Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 25 ]

Sujet : Bling bling

Bonjour à tous !

Ces derniers temps, j'ai constaté un emploi fréquent du terme bling bling dans les médias français,
- soit pour parler de Sarkozy,
- soit pour suggérer une richesse ou une splendeur :

Surtout, le bling-bling suggéré par la main sur l'épaule [...] envahit [...] dès lors l'image.
Les Inrockuptibles* n° 634, 22 janvier 2008, p. 16

- soit pour suggérer une célébrité :

Jeux de langage [...], parodie [...] burlesque (chutes à gogo) et clin d'oeil bling-bling (épilogue musical avec brochette de guest-stars) forment un ensemble disparate et hasardeux.
Critique du film Astérix dans Le Monde, 30 janvier 2008.

En raison de sa polysémie, le bling-bling aurait-il une vie plus longue que la bravitude ?

-----
*ce qui est une mauvaise formation. En latin, le préfixe in- + r donne irr-. Au fond, le magazine devrait donc s'intituler Les Irrockuptibles.

Ceci devient vraiment insignifiant. - Pas encore assez.

2

Re : Bling bling

Nos télochards nationaux et autres plumitifs divers et variés se disputent pour savoir auquel d'entre eux revient la paternité de bling-bling appliqué à Sarkozy (choc de la gourmette contre la Rolex ?). Mais apparemment le terme viendrait des États-Unis (rap, hip-hop etc). J'utilisais gling-gling mais faut avouer qu'on retrouve bling-bling un peu partout.

bling bling + Sarkozy ? 99 %
gling gling + Sarkozy ? 1 %

Re : Bling bling

Cette expression était utilisée pour désigner l’étalage d’artifices (bijoux, cailloux, montres serties, ray ban  …..) des stars du rap qui donnent dans la dentelle.
Elle a trouvé tout naturellement son emploi lors des exhibitions du même goût sur notre sol.

Tutoiement très plaisamment accepté et plus si affinité(s) grammaticale(s) et lexicale(s).

4

Re : Bling bling

Et pourquoi pas tout simplement l'onomatopéique clinquant ou le descriptif frime ?

elle est pas belle, la vie ?

Re : Bling bling

Clinquant !
Bon sang mais c'est bien sûr !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Bling bling

Bling-bling est bien plus vexant et c’est quand même le but.  big_smile

Tutoiement très plaisamment accepté et plus si affinité(s) grammaticale(s) et lexicale(s).

7

Re : Bling bling

... et c’est quand même le but.

Et parler de la frime vulgaire d'un nain clinquant (c'est une hypallage), c'est pas vexant ?

elle est pas belle, la vie ?

8

Re : Bling bling

tsss...
Pas de politique : si tout le monde s'en mêle, imagine un peu le désastre.

9 Dernière modification par l'Alain (03-02-2008 03:43:19)

Re : Bling bling

Piotr a écrit:

... et c’est quand même le but.

Et parler de la frime vulgaire d'un nain clinquant (c'est une hypallage), c'est pas vexant ?

Oui, c’est encore plus pire
Mais tu triches car tu rajoutes, si j’ose dire, une autre dimension.


Bg,
Rassures toi, plus personne ne fait de politique.
Ça se saurait et ce sujet n’existerait pas

Tutoiement très plaisamment accepté et plus si affinité(s) grammaticale(s) et lexicale(s).

Re : Bling bling

l'Alain a écrit:

[...]Rassures toi, plus personne ne fait de politique.
Ça se saurait et ce sujet n’existerait pas

L'Alain, rassure-toi, plus personne n'écoute les profs de socio, de philo, de Sciences Po, etc.

Piotr a écrit:

Et parler de la frime vulgaire d'un nain clinquant (c'est une hypallage), c'est pas vexant ?

N'en déplaise à ceux qui ont voté pour Sa Pin-upitude, c'est bien l'autre qui l'emporta. Une récente vente aux enchères nous apprend que Mimi 1er ne se chaussait pas non plus chez André et qu'il n'était pas bâti en hercule de foire ( c'est une litote). N'est-ce pas troublant, ces goûts de luxe transversaux ?

