Sujet : test API
???
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Tests et essais » test API
Pages 1
mais je ne sais pas si je pourrai utiliser les caractères phonétiques : dans le message que je viens d'envoyer je n'ai pas réussi à associer les lettres accentuées du français et les caractères API
5 minutes plus tard :
et en plus la phrase "mais je ne sais pas...", postée quand j'étais en Unicode, s'est révélée un véritable charabia quand je me suis remis dans mon codage par défaut. Je ne peux pas rester en Unicode, car toutes les voyelles accentuées disparaissent purement et simplement. Le japonais, n'en parlons pas!
Quant à mon premier message gb c'est super! en API, je ne peux le lire que si je me remets en Unicode. aaarrrrggghhh!!!
Je crois avoir compris que ça ne peut hélas pas marcher pour moi !
On a beau parler d'Unicode (UTF-8) avec ce que ça suppose d'universel, les caractères semblent inféodés à un système donné. En tout cas c'est ainsi que je comprends le fait que dans le site qui me sert de référence (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-unicode.htm) on mentionne la police japonaise "MS Mincho" pour disposer des caractères API.
Mon ordinateur (un Mac, OS X, donc compatible Unicode et API) tourne évidemment en système japonais: la police "MS Mincho" est installée et j'ai accès à des dizaines de milliers de caractères, latins, cyrilliques, symboliques, picturaux, coréens, chinois (traditionnels et simplifiés), et bien sûr japonais.
Mais pour une raison qui m'échappe: certains domaines de l'Unicode s'affichent normalement avec cette police "japonaise" (Latin 1 supplement, et combinaison de lettres et de diacritiques, utiles pour marqué la nasalité), mais ni les listes Extented-A et B, ni les Extensions API ne s'affichent! (les caractères ont tous été importés par copier/coller directement de la "palette" Unicode, mais si on regarde le code source de ce message, totalement indigeste à cause des multiples espaces, il n'y a aucun code spécifique du genre &#xxx; )
Latin-1 supplement
e accent grave è OK
a tilde (portugais?) ã OK
n tilde ñ OK
th dur ð OK
Latin Extented -A
r circonflexe (tchèque) ?
o tréma long (hongrois) ?
Latin Extended- B
o circonflexe inversé ?
IPA Extensions
CH français ?
J français ?
DJ anglais ?
Combining Diacritical Marks
nasalité ON õ OK
J'ai marqué d'un OK les caractères que moi je vois correctement. Sur mon écran les autres se traduisent par un point d'interrogation. C'est vraiment à n'y rien comprendre. Sur vos écrans, ça donne quoi?
Bref, on n'est peut-être pas prêt de voir des caractères API dans le forum "prononciation des noms propres étrangers".
Désolé d'avoir était si long pour un simple constat d'échec. Comme je le disais tout à l'heure aaarrrggghhh!!!
nouvel essai ... infructueux ... effacé ...
nom de d... de b... de m...
(énervement légèrement plus fort que celui exprimé par aaarrrggghhh!!!)
Je touche plus mon ordi pendant deux jours, non mais alors! Bon week-end à tous!
Les singes de l'API ? <-- trop tard ; ils sont partis, mais je les ai vus.
Mais le plus simple est peut-être de s'en tenir au SAMPA français ? (http://fr.wikipedia.org/wiki/Symboles_S … n%C3%A7ais)
SAMPA : Consonnes françaises
SAMPA Exemples
p pont
b bon
t temps
d dans
k coût, quand, koala
g gant
f femme
v vent
s sans, dessus, cerise
z zone, rose
S champ
Z gens, jambon
j ion [jo~]
m mont
n nom
J oignon
N camping
l long
R rond
w quoi [kwa]
H juin [ZHe~]
SAMPA : Voyelles françaises
SAMPA Exemples
i si
e ses
E seize
a patte
A pâte
O comme
o gros
u doux
y du
2 deux
9 neuf
@ justement
e~ vin
a~ vent
o~ bon
9~ brun
Pour Sampa il y a aussi le lien suivant:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/french.htm
triangle vocalique
i/y----------------- u
e/ø---------------o
?
