Sujet : Bermudienne / Bermudéenne
Bonsoir tout le monde !
Je me posais une question lors de la rédaction de mon mémoire. En finance, il existe plusieurs types d'options, des options américaines, européennes et, entre les deux, bermudiennes (nul besoin de savoir de quoi il s'agit exactement). Lorsque l'on veut parler de quelque chose qui a un rapport avec l'archipel des Bermudes, c'est l'adjectif bermudien/bermudienne qui est utilisé. Cependant, dans de très nombreux articles, sites et blogs de finance, on retrouve le terme "bermudéenne" pour qualifier ce type d'options. C'est d'ailleurs le seul contexte dans lequel on retrouve ce mot exprimé avec cette faute (aucun correcteur ne reconnait cette écriture).
J'ai d'abord pensé qu'il s'agissait d'un anglicisme, comme il y en a beaucoup en finance, mais le terme anglais est "bermuda option", et on dit bermudan pour tout ce qui se rapporte à l'archipel.
Est-ce que vous avez une idée de la raison de cette erreur (si c'en est une) ? Est-ce que l'usage fait la règle dans ce cas, et doit-on alors parler d'option bermudéenne ? Existe-t-il d'autres exemples de ce type ? Merci pour vos réflexions