Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Orthographe de "tout entière"

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 25 ]

Sujet : Orthographe de "tout entière"

Bonjour,

Comment écrit-on "tout entière" ?
Dans la plupart des contextes j'écrirais "tout" ainsi, car il s'agit d'un adverbe.

Mais les règles simples sont-elles proches de notre esprit ?

Samuel ; (en vous souhaitant une agréable journée)

2

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonjour,

Je pense que l'on dit souvent "tout entier" ou "toute entière", mais pas "tout entière".

Voilà une phrase dans "Le petit prince",

On disait dans le livre : « Les serpents boas avalent leur proie toute entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion. »

Oser lutter, oser vaincre !

3 Dernière modification par André79 (29-07-2007 12:20:56)

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonjour Samuel,

Oui on doit bien écrire "tout entière" car ici tout est un adverbe et par le fait invariable.

MAIS, cependant, pour ton information tout peut s'accorder s'il précède un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré.
Il se met donc au féminin singulier ou pluriel.
Par exemple:

Mais, à ce que je vois, tu roules dans une voiture toute neuve!

Mes deux filles sont toutes heureuses à l'idée d'aller au cinéma.

Est-ce que cela répond à tes interrogations?
André

Je rajoute ceci pour Panda qui a répondu au-dessus pour lui dire qu'il faut qu'il lise ce que je viens d'écrire...et que je confirme.

Pour ce qui est du petit Prince il faudra qu'il revoie sa copie...

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonjour,

Etes-vous bien sûr qu'" heureux" soit un bon exemple ?

Merci

5 Dernière modification par André79 (29-07-2007 18:54:21)

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonne remarque chère Marie(de Versailles)

Donc, je rectifie: mes filles ... tout heureuses d'aller...

En effet (et contrairement à une mauvaise source que j'avais consultée...Oh la  la) le "h" de heureux est muet et non aspiré.

Girodet me disait pourtant bien que:"devant un adjectif au féminin qui commence par une voyelle ou un h muet tout adverbe est toujours invariable"

Si j'étais comme vous, une fille, je serais "toute honteuse" de mon erreur.

Je vous remercie  pour les autres et pour moi-même  de m'avoir demander d'y regarder d'un peu plus près!

Re : Orthographe de "tout entière"

André79 a écrit:

de m'avoir demander

Cher André, vous paraissez effectivement très ému ! smile

Re : Orthographe de "tout entière"

Je vous remercie  pour les autres et pour moi-même  de m'avoir demandé d'y regarder d'un peu plus près

Merci également de m'avoir permis de faire quelques révisions.  Nous sommes tous gagnants.

Pour s'en souvenir  infailliblement, on pourrait dire que « d’être heureux nous rend muet », n'est-ce pas ?  big_smile

8 Dernière modification par André79 (29-07-2007 19:07:22)

Re : Orthographe de "tout entière"

A ce stade chère Zyco ce n'est plus de l'émotion, c'est la honte..

Donc, je dis bien :"... de m'avoir demandé".

Toujours à l'affût des fautes tant orales qu'écrites je me fais pièger deux fois la même journée!

Je ne suis plus là pour personne: je révise...

Re : Orthographe de "tout entière"

Piéger / pièger ?

10

Re : Orthographe de "tout entière"

Tout à fait Pierre...

Je me suis fait piéger autrement dit je suis tombé dans un piège... Il n'y a rien à dire!

11

Re : Orthographe de "tout entière"

André79 a écrit:

Donc, je rectifie: mes filles ... tout heureuses d'aller...

Ô sacrée langue française, comme tu es belle mais comme tu es complexe !  tongue

En effet, dans ce cas il faut dire :

=>   Mes (deux) filles sont  TOUT  heureuses d'aller...

(= elles sont tout à fait heureuses) (= adverbe)


Mais on peut dire aussi :

= >  Mes filles sont  TOUTES   heureuses d'aller...

(=   Toutes mes filles (sans exception) sont heureuses d'aller...) (= adj. indéfini)

« Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles, la blanche Ophélia flotte comme un grand lis »

12

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonjour,

Ysaur a écrit:
André79 a écrit:

Donc, je rectifie: mes filles ... tout heureuses d'aller...

Ô sacrée langue française, comme tu es belle mais comme tu es complexe !  tongue

En effet, dans ce cas il faut dire :

=>   Mes (deux) filles sont  TOUT  heureuses d'aller...

(= elles sont tout à fait heureuses) (= adverbe)


Mais on peut dire aussi :

= >  Mes filles sont  TOUTES   heureuses d'aller...

(=   Toutes mes filles (sans exception) sont heureuses d'aller...) (= adj. indéfini)

Si j'en crois ce post de Ysaur, il n'existe pas une règle trop simple pour l'emploi de "tout" devant un adjectif qui commence par `h'.
Mais dans le groupe "une page toute blanche", le mot "tout" ne peut-il pas être remplacé par "entièrement", qui est un adverbe, en conservant absolument la sémantique ?

