guère réjouissant.
Pour ce qui est de l'orthographe, si l'on s'en tient aux règles typos habituelles, c'est Courrier international* qu'a bon. On est plus économe de ses caps en France que chez nos voisins de langue anglaise.

*D'ailleurs, il me semblait bien, mais j'ai vérifié : Courrier international écrit sur sa couverture Courrier international et pas °Courrier International…  wink

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

3

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

pascalmarty a écrit:

*D'ailleurs, il me semblait bien, mais j'ai vérifié : Courrier international écrit sur sa couverture Courrier international et pas °Courrier International…  wink

Absolument, maintenant que je regarde mieux. Mais sur mon ordinateur, leur "i" bien gras avec son gros point, s'est confondu à mes pauvres yeux avec un bel I bâton.

4

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Ah oui, les mots sont partout chargés d'un sens qu'ils n'ont pas forcément ailleurs : de la junte, nous connaissons en France surtout le deuxième sens donné par le TLFi* (les groupes (para-)militaires prenant le pouvoir à l'occasion d'un coup d'État). Guère élogieux. En d'autres termes, si quelqu'un en France devait utiliser la formule de « junte islamique », ce ne seraient sûrement pas des musulmans (cf. les usages de "junte juive").
Et l'adjectif « islamique », pour qualifier la junte, ça fait beaucoup.

Conclusion : les lecteurs de Courrier international sont plus entraînés que nous à remettre les mots dans leur contexte d'origine.

*Wikipedia, plus encyclopédique, insiste d'abord sur le premier sens institutionnel : http://fr.wikipedia.org/wiki/Junte

5

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Ce terme m'a toujours amusé. Comme le terme "régime" d'ailleurs, qui, de plus en plus, désigne un gouvernement peu enclein à livrer sur un plateau ses ressources naturelles à une puissance dominante ou dont la politique est jugée "inamicale" par cette même puissance.
Régime iranien, régime nord-coréen, régime cubain.

Qu'est-ce qu'un régime, au final? Le gouvernement d'une république bananière? (facile)

Pourquoi ne dit-on jamais "le régime américain"? Le "régime français"?

"Le régime politique fait référence à la manière dont le pouvoir est organisé et exercé au sein d'une entité politique donnée. Cela renvoie donc à la forme institutionnelle du pouvoir mais aussi à la pratique découlant de cette forme institutionnelle. Cela dépasse l'étude constitutionnelle (qui analyse les structures formelles d'un État) mais n'est pas non plus à confondre avec l'étude des systèmes politiques (c'est-à-dire l'étude des acteurs et des actions)."

http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gime_politique

Quand j'entends le mot junte, je vois des treillis, des fusils en bandouillère, des bérêts.

6

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Safwan al-Najdi a écrit:

Ce terme m'a toujours amusé. Comme le terme "régime" d'ailleurs, qui, de plus en plus, désigne un gouvernement peu enclein à livrer sur un plateau ses ressources naturelles à une puissance dominante ou dont la politique est jugée "inamicale" par cette même puissance.
Régime iranien, régime nord-coréen, régime cubain.

Qu'est-ce qu'un régime, au final? Le gouvernement d'une république bananière? (facile)

Pourquoi ne dit-on jamais "le régime américain"? Le "régime français"?

Vous mettez le doigt sur une vérité que n'ont pas encore notée tous les dictionnaires, mais "régime" est souvent utilisé de manière péjorative.
C'est peut-être une habitude anglo-saxonne qui est d'ailleurs discutée ici :
http://www.wordiq.com/definition/Talk:Regime

Mais contrairement à ce que vous suggérez, la France n'est pas épargnée : l'Ancien Régime et le régime de Vichy sont couramment utilisés.

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Je crains que cette junte islamique ne provienne de l'ignorance de la langue cible, le français, par le traducteur.
En France, nous avons les Amitiés judéo-chrétienne, fondées peu après la Seconde Guerre mondiale, à l'initiative de personnalités telles que Jules Isaac, pour engager un dialogue entre ces deux composantes de la société française.
Nous avons aussi des cercles culturels, et des société d'amis de tel ou tel auteur du passé dont il s'agit d'étudier les textes.
Bref, la junte islamique, qu'est-ce donc ? Un centre de rencontre des enfants d'Abraham/Ibrahim, un cercle interculturel, certainement pas islamique, mais musulman.
A mon humble avis.
Alors, ou on garde le nom espagnol (après tout, on nous parle bien des trade-unions anglais, joli mot car j'entends toujours traits d'union...) ou on traduit correctement.
On ne décalque pas.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

8

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

"Régime de Vichy", "Ancien Régime", tout cela renvoie à des modes de gouvernement un peu surannés.

Le terminologie est souvent "idéologique". Un "ragime", on n'imagine pas que cela puisse être démocratique. Les mots servent activement la propagande quand il s'agit de délégitimer un gouvernement. A Téhéran, il y a un régime. A Pékin, il y a un gouvernement.

Idem pour l'emploi des mots "groupuscule", "bande"...

La palme revenant quand même à l'expression "association de malfaiteurs", très explicite smile

En France, on aime bien utiliser le mot "République" à toutes les sauces. Une école républicaine, les valeurs de la république, une tarte à la fraise républicaine...

Mais quand même, la Junte Islamique...Marine ne renierait pas.

9 Dernière modification par pascalmarty (13-12-2010 17:25:35)

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Fausse manœuvre. Pardon…

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

10

Re : La Junte Islamique + régime (politique)

Safwan al-Najdi a écrit:

"Régime de Vichy", "Ancien Régime", tout cela renvoie à des modes de gouvernement un peu surannés.

Et le "régime de Sarkozy" ? Tout de même 2140 résultats sur Yahoo (+27500 pour le "régime Sarkozy").

Messages [ 10 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » La Junte Islamique + régime (politique)