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

11

Re : Bling bling

N'est-ce pas troublant, ces goûts de luxe transversaux ?

Ben si , au point qu'il me semble avoir la berlue wink

Ces lignes transversales ont décidé de converger , aïe, les yeux lol


http://www.bulma-animation.org/u/p/a2/zdhc99fks6mxmqza5d3d85773j.jpg

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

12

Re : Bling bling

À ajouter que Le Monde a dédié sa page 3 de l'édition de ce dimanche-lundi au mot bling-bling.
http://www.lemonde.fr/archives/article/ … 170_0.html

Ceci devient vraiment insignifiant. - Pas encore assez.

13

Re : Bling bling

J'ajouterai que le Roi Heenok emploie le terme francisé « brille-brille ».

14

Re : Bling bling

Bling-bling lesté par la quincaille tombe à l’eau.
Qu’est-ce qui reste ?

Tutoiement très plaisamment accepté et plus si affinité(s) grammaticale(s) et lexicale(s).

Re : Bling bling

Brille-brille ne vaut pas bling-bling, et de loin.
Dans bling-bling, on entend s'entrechoquer les lourdes chaînes d'or.
Cela ne sonne ni plus ni moins français que drelin-drelin, ou encore ding- ding-ding.

... et tiens, cela me rappelle cette adaptation de Yankee doodle, que chantait Raymond Devos avant d'être Raymond Devos  :

« Il avait l' dédain des dons,
C'était un dindon digne,
Il avait l' dédain des dons,
C'était un digne dindon. »

Ne disons pas bling-bling, disons digne dindon !

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Bling bling

Ah, je viens de voir passer le très amusant Blong-Blong pour qualifier sa nouvelle épouse, qui n'aurait rien signifié du tout sans le Bling-Bling originel.
On peut y entendre le son d'une guitare aux cordes trop molles devant un feu de bois sur une plage un soir d'été, produisant quelques sons élégiaques devant une assistance clinquante.
Décidément, l'imagination populaire reste très fertile.

17

Re : Bling bling

Piotr a écrit:

... et c’est quand même le but.

Et parler de la frime vulgaire d'un nain clinquant (c'est une hypallage), c'est pas vexant ?

Venimeux à souhait ! smile

18

Re : Bling bling

Je remplis doucement une petite section d'infos, piratées sur les grands sites (je sais, c'est mal), concernant la langue, et notamment ce qui touche de près ou de loin à l'argot, au français familier. Ou ce qui m'amuse. Ou ne m'amuse pas.
Je viens de relever, chez 20minutes.fr, le sujet s'interrogeant sur qui a dit le premier que notre président était « bling-bling ». (ici)

On y trouve l'hypothèse que le mot est importé du folklore rap américain. Alors que Véronis, semble-t-il, évoque le bruit de l'argent versé par la machine à sous.
De ce pas, j'ouvre le Dictionnaire des onomatopées, et je me trouve un peu bredouille : pas de « bling (bling) » enregistré pour évoquer le tintement de la monnaie.
Google Livres donne très peu d'attestations pour « bling », simple ou redoublé, associé à l'argent entre 1970 et 2000.
Il y a en une chez Bayon, Le lycéen (ici) qui n'a pas été enregistrée pour ce sens (hasard, cette même source est donnée au même article pour 2 variantes : on pétait les canettes une par une, bling-blang-cracc & “Pling-plic-plang-puc...” On a à peine entendu les petits bruits de verre cassé).

Bref, « bling (bling) », pour évoquer le tintement de la monnaie ne serait pas courant ?

Re : Bling bling

gb a écrit:

j'ouvre le Dictionnaire des onomatopées, et je me trouve un peu bredouille : pas de « bling (bling) » enregistré pour évoquer le tintement de la monnaie.
Google Livres donne très peu d'attestations pour « bling », simple ou redoublé, associé à l'argent entre 1970 et 2000.
Il y a en une chez Bayon, Le lycéen (ici) qui n'a pas été enregistrée pour ce sens

Nostra culpa !