Samuel ;

13

Re : Orthographe de "tout entière"

Bonjour.

Si, bien sûr, puisque,  dans "une page toute blanche", toute est un adverbe.

Mais, comme l'a écrit André plus haut :

"cependant, ..............tout peut s'accorder s'il précède un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré.
Il se met donc au féminin singulier ou pluriel."

Blanche étant un adjectif féminin commençant par une consonne, toute s'impose donc.

« Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles, la blanche Ophélia flotte comme un grand lis »

14

Re : Orthographe de "tout entière"

BOnjour, d'accord Ysaur. J'ai relu les sujets du forum qui traitent de ce sujet. Et la seule vraie difficulté qui demeure est la variabilité de l'adverbe "tout" devant un adjectif féminin qui commence par un `h'...

15

Re : Orthographe de "tout entière"

C'est exact ;
même certains francophones de naissance s'y perdent.

« Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles, la blanche Ophélia flotte comme un grand lis »

16

Re : Orthographe de "tout entière"

Tout, devant un adjectif féminin, s'accorde. Donc: "toute entière", "toute aimable", et non "tout entière", "tout aimable", avec "tout" prétendu adverbe.
"Ils l'attribuent toute entière à l'effort de notre imagination"
Pierre Corneille

"La nuit se passa toute entière"
Molière - Tartuffe

"Mon âme à ma grandeur toute entière"
Racine

"Quand de ces médisans l'engeance toute entière"
Boileau

"Et comme les sujets de cette sorte sont proportionnés à la liberté toute entière de s'y étendre"
Pascal

source: http://books.google.com/books?id=0WALAA … #PPA111,M1

17

Re : Orthographe de "tout entière"

Tout entière

Le Démon, dans ma chambre haute,
Ce matin est venu me voir,
Et, tâchant à me prendre en faute,
Me dit : "Je voudrais bien savoir

Parmi toutes les belles choses
Dont est fait son enchantement,
Parmi les objets noirs ou roses
Qui composent son corps charmant,

Quel est le plus doux."– O mon âme !
Tu répondis à l'Abhorré :
"Puisqu'en Elle tout est dictame
Rien ne peut être préféré.

Lorsque tout me ravit, j'ignore
Si quelque chose me séduit.
Elle éblouit comme l'Aurore
Et console comme la Nuit ;

Et l'harmonie est trop exquise,
Qui gouverne tout son beau corps,
Pour que l'impuissante analyse
En note les nombreux accords.

O métamorphose mystique
De tous mes sens fondus en un !
Son haleine fait la musique,
Comme sa voix fait le parfum!"

Baudelaire, Les Fleurs du mal

18

Re : Orthographe de "tout entière"

... Ou  quand le poète navigue  en terre de femmes... smile

"On ne fait jamais d'erreur sans se tromper."  J. Prévert.

19 Dernière modification par Bookish Prat (02-11-2008 22:46:02)

Re : Orthographe de "tout entière"

Zythom a écrit:

Tout, devant un adjectif féminin, s'accorde. Donc: "toute entière", "toute aimable", et non "tout entière", "tout aimable", avec "tout" prétendu adverbe.

Tiens donc ! Et c'est ainsi qu'avec une règle tronquée et des citations du XVIIe siècle on commet en même temps une faute d'orthographe, de syntaxe...  et de prononciation big_smile
— La règle tronquée :
André Jouette, Dictionnaire d'orthographe & expression écrite. Cet adverbe [tout] s'accorde en genre et en nombre avec l'adjectif féminin qui le suit et commençant par une consonne ou un h aspiré
Jean Girodet, Dictionnaire Bordas des pièges et difficultés de la langue française. Elle est tout effrayée. Elles sont tout heureuses. Devant un adjectif au féminin qui commence par une voyelle ou un h muet, «tout» adverbe est toujours invariable. C'est le cas notamment de tout entier : Il a mangé la tarte tout entière. Des journées tout entières.
— Les citations du XVIIe siècle :
Brunot et Bruneau, dans leur Précis de grammaire historique de la langue française, p. 686-687, règlent le sort de l'adverbe tout et de ses accords fluctuants  : Ce sont surtout les adjectifs «tout» et «même» qui ont été, au XVIIe siècle, l'objet de règles fondées sur sur une analyse rigoureusement logique de leur emploi.
Au moyen âge, on accordait «tout» et «même» dans tous les cas :
Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne.
Sept ans tout pleins a été en Espagne.
(Chanson de Roland, v.2)
Racine écrit encore :
Tes yeux ne sont-ils pas tous pleins de ta grandeur ?
(Bérénice, v. 302)
Aujourd'hui l'adverbe tout, devant consonne, continue à varier au féminin singulier et au féminin pluriel :
cet homme est tout drôle,
ces hommes sont tout drôles;
cette femme est toute drôle;
ces femmes sont toutes drôles.

