Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » Destinataire, destinateur, destinatrice

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 3 ]

Sujet : Destinataire, destinateur, destinatrice

Voici trois messages relevés sur notre forum :
2006 Andreas :

Re : Définitions fantaisistes

ORGUEIL : n. m. fin XIIe de orge et œil - Regard avide que qqn. jette sur les ressources (surtout agriculturelles) de qqn. d'autre. - Par ext. Le destinateur de ce regard.

https://www.languefrancaise.net/forum/v … 135#p34135

2015 Ylou :

Re : La Princesse Palatine

Merci beaucoup éponymie. il se peut bien en effet que le sens attendu de cette expression soit la fièvre épistolaire (dont le piètre talent aura été ignoré ou non du destinateur et de la destinataire).

https://www.languefrancaise.net/forum/v … 11#p120911

2019 Pfinn60 :

Ylou: Oui, vous avez raison.  Je me suis trompé de joueuse et j'ai changé le nom de la destinatrice.  Merci.

https://www.languefrancaise.net/forum/v … 32#p178432

Ces trois messages sont particulièrement intéressants car il rassemblent trois mots qui se ressemblent beaucoup et sont parfois synonymes, parfois antonymes.

Si j'avais lu en leur temps ces messages, j'aurais dit du premier qu'Andreas a manifestement voulu parler de "destinataire" et avait inventé le mot "destinateur". Le troisième m'aurait paru naturel et clair et j'aurais compris que Pfinn visait aussi la "destinataire" d'un message, qu'il appelait la "destinatrice". Quant au deuxième, je me serais dit qu'Ylou faisait une distinction originale et astucieuse entre "destinateur" et "destinataire".

Pourquoi ai-je recherché et retrouvé ces mots ? Parce qu'un article de Duplex dans de blog de Bruno Dewaele m'ouvre les yeux :

Je viens de tomber sur un article titrant « Affaire Benjamin Griveaux : qui est Alexandra de Taddeo, la jeune femme qui aurait été la destinatrice de ses messages intimes ? ». « Destinataire » (ce qu'elle est dans un autre article du même média) me semblait suffisamment compréhensible, d'autant que, m'interrogeant sur ce mot, je trouve cette définition sur L'Internaute.fr (ce n'est pas une référence, j'en conviens, mais on tombe forcément dessus dans les résultats de la recherche) : « Le terme destinatrice permet de désigner une personne de sexe féminin qui est à l'origine de l'émission d'un message, sous quelque forme qu'il soit, oral, écrit, ou quelque moyen que ce soit, par courrier, par téléphone. » Allez savoir si elle l'a envoyé ou si elle l'a reçu ! On peut bien sûr penser qu'être à l'origine de l'émission d'un message n'est pas l'émettre soi-même, mais l'avoir suscité (ce que l'on peut comprendre dans cette affaire, et ce qui revient dans ce cas précis à en être la destinataire). Mais… juste après la définition figure comme exemple : « La destinatrice n'a pas laissé d'adresse sur l'enveloppe. »
De son côté, le CNRTL note en remarque de l'article « Destinataire » : « Rem. On rencontre ds la docum. l'emploi A au fém., destinatrice. Madame Jeanne, ou Madame Lucie lisait la lettre. Parfois la destinatrice s'écriait (Nizan, Conspir., 1938, p. 84). Mais la plupart des dict. des xixe et xxes. ne reconnaissent pas de forme spéc. pour le fém. de destinataire. Certains même considèrent destinatrice comme le fém. de destinateur. Personne qui destine quelque chose à quelqu'un, expéditeur (cf. Ac. Compl. 1842, Besch. 1845, Lar. 19e-20e, Littré, Guérin 1892, DG, Quillet 1965). »
Retour à l'envoyeur ?

http://alafortunedumot.blogs.lavoixduno … 16136.html

Merci à Duplex d’avoir attiré mon attention sur ce phénomène curieux concernant la « destinatrice ». J’avoue que j’en faisais moi aussi le synonyme, inutile mais souvent entendu, de la « destinataire », et j’ignorais totalement le « destinateur ».
Les deux mots « destinataire » et « destinateur » sont finalement assez récents (deux petits siècles quand même !) et sont entrés sensiblement en même temps dans les dictionnaires, autour des années 1830, grâce au développement de la poste, même s’il semble que « destinataire » ait été d’un usage un tout petit peu plus ancien.

