Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 13 ]

1

Sujet : mauvais coton

bonjour,
l'expression correcte est elle :
- filer un mauvais coton
ou
- filer du mauvais coton
merci

Re : mauvais coton

Je pense chère Céline que les deux se disent et je trouve que filer "du mauvais coton" est plutôt chronique et "un mauvais coton" plutôt soudain et alarmant.

Tu nous fais peur avec tout ça...

3

Re : mauvais coton

Dans le Tlfi je trouve "filer un mauvais coton".
d'où vient cette expression?
merci pour votre réponse

4

Re : mauvais coton

Bonjour Céline,

Selon Rey & Chantreau, (je cite) « l'expression date du XIXème siècle ; elle reprend, en substituant au verbe initial le verbe filer, l'expression jeter un mauvais coton = être dangereusement malade (dans le Dict. de l'Académie de 1835), et antérieurement, sous la forme jeter un vilain coton = se ruiner (Dict. de l'Académie, 1740).
Ces expressions viennent du vocabulaire technique du tissage, où jeter du coton signifiait (XVIIIe s.) "devenir cotonneux, perdre son apprêt et son aspect lisse" (en parlant d'une étoffe). »

"On ne fait jamais d'erreur sans se tromper."  J. Prévert.

5

Re : mauvais coton

Où l'on peut regretter que le TLFi n'explique pas les locutions qu'il cite.

6

Re : mauvais coton

Le petit Robert des Expression (coll. de poche) reprend la même explication citée par Pearl.

   Et j'en suis un peu étonné : sans chercher midi à quatorze heures, et en restant dans les techniques de la filature, je pensais tout benoîtement que « filer un mauvais coton = filer un coton de mauvaise qualité » => qui va casser ou faire de la vilaine ouvrage ...

elle est pas belle, la vie ?

7 Dernière modification par regina (02-10-2007 20:42:45)

Re : mauvais coton

Effectivement dans le Dictionnaire de l'Académie ( 1740) 3ème édition, on trouve:

On dit fig & prov . d'Un homme dont la réputation, ou les affaires sont ruinées , qu'Il jette un vilain coton.Et ironiquement,Il jette- là un beau coton.

Et ensuite:

Une étoffe jette son coton, du coton, , pour dire qu'Elle jette une espèce de bourre, de duvet, qui ressemble à du coton.

Il existe une autre explication , donnée en 1946 dans les cahiers Internationaux de Sociologie ( Ecole pratique des Hautes Etudes) :

2) Filer du mauvais coton : vient de ce que dans les hôpitaux, au XVIIIème siècle , on occupait les indigents à filer du coton avarié

http://books.google.fr/books?id=Gu8bAAA … p;as_brr=0

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

8

Re : mauvais coton

Il existe une autre explication , donnée en 1946 dans les cahiers Internationaux de Sociologie ( Ecole pratique des Hautes Etudes) :



2) Filer du mauvais coton : vient de ce que dans les hôpitaux, au XVIIIème siècle , on occupait les indigents à filer du coton avarié

C'est là le type même d'explication fantaisiste. On se demande pourquoi, quitte à faire travailler les indigents, on leur aurait fait fabriquer des marchandises de mauvaise qualité, invendables et donc sans profit pour la communauté...

Je préfère l'explication de Pierre Guiraud, qui voit dans les cotons en question de gros crachats grumeleux : le malade jette du coton, de même que l'étoffe qui se dégrade.

9

Re : mauvais coton

Une autre — quoique voisine — explication porte non pas sur le produit fini (le tissu) mais sur la machine qui le fabrique et qui, lorsque ses pièces commencent à s'user, produit un fil de mauvaise qualité, présentant par endroit des bourres ou des paquets qui le rendent impropre au tissage. Dans ce cas, c'est donc la machine qui est en fin de vie et dont on dit qu'elle file un mauvais coton.

En prime, uetite digression à propos de filer. En joual, les Québécois disent « je ne file pas bien » pour « I don’t feel well » ! Croisement linguistique bien intéressant !

Bonne journée @ tous

10

Re : mauvais coton

Plus je regarde le clavier de mon Mac et plus je me demande comment on peut taper un U au lieu d'un P !

Re : mauvais coton

Sylvain B. a écrit:

Plus je regarde le clavier de mon Mac et plus je me demande comment on peut taper un U au lieu d'un P !

En prime, une petite digression
En prime, u[ne p]etite digression 
En prime, uetite digression
Les mystères du copié-collé, cher SB big_smile

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

12

Re : mauvais coton

Effectivement dans le Dictionnaire de l'Académie ( 1740) 3ème édition, on trouve:

    On dit fig & prov . d'Un homme dont la réputation, ou les affaires sont ruinées , qu'Il jette un vilain coton.Et ironiquement,Il jette- là un beau coton

Dans son premier sens , l'expression concernait une décadence morale et /ou sociale. L'extension au déclin physique ( maladie, faiblesse) s'est faite plus tardivement.

Chez Oudin ( 1640) on trouve aussi  filer la corde au sens de avoir un comportement qui peut vous mener au gibet.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

13 Dernière modification par regina (03-10-2007 22:22:03)

Re : mauvais coton

Je préfère l'explication de Pierre Guiraud, qui voit dans les cotons en question de gros crachats grumeleux : le malade jette du coton, de même que l'étoffe qui se dégrade.

L'expression cracher blanc comme coton se trouve déjà chez Villon dans le Grand Testament:

Je congnois approucher ma seuf,
Je crache blanc comme coton
Jacoppins groz comme ung esteuf.

Dans le poème, il se décrit malade et en mauvais état, mais en même temps il y a jeu d'association ,car  chez Oudin 
cracher blanc = avoir soif
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5 … CadresPage

C'est l'interprétation de David Mus dans La poétique de François Villon:  http://books.google.fr/books?id=Gve7ZYQ … hU4oLIxdZw
Ailleurs , dans la Revue des deux mondes,  je trouve que cracher coton = avoir la bouche sèche comme  si le peu de salive qui reste ressemble à du coton:

http://books.google.com/books?id=8jMZAA … &hl=fr

Joseph Le Roux (1786 )dans son Dictionnaire comique.... donne une définition semblable et cite Rabelais:

" Ils ne faisaient que cracher blanc comme coton de Malthe"

http://books.google.fr/books?id=eHIRAAA … p;as_brr=0

On disait aussi " cracher de la ouate " ou " cracher des pièces de dix sous"  pour dire qu'on avait le gosier sec.

Au total, je ne sais pas si on peut en conclure que filer ou jeter du mauvais coton, a eu le même sens ou la même origine que cracher blanc ( comme coton)

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Messages [ 13 ]

Pages 1

Répondre