Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » (de) libre : quelques places (de) libres

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 8 ]

Sujet : (de) libre : quelques places (de) libres

Bonjour,

Laquelle des deux phrases est correcte :

Est-ce qu'il y a quelques places libres pour samedi soir ?
Est-ce qu'il y a quelques places de libres pour samedi soir ?

Je ne comprends pas l'usage de la préposition de. Est-ce une marque du langage familier ?
Merci bien de votre précieuse aide.
Sorin

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

De est facultatif entre un ou une indication de nombre, précédant un nom, et un adjectif ou un participe passé pris adjectivement avec des verbes marquant un état, une possession ou une perception, comme être, il y a, se trouver, rester, avoir, trouver, voir, remarquer, ou voici, voilà (parfois non exprimés). De met l'adjectif en relief:
Il y eut mille soldats de tués -- Il y eut mille soldats tués -- Il lui reste un bras (de) libre -- J'ai une heure (de) libre -- Voilà une semaine (de) passée -- Encore une semaine (de) passée

Source : Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne

3 Dernière modification par Chover (04-03-2021 11:05:10)

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Le site Parler français propose ces considérations, qui m'ont paru très sérieuses, sur ce sujet très ancien :

[...] après les tours impersonnels il y a, il est, il reste, il se trouve, ça fait, voici, voilà (*), la préposition de est généralement facultative devant un adjectif − ou, plus souvent, un participe passé pris adjectivement − qui se rapporte à un nom accompagné d'une indication de quantité (article indéfini, numéral, déterminant indéfini) : son emploi, comme cheville syntaxique, met l'adjectif en relief (dixit Hanse), le présente avec une valeur d'attribut (dixit Grevisse) et, partant, ne saurait en empêcher l'accord régulier en genre et en nombre (avec le nom qualifié). Pour preuve,  ces exemples trouvés dans les ouvrages de référence : « Deux jours (de) libres » (Grevisse), « Il y eut cent hommes (de) tués » (Littré), « Encore une semaine (de) passée » (Hanse), « Deux jours de perdus » (Académie), « Les bermes [...] s'il en est de prévues » (Larousse) ; et jusque sous les meilleures plumes : « Il y a déjà deux mailles de rompues » (Molière), « Voilà déjà mes quatre repas de sûrs » (Marivaux), « Si la mer bouillait, il y aurait, comme on dit, bien des poissons de cuits » (Diderot), « Il y eut encore quelques mots d'échangés » (Stendhal), « Il y a déjà de la vigne vierge de plantée » (Balzac), « En voilà encore une [= une nuit] de passée ! » (Sand), « Il y a deux femmes de tuées ! » (Flaubert), « Vingt francs de fichus » (Courteline), « Il y a eu des fautes de commises » (Proust), « Encore une journée de perdue pour le travail » (Mauriac), « Il y a deux personnes d'arrivées » (Ionesco).[...]
(*) Et aussi des verbes marquant l'état, la possession ou la perception, comme avoir, connaître, donner, être, posséder, remarquer, rencontrer, voir, etc. : « Mais on n'a pas toujours deux cent mille francs de disponibles comme ça » (Mirbeau), « On en [= des ladies] voyait d'étalées dans des voitures » (Flaubert), « Le plus ingénieux piégeur, le plus subtil braconnier d'un pays qui en possède de transcendants » (La Varende).

Remarque 1 : Déjà débattu du temps de Vaugelas, l'emploi de ce de unissant l'expression d'une quantité à un adjectif ou un participe passé a fait couler beaucoup d'encre et continue de diviser les spécialistes. Il est aujourd'hui « consacré par l'usage » (selon Littré), « accepté dans le bon usage » (selon Thomas), « admis » (selon le Larousse en ligne), « familier » (selon l'Académie), voire carrément « à éviter » chaque fois que cela est possible (selon Girodet). Grevisse s'empresse d'ajouter que cette construction n'a rien d'incorrect, qu'elle ressortit plutôt au langage parlé, mais qu'on la trouve également chez de bons auteurs (cf. exemples sus-cités). Toujours selon lui, il est, du reste, des cas où la préposition de est obligatoire : quand l'adjectif attribut précède son sujet et que le verbe est construit avec ne... que (« Il n'est sans doute de purs que les solitaires », Henri Bosco) ; quand l'adjectif se rapporte à quelqu'un, quelque chose (autre chose, grand-chose), personne, rien, à que relatif, à qui, que et quoi interrogatifs, à ceci et cela − voilà belle lurette, en effet, que l'on dit rien de bon au lieu de rien bon (« Ceux qui trouvent rien bon », Du Bellay), rien d'impossible au lieu de rien impossible (« À qui venge son père, il n'est rien impossible », Corneille), afin d'éviter le hiatus ; voire quand l'expression comporte le pronom enencore que, dans ce cas, les exemples sans de ne sont pas si rares : « Il y en a plusieurs attrapées à ce piège » (Furetière), « Sur quatre femmes, il y en a toujours deux frisées » (Hippolyte Taine), « Sur neuf prises, il m'en reste deux bonnes » (Cocteau).