?/œ------------›
a-----------?
consonnes
pb td kg
m n ?
fv sz ??
R
w j ?
l
il manque pour faire "je" et le glide dans "nuit", c'est pas le bon "r", et faut pas être gourmand en diacritiques.
Mon ordinateur (un Mac, OS X, donc compatible Unicode et API) […]
Essai caractères Unicode (sur OS X moi aussi) :
? ? ð ? ? ? ? š ? ? ?
Ils s'affichent correctement, mais une fois le message validé, pffft ! C'est la vie… De toute façon, ces caractères servent très peu, en français, sauf pour citer des textes en polonais ou en roumain.
Salut,
J'ai utilisé le principe de l'image pour mon propre site :
Voir dictionnaire Silarg / Français
Pour le codage d'un mot comme "mahtx" il y a dans la page :
mahtx [ code API voir site ] n, {fr: émancipation} émancipation || ~a vt, émanciper
à la place de [ code API voir site ] il y a 7 petites images dont chacune est celle d'un caractère API.
Ce qui s'affichera partout sans aucun problème puisqu'il s'agit d'images...
Le codage pour cet exemple :
</I><B><P ALIGN="JUSTIFY">mahtx</B>
<img src="../api/op.gif" align=absmiddle><img
src="../api/m.gif" align=absmiddle><img
src="../api/ah.gif" align=absmiddle><img
src="../api/t.gif" align=absmiddle><img
src="../api/x.gif" align=absmiddle><img
src="../api/cl.gif" align=absmiddle><img
src="../api/ihns.gif" align=absmiddle>
...suite...
</I><B><P ALIGN="JUSTIFY">mahtx</B>
op.gif = [
<img src="../api/op.gif" align=absmiddle><img
m.gif = m
src="../api/m.gif" align=absmiddle><img
ah.gif = a ouvert nasal
src="../api/ah.gif" align=absmiddle><img
t.gif = t
src="../api/t.gif" align=absmiddle><img
x.gif = ch de château
src="../api/x.gif" align=absmiddle><img
cl.gif = ]
src="../api/cl.gif" align=absmiddle><img
ihns.gif = petit espace
src="../api/ihns.gif" align=absmiddle>
...suite...
Le répertoire "api" contient tous les caractères API (images) du français, anglais, Silarg (ma langue artificielle) et tous ceux sur ce modèle que l'on voudrait créer à partir d'eux.
Voir aussi dans la grammaire partie phonétique de la langue tous les caractères utilisés ainsi...
Il est important de savoir que toutes ces lignes de codes API sont générées automatiquement par un logiciel que j'ai créé et qu'il peut le faire car ma langue a une phonétique régulière.
Mais rien n'empêche de générer la phonétique d'un mot, en le codant en phonétique Silarg et d'avoir de là le résultat en API.
Maison > mezoh > mot en API
Fear > fibh > mot en API
Pour plus d'info ne pas hésiter, je peux fournir le fichier images API, gratis...
@+
j:p)
PS: J'espère que le thème du site sera bien accueilli par les visiteurs éventuels, mais il n'est pas commerciel, et purement linguistique.
Ce qui s'affichera partout sans aucun problème puisqu'il s'agit d'images...
L'idée pourrait être bonne, si les images n'étaient pas un peu grandes.
Pour plus d'info ne pas hésiter, je peux fournir le fichier images API, gratis...
Bonjour JP,
il y a une difficulté supplémentaire ici : il faudrait transformer les codes pour l'API en images en intégrant tout ça au forum, et utiliser un BBCode du type [api][/api]. Donc intervenir sur le «parser» je suppose ; mais c'est au-dessus de mes capacités (j'en suis encore à chercher comment insérer des espaces non sécables ) et je pense que l'utilisation de sampa est moins jolie mais plus aisée parce qu'il n'y a pas trop à apprendre : on écrit et c'est bon, il n'y a qu'une «traduction» ; avec une traduction en API, il faudrait 2 «traductions» : ce qu'on veut produire en API et ce qu'il faut écrire pour obtenir l'API (j'espère que je ne suis pas trop embrouillé). Mais c'est plus élégant, c'est vrai.