Le premier dictionnaire à mentionner « destinataire » semble être l’édition du dictionnaire de Boiste de 1829, avec la définition « s.m. celui à qui s’adresse une chose, à qui elle est destinée ; Terme de droit ». J’ai l’édition de 1823 et le mot n’y est pas encore. Boiste mentionne en même temps le mot « destinateur, -trice » avec la mention « néologisme ». L’Académie accueille rapidement « destinataire » (mais pas « destinateur ») dans la sixième édition du Dictionnaire, en 1835, avec cette définition : « s. des deux genres. Il se dit, dans l'Administration des postes, de La personne à qui une lettre est adressée. » Napoléon Landais, en 1840, fait observer ceci : « L’Académie a tort, ce nous semble, de restreindre l’acception de ce mot à l’administration des postes car ce mot est plus souvent employé en jurisprudence qu’ailleurs. » Et pour « destinateur, destinatrice » qu’il accueille comme Boiste, il précise : « qui destine une chose à telle personne ou à tel but.  Ce mot est nouveau et utile. »

Finalement, ce destinateur n’a pas eu le succès escompté et un courrier dont on ne trouve pas le destinataire est retourné à… l’ « envoyeur » ou à l’ « expéditeur ».

Cette désaffection pour le « destinateur » dans la langue courante, et par voie de conséquence, son féminin « destinatrice », a laissé le champ libre à l’utilisation de ce dernier comme féminin marqué de l’épicène « destinataire », dans la langue courante. C’est le sens que lui a donné Pfinn60 dans l’exemple cité plus haut et assurément le sens que j’aurais pu moi-même employer.

Ylou, en revanche, a parfaitement employé « destinateur » et « destinataire » dans le sens donné par les dictionnaires, mais sa phrase ne m’a paru claire que parce qu’elle opposait clairement les deux (et que je croyais qu’elle inventait cette distinction !).

On voit donc qu’il règne une certaine ambiguïté sur le sens de ces mots, et l’actualité de l’affaire Griveaux le démontre.
Il n’y aurait pas grand mal si le mot « destinateur » était totalement abandonné, mais j’apprends qu’il s’utilise parfois en linguistique en tant qu’émetteur d’un message. Le Wiktionnaire donne d’ailleurs cette définition à l’entrée « destinateur » :

destinateur \dɛs.ti.na.tœʁ\ masculin (pour une femme on dit : destinatrice)
  (Linguistique) Personne qui envoie un message.
        Par ailleurs, le ton et les exigences de la lettre du 29 septembre suivant ne se légitiment vraiment que si Clorivière connaît intimement la destinatrice. — (André Rayez, Formes modernes de vie consacrée, 1966)
    (Sémiotique) Dans un schéma actantiel, actant qui charge le sujet d’accomplir l’objet du récit (ou fragment de récit) au bénéfice du (ou des) destinataire(s).

https://fr.wiktionary.org/wiki/destinateur
Mais l’exemple tiré d’André Rayez illustre mal le propos, car dans cet exemple, il est manifeste que « destinatrice » ne désigne par celui qui envoie le message (Clorivière) mais bien celle à qui il est adressé (Adélaïde de Cicé), c’est-à-dire la « destinataire ». Exactement le contraire de la définition, ce qui prouve bien le désordre actuel !

2 Dernière modification par pfinn60 (20-02-2020 19:29:02)

Re : Destinataire, destinateur, destinatrice

2019 Pfinn60 :
Ylou: Oui, vous avez raison.  Je me suis trompé de joueuse et j'ai changé le nom de la destinatrice.  Merci.
https://www.languefrancaise.net/forum/v … 32#p178432
Ces trois messages sont particulièrement intéressants car il rassemblent trois mots qui se ressemblent beaucoup et sont parfois synonymes, parfois antonymes.
Si j'avais lu en leur temps ces messages, j'aurais dit du premier qu'Andreas a manifestement voulu parler de "destinataire" et avait inventé le mot "destinateur". Le troisième m'aurait paru naturel et clair et j'aurais compris que Pfinn visait aussi la "destinataire" d'un message, qu'il appelait la "destinatrice". Quant au deuxième, je me serais dit qu'Ylou faisait une distinction originale et astucieuse entre "destinateur" et "destinataire".

Abel: Oui vous avez raison.  Je me suis trompé de la DESTINATAIRE.  Merci.  J'ai rencontré ces termes quand j'ai vu ce schéma de Roman Jakobson.  J'ai renversé destinataire/destinatrice.  Encore une fois, merci.

https://i1.wp.com/www.kafunel.com/wp-content/uploads/2018/03/003-modele-de-Jakobson.jpg.png?resize=968%2C645&ssl=1

3

Re : Destinataire, destinateur, destinatrice

Votre remarque et mise au point est très intéressante Abel.
Merci aussi à Pfinn d'avoir rappelé le schéma de Jakobson.

Avec nos pensées nous créons le monde. Bouddha

Messages [ 3 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » Destinataire, destinateur, destinatrice