Remarque 2 : Girodet laisse entendre que l'adjectif ou le participe resterait « généralement invariable » quand il y a inversion, c'est-à-dire postposition du nom : « Il n'y avait d'ouvert qu'une boulangerie. » En l'espèce, il me semble que la seule inversion ne suffit pas à justifier l'invariabilité (voir Balzac : « Nous avons de prêtes deux livraisons d’Études philosophiques ») ; il faut encore que le verbe soit construit avec ne... que. L'attribut, précise Grevisse, s'accorde alors généralement avec le complément d'objet lorsque celui-ci précède l'attribut et reste invariable dans le cas contraire. Comparez : « Il n’y a de divin que la pitié » (Léon Bloy) − tour perçu comme une ellipse de il n'y a rien de divin que..., d'où l'accord fréquent au masculin singulier − et « Il n'y avait que deux personnes de suspectes » (Grevisse).

(J'ai mis en gras, très accessoirement, deux passages qui m'ont un peu étonné eu égard à la qualité de l'ensemble. Pour le premier, j'aurais préféré un subjonctif après « encore que ». Dans le second j'ai du mal à ne pas voir un pléonasme.)

J'ai l'impression que je pourrais dire « Il a mille euros de disponibles », alors que je m'en tiens à « Il a de l'argent disponible » ! Pour éviter la répétition de « de » ?

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Chover a écrit:

voilà belle lurette, en effet, que l'on dit rien de bon au lieu de rien bon (« Ceux qui trouvent rien bon », Du Bellay), rien d'impossible au lieu de rien impossible (« À qui venge son père, il n'est rien impossible », Corneille) [...]

Cela me fait penser à la devise de Jacques Cœur qu'on nous apprend systématiquement sous la forme "À cœur vaillant, rien d'impossible". Mais finalement, quelle est la forme originale de cette devise ?
Est-ce "À cœur vaillant, rien impossible", comme je le lis en plusieurs endroits :
https://books.google.fr/books?id=3rtpAA … mp;f=false
https://books.google.fr/books?id=l8pKAA … mp;f=false
https://books.google.fr/books?id=SS9AF7 … mp;f=false
https://books.google.fr/books?id=NPZmAA … mp;f=false

Ou bien est-ce cette version que je trouve sur une photographie :
https://i.ibb.co/2vmLHgv/Capture.png
A vaillans cuers, riens impossible.





encore que, dans ce cas, les exemples sans de ne sont pas si rares

j'aurais préféré un subjonctif après « encore que »

C'est probablement aussi le subjonctif que j'aurais choisi, mais on sait que l'indicatif est possible.
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2g … 0yM8g.html
https://www.larousse.fr/dictionnaires/f … core/29244
https://www.languefrancaise.net/forum/v … 94#p106194
https://www.languefrancaise.net/forum/v … 18#p135918


Girodet laisse entendre que l'adjectif ou le participe resterait « généralement invariable »

j'ai du mal à ne pas voir un pléonasme.

Bigre, moi j'ai du mal à voir le pléonasme.

5

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Abel Boyer a écrit:

Girodet laisse entendre que l'adjectif ou le participe resterait « généralement invariable »

j'ai du mal à ne pas voir un pléonasme.

Bigre, moi j'ai du mal à voir le pléonasme.

lol

RESTER [...] 4. Continuer à être dans le même état : Il est resté trois jours dans le coma.
INVARIABLE adj. 1. Qui ne change pas : Emploi du temps invariable. 2. GRAMM. Se dit d'un mot qui ne subit aucune modification quelle que soit sa fonction. (Larousse)
Le participe est invariable. Ou alors : Le participe reste non accordé, sans marque.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

6 Dernière modification par Chover (04-03-2021 15:07:37)

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Il me semble par ailleurs que les participes passés véritablement invariables sont minoritaires. Je me demande si, stricto sensu, « lavé », non accordé dans « J'ai lavé ma voiture », mérite ce qualificatif, sachant que l'on trouve par ailleurs « La voiture que j'ai lavée n'était pas très sale ». Les verbes intransitifs utilisant l'auxiliaire avoir ne sont-ils pas les seuls dont les participes passés soient authentiquement invariables ?

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Chover a écrit:
Abel Boyer a écrit:

j'ai du mal à ne pas voir un pléonasme.

Bigre, moi j'ai du mal à voir le pléonasme.

lol

RESTER [...] 4. Continuer à être dans le même état : Il est resté trois jours dans le coma.
INVARIABLE adj. 1. Qui ne change pas : Emploi du temps invariable. 2. GRAMM. Se dit d'un mot qui ne subit aucune modification quelle que soit sa fonction. (Larousse)
Le participe est invariable. Ou alors : Le participe reste non accordé, sans marque.

Je crois comprendre votre point de vue, mais ce que je crois comprendre de Girodet, c'est que le participe passé n'est pas toujours invariable, justement : il y a des circonstances où le participe n'est pas ou ne reste pas invariable comme la règle la plus générale le veut. Mais il y a probablement manière d'exprimer cela d'une autre façon : "...l'adjectif et le participe ne varierait généralement pas, serait généralement invariant..."

8

Re : (de) libre : quelques places (de) libres

Je me suis permis de poursuivre mes considérations sur ce point au fil Pléonasmes (relier entre elles) de la rubrique Pratiques linguistiques.

Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement… (Nicolas BOILEAU). Si possible !

Messages [ 8 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » (de) libre : quelques places (de) libres