20

Re : Bling bling

Ce n'est pas pour l'oubli que je postais cette remarque. C'est d'abord que j'ai été surpris de ne pas trouver de bling (bling) pour le tintement de l'argent chez vous, et de n'en trouver qu'une (?), enfin très peu, dans Google Livres.
Je m'attendais à plus de résultats. Les sentiments qu'on a de ce qui est courant ou rare, ancien ou nouveau, sont parfois trompeurs. Il est possible que cette onomatopée ne soit pas courante, à l'écrit au moins.

D'un côté je pensais comme Véronis qu'il s'agissait d'une allusion au bruit de machines à sous ; mais le sens de la locution la rattache nettement au folklore du rap, à quelque chose de très voyant, de clinquant et d'assez vulgaire.

21 Dernière modification par Me-K (14-08-2010 01:50:52)

Re : Bling bling

Il me semble que mon père utilisait la gringue un peu dans ce sens-là, toujours avec ironie. Mais sur internet ils semblent tous trouver le mot plus sérieux, synonyme de la drague.

a contribué ensuite sous yd

22

Re : Bling bling

gb a écrit:

D'un côté je pensais comme Véronis qu'il s'agissait d'une allusion au bruit de machines à sous ; mais le sens de la locution la rattache nettement au folklore du rap, à quelque chose de très voyant, de clinquant et d'assez vulgaire.

"Clinquant" est le mot qui correspond assez bien à "bling-bling", sur le plan onomatopéïque, non pas forcément dans son étymologie réelle anglaise, rattachée au "rap", mais dans sa perception par un francophone. Pour moi, j'entendais déjà abondamment le mot "bling-bling" avant qu'il fût attribué au président : c'était vraiment "le" mot à la mode en Angleterre, qui était associé à toute cette quincaillerie ostentatoire et de mauvais goût qui ne concernait plus seulement le rap mais l'ensemble de la société ; je n'avais pas conscience du lien originel avec le rap et voyait dans "bling-bling" la sorte d'éclat bruyant que font les choses qui brillent trop, et qu'on pourrait facilement caractériser dans une bande dessinée. En tout cas, le mot commençait à s'employer en France, par exemple dans les Inrockuptibles, en 2006 : "Les bijoux bling-bling : La mode chavette exige une bonne douzaine de gros bijoux dorés bien bling-bling. ... Londres, la capitale chav : Certes, la panoplie chanteuse + jogging + baskets + bling-bling peut évoquer la banlieusarde Diam's."
Sur l'origine anglaise de bling-bling :
http://books.google.fr/books?id=1XRmOBt … mp;f=false
Pour une utilisation française de "bling" en onomatopée dont on ne sait si elle imite le bruit des marches d'un escalier ou celui d'une machine à calcul d'un vieux modèle, genre caisse enregistreuse :
http://books.google.fr/books?id=Bl1ZAAA … CE8Q6AEwBQ
http://books.google.fr/books?id=IYnxAAA … CEQQ6AEwAw
Enfin, il y a la chanson de Bourvil "Bling ! Bling!" de 1955, qui imite la sonnette du receveur des vieux autobus à plateforme.

23

Re : Bling bling

Ce qui ferait pencher la balance du côté du rap, ou autre hip-hop (je pensais à l'attirail vestimentaire, chaîne dorée, gros dollar recouvert de brillants en pendentif, etc.) et du clinquant plutôt que du côté de celle des machines à sous. Merci.

Re : Bling bling

Je viens de jeter un œil sur l'édition actuelle du Harrap's Shorter (2008) :
bling (bling) [bli?('bli?)] Fam N (jewellery) bijoux mpl, quincaillerie f
ADJ (ostentatious) tape-à-l'œil, bling bling; that car is so b. ! cette voiture est vraiment tape-à-l'œil !

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

25 Dernière modification par vh (12-11-2015 16:47:44)

Re : Bling bling

Dans certains cas, une traduction possible de bling existe :

bijoutaille :  subst. fém.,néol. d'aut., péj. Collection de bijoux... 
http://www.cnrtl.fr/definition/bijoutaille

Toutefois, il n'y  a que bling qui évoque aussi bien le milieu du rap.

Messages [ 25 ]

Pages 1

Répondre