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

Re : Orthographe de "tout entière"

Angèle Paoli a écrit:

Tout entière

Il peut être intéressant de noter que Patricia Latour dans sa petite anthologie, 101 poèmes sur les femmes, choisit d'orthographier ce titre « Toute entière ».
Mais elle utilise aussi la graphie « auteure », bien que n'étant pas Québecoise.

21 Dernière modification par Bookish Prat (03-11-2008 18:58:22)

Re : Orthographe de "tout entière"

zycophante a écrit:

Il peut être intéressant de noter que Patricia Latour dans sa petite anthologie, 101 poèmes sur les femmes, choisit d'orthographier ce titre « Toute entière ».
Mais elle utilise aussi la graphie « auteure », bien que n'étant pas Québecoise.

La féminisation de l'adverbe tout par l'auteure d'une anthologie intitulée 101 poèmes sur les femmes peut correspondre à une attitude militante (et un tantinet provocatrice tongue).
N'en déplaise à certains sur ABC wink,  et même en référence aux surréalistes et à l'Oulipo (qui se gardaient bien d'en faire), une faute d'orthographe, n'est toujours pas un acte créatif.
Cher Zyco, la graphie «auteure» n'est pas spécifiquement québecoise. Faut-il encore rappeler ici que les recommandations du rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques ont été élaborées par un grand nombre d’instances scientifiques (dont certaines ont été les premières… à ne pas les appliquer !). Le Québec, la Suisse, la Belgique, par contre, les ont adoptées sans bougonner. Les réticences du Mammouth (l’Éducation nationale française) à l’appliquer en disent long sur les frilosités de cette  institution.
http://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9min … C3%A9tiers

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

22

Re : Orthographe de "tout entière"

On disait  dans le livre : "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite  ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant  les six mois de leur digestion".  Antoine de Saint-Exupéry

Re : Orthographe de "tout entière"

Au tout début du roman Les grands chemins de Jean Giono il y a selon les éditions soit cette phrase :
« Nous traversons une assez grande ville tout endormie »
soit celle-ci :
« Nous traversons une assez grande ville toute endormie ».
Et cela m'intrigue ; comment Giono aurait-il préféré qu'elle fût orthographiée ?

24 Dernière modification par Loupiot (10-05-2011 02:27:37)

Re : Orthographe de "tout entière"

Ysaur a écrit:
André79 a écrit:

Donc, je rectifie: mes filles ... tout heureuses d'aller...

Ô sacrée langue française, comme tu es belle mais comme tu es complexe !  tongue
En effet, dans ce cas il faut dire :
=>   Mes (deux) filles sont  TOUT  heureuses d'aller...
(= elles sont tout à fait heureuses) (= adverbe)
Mais on peut dire aussi :
= >  Mes filles sont  TOUTES   heureuses d'aller...
(=   Toutes mes filles (sans exception) sont heureuses d'aller...) (= adj. indéfini)

Il n'y a là pas tellement de complexité, mais, en revanche, une belle logique.
Mes filles sont à fait heureuses de …, ce n'est pas la même chose que : Mes filles, toutes autant qu'elles sont, sont heureuses de …
Deux orthographes différentes pour deux sens différents. Simple et logique.

Re : Orthographe de "tout entière"

Il faut écrire tout entière. C'est une faute dans Le petit Prince : « Les serpents boas avalent leur proie toute entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion. » Il fallait écrire : Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion. Les livres aussi contiennent des fautes.
Tout est adverbe et tout entier est locution adverbiale. Normalement rien ne devrait s'accorder puisque les adverbes comme les locutions adverbiales ne s'accordent pas, mais il y a des exceptions dues à l'usage.
En fait, c'est extrêmement compliqué. Il faut être d'un niveau certifié Correcteur professionnel norme Le Monde pour s'y retrouver. Exemples : les portes grandes ouvertes, les yeux grands ouverts, mais Les yeux grand fermés pour traduire en français le titre du film Eyes wide shut de Stanley Kubrick.
Cela dépend de l'usage, si c'est devant une voyelle ou une consonne, etc. C'est un truc tellement infernal que je comprends largement qu'il y a cette faute dans Le petit Prince. Ça doit être le truc le plus infernal de la langue française avec les règles concernant les couleurs : des joues roses, des yeux verts, mais des yeux marron, marron sans s à la fin ; violet-pourpre, avec un tiret entre violet et pourpre, pour traduire le mot anglais purple, mais violet foncé sans tiret entre violet et foncé. Et il y a encore pire dans les règles sur les couleurs !
Allez ! Bonne Dictée de Prosper Mérimée ! Napoléon III n'y aurait fait que 75 fautes. Cela vous laisse tout de même une assez bonne marge...

Paul de Maisonneuve.

Messages [ 25 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Orthographe de "tout entière"