Aubert de retour a écrit:Repas partagé ?
Un repas peut être partagé sans que l'on y apporte sa contribution. C'est assez courant lorsque l'on est invité
. L'usage est, néanmoins, de procéder à un échange symbolique (que d'aucuns nomment potlach), en apportant une bouteille de vin choisi, un pack de bière ou du Cacolac selon le contexte.
Le pique-nique... pas mal
, mais ne convient qu'aux repas de plein air.
À propos de pique-nique, une anecdote : ce mot a une consonance très british, surtout lorsque l'on y mange des sandwichs. Eh ben, non ! Ce sont les Anglais qui nous l'ont piqué, pour l'écrire picnic. Ils ne respectent décidément rien . Il y a même une expression populaire : it's no picnic ! que l'on traduirait par c'est pas de la tarte !
Ce repas canadien viendrait combler un vide lexical. L'ennui, c'est qu'il ne passe pas dans la langue. J'aime bien, pour ma part, ces repas à la bonne franquette, entre voisins, où chacun, sous couvert de vider son frigo, apporte des merveilles amoureusement préparées.
Un djeunz de mon entourage me signale que ce qui est appelé repas canadien pourrait bien être un «apéro dinatoire»
.
« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.