Je sais que certains ont réussi à intégrer Latex pour l'écriture des formules mathématiques (http://www.ilovephysics.com/forum/viewtopic.php?id=3) mais sauf erreur, il me semble que tout ce qui est «Tex» est plus ou moins réservé aux matheux et je ne connais rien de semblable pour les API.
Au passage, il y avait un sujet sur les «langues inventées» (conlang) ici.
Autre lien pour X-SAMPA : http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA.
C'est en angliche mais y a une correspondance API / X-SAMPA. Pratique pour éviter de se prendre la tête.
Salut,
Après les réponses en retour, les sites (X-)Sampa indiqués sont sympas sans mauvais jeu de mot.
Pour ce qui est de mon système de codification API par images, je comprends que cela vaut surtout pour une création de pages spécifiques de site.
Néanmoins pour en revenir à mon exemple, j'ai codé ici par incrustations d'images, les fameux caractères API directement à partir du répertoire de mon site, ainsi :
mahtx:
ex: Je parle français, I speak english...
(Faire clic droit / "Afficher la source", pour avoir une idée du codage de cette page)
Maintenant pour ce qui est de la taille des caractères il faudrait redéfinir tout un alphabet ayant une hauteur de pixels moindre car un ALT="xxx" réducteur ne donne pas forcément un résultat esthétique satisfaisant.
Etant allé sur le sujet des "langues inventées" j'ai vu que celles-ci laissaient les gens plutôt sceptiques, j'ai souvent vu des réponses analogues sur d'autres forums, en tout cas personnellement ça m'a apporté beaucoup ne serait-ce sur ma propre langue naturelle qu'est le français... surtout que pour moi le défi était de créer des mots ayant pour la plupart une réelle étymologie (que j'indique), qu'ils soient courts (monosyllabiques), que la langue ait une certaine euphonie et accessoirement une écriture originale spécifique (Argpal, cette écriture qui a les principes de toutes les autres: alphabétique, syllabique, voire idéographique).
Exemple:
- Texte français.
- Le même écrit en Argpal.
- Traduit en Silarg (écriture latine adaptée).
- Le même traduit en Silarg (écriture Argpal).
Eléments, qui selon moi, motivent plus les gens à s'y intéresser.
j:p)
Décidément...
I speak english... and try to transcribe that sentence through IPA...
Avec des espaces entre les mots pour plus de visibilité...
j:p)
Question : où se trouve le [Z] (en X-SAMPA) de <joue> [Zu] ?
Pas mal du tout.
Mais quel texte devez-vous écrire pour le transformer en API ? Qu'est-ce qui donne
http://www.argor.org/api/op.gifhttp://www.argor.org/api/s.gifhttp://www.argor.org/api/ue.gifhttp://www.argor.org/api/p.gifhttp://www.argor.org/api/e.gifhttp://www.argor.org/api/r.gifhttp://www.argor.org/api/t.gifhttp://www.argor.org/api/oh.gifhttp://www.argor.org/api/s.gifhttp://www.argor.org/api/i.gifhttp://www.argor.org/api/t.gifhttp://www.argor.org/api/cl.gif
Question : où se trouve le [Z] (en X-SAMPA) de <joue> [Zu] ?
En fait en phonétique Silarg le son se transcrit par la lettre "q" donc pour utiliser l'image "q.gif".
