Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 10 ]

Sujet : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

J'ouvre un journal (Midi-Libre, 16 Mars 2007) et je lis :
   

« L'État supportera 50 % des charges itinérantes au projet. »

Cet à-peu-près paronymique serait rigolo s'il était volontaire ; las ! il n'en est rien. Comment voulez-vous, après ça, que le bon peuple qui lit la presse cause comme il faut ?

    Mais que faire, aucun logiciel ne corrigeant ce genre de faute ?

elle est pas belle, la vie ?

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

J'avais déjà entendu parler de charges fixes ;
cette fois les charges font l'aller-retour !

C'est quand même étonnant qu'une telle erreur passe au travers des corrections.

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Amusant en effet, mais plus qu'une déviation liée à un psittacisme, on peut y déceler une erreur commise lors de la retranscription, et donc non du fait direct du journaliste, même si celui-ci reste coupable de n'avoir pas relu et corrigé.
Je me souviens d'un huissier établissant un état des lieux sur un dictaphone et mentionnant un escalier duquel le « nez de l'antépénultième marche » était cassé, ce qui, sur le procès-verbal établi par la secrétaire, s'était traduit par un « nez de la huitième marche ».

4

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Je ne comprends pas ce qui ne va pas dans la phrase citée par piotr. Est-ce que quelqu'un pourrait l'expliquer pour des FLEs comme moi?

Je n'arrive pas non plus à comprendre pourquoi on peut dire"Cet à-peu-près paronymique...". "Cet" implique que "paronymique" est un nom, mais d'après mon Petit Robert, ce n'est qu'un adjectif.

Au secour ! Apprendre le français n'est vraiment pas évident (pourtant c'est une raison pourquoi je persiste encore).

N'hésitez pas à me signaler des fautes dans mes messages. Merci beaucoup.

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Cher DaniL, un à-peu-près est une approximation grossière.
Dans le TLF, ce terme est bien caché : sous près, B 3 a), "emploi substantif masculin".

L'à-peu-près signalé par Piotr consiste à écrire "itinérantes" alors que le mot juste est "inhérentes".

6

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Je vois. Merci Pierre. Je n'ai pas pensé à l'option que "à-peu-près" puisse être un nom. Je ferai plus d'attention la prochaine fois.

N'hésitez pas à me signaler des fautes dans mes messages. Merci beaucoup.

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

DaniL a écrit:

Je vois. Merci Pierre. Je n'ai pas pensé à l'option que "à-peu-près" puisse être un nom. Je ferai plus d'attention la prochaine fois.

D'où l'importance des traits d'unions : « à peu près » n'est pas « à-peu-près ».

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

zycophante a écrit:

D'où l'importance des traits d'unions : « à peu près » n'est pas « à-peu-près ».

Pourtant, le TLF donne deux exemples de l'emploi substantif, l'un avec traits d'union (H. Massis), l'autre sans (J.-P. Sartre). L'usage des auteurs (ou des imprimeurs) diffère. Y a-t-il quelque chose là-dessus dans les guides typographiques ?

9

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

Les correcteurs électroniques signalent d'abord ce qui n'existe pas (orthographes aberrantes), et vérifient sans doute aussi les accords, avec plus ou moins de réussite. Pour le moment, je crois que c'est à peu près tout.
Quand ils auront des répertoires de collocations, ils seront probablement capables de suggérer une correction de «charges itinérantes» en «charges inhérentes», en admettant que le premier n'existe pas.

10 Dernière modification par piotr (24-03-2007 20:09:53)

Re : Erreurs inhérentes à l'ignorance ...

DaniL a écrit:

Je n'arrive pas non plus à comprendre pourquoi on peut dire"Cet à-peu-près paronymique...". "Cet" implique que "paronymique" est un nom, mais d'après mon Petit Robert, ce n'est qu'un adjectif.

Bonjour DaniL,

  tu me vois désolé de t'avoir induit en erreur mais, puisque tu possèdes cet excellent ouvrage qu'est le Petit Robert, ouvre-le à l'entrée " à-peu-près / à peu près ", (entre apétale et apeuré), et tu auras toutes tes réponses.
    Cela dit, je comprend tout-à-fait ta réaction et ton analyse, qui dénotent déjà une bonne connaissance de notre langue.

  P.S.  un autre exemple d'à-peu-près paronymique, de calembour volontaire , est de remplacer induire en erreur par enduire d'erreur (je crois que c'est du San Antonio, via Bérurier) : effet assuré !


  P.S. 2 : Nous avons, chez Robert le Grand : « à peu près » chez Fontenelle et Maupassant (à trois siècles de distance !) et « à-peu-près » chez Gide et Tournier. La substantivation viendrait de Bossuet (1688, in Robert).

elle est pas belle, la vie ?

Messages [ 10 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Erreurs inhérentes à l'ignorance ...