Le plus simple est de se mettre sur "http://www.argor.org/api/" de télécharger tous les gif, de les copier/coller dans un répertoire de son propre micro, et de les afficher avec l'explorateur et voir ainsi quel caractère physique a quel nom logique... il est bon de savoir qu'ils sont gif et transparents donc qu'il n'y a pas de carré blanc sur un fond autre que blanc (cas de mon site où le fond n'est pas blanc) (les jpg ne peuvent avoir la propriété "transparent").
Ou voir ici:
Voyelles:
http://www.argor.org/Grahm/Grahm.htm#pedqA
ex: "y" donne donc utiliser "y.gif".
Consonnes
http://www.argor.org/Grahm/Grahm.htm#pedqB
ex: "sh" donne donc utiliser "sh.gif".
Pour le codage :
Rem: Les balises [img] ou [url]donnent le même résultat.
j:p)
Le plus simple est de se mettre sur "http://www.argor.org/api/" de télécharger tous les gif, de les copier/coller dans un répertoire de son propre micro, et de les afficher avec l'explorateur et voir ainsi quel caractère physique a quel nom logique...
Il serait plus commode de trouver un bbcode distinct et d'ajouter dans le traducteur du bbcode (le «parser») la traduction en images du texte compris entre les balises. S'il faut saisir chaque appel à chaque image, une à une, c'est rapidement pénible. J'imagine que vous avez une routine qui fait le travail pour votre site.
Désavantage par rapport au Sampa, c'est qu'il faut une traduction intermédiaire pour l'affichage en images, que c'est verbeux et dépendant du nom des fichiers.
Merci JP ! Je crois que je vais en user et en abuser, surtout si gb le met dans le truc d'édition !
Merci JP ! Je crois que je vais en user et en abuser, surtout si gb le met dans le truc d'édition !
De rien, je dois tout de même dire, pour être honnête, que le principe n'est pas de moi au départ, j'avais trouvé l'idée sur un autre forum, je l'ai mise en oeuvre à partir d'une fonte API classique dans Word, par copie d'écran et en isolant avec photoed (éditeur d'images dans XP) chaque caractère puis en triturant tout ça pour que tous les caractères dont j'avais besoin soient exploitables (à la même hauteur, même format, etc.).
Pour le BBCode [api] [/api], là je ne connais pas le code qu'il faudrait exactement créer "derrière".
A mon avis il faudrait un sous-répertoire API propre à ce site. Associer à chaque caractère image une correspondance, par exemple entre ces deux balises pourraient être mis un codage Sampa.
ex: [api]Zu[/api] donnerait voire .
Si l'écriture API est trop haute c'est dû au fait qu'il y a un centrage vers le haut des caractères, il faudrait corriger cela en rajoutant du blanc dessus et en supprimer dessous.
Mais il faut savoir que certains diacritiques inférieurs peuvent être rajoutés comme un petit ° sous un ou tout autre consonne pour indiquer un syllabisme (caractères non encore créés), ce qui doit être possible pour le futur, j'ai donc prévu cet espacement en prévision de tels nouveaux caractères munis de tels diacritiques...
Pour les autres caractères ":" => voyelle ou consonne longue, pour moi c'est "qespon.gif" litt. "deuxpoint.gif", donc prévoir une interface spécifique.
Comme " ' " => accent tonique, pour moi "cwot.gif" litt. "apostrophe.gif"...
Autre lien pour X-SAMPA : http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA.
C'est en angliche mais y a une correspondance API / X-SAMPA. Pratique pour éviter de se prendre la tête.
Je viens de réexaminer ce cite et je découvre que le principe de l'image y est aussi utilisé, (en affichant le source), par exemple le lien :
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/e … mpa-j2.png
mène au "j" API.
On ne peut pas afficher toute la liste des images API car il doit y avoir un genre de fichier "index.htm" à l'intérieur qui prend la main quand on met :
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/c/cb/
De toute façon il doit y avoir des droits sur ce site et ses fichiers et il serait malhonnète d'utiliser ces images sans en demander la permission...
Pour ceux que ça ne dérangerait pas ils devront se palucher chaque caractère image et se les copier/coller un par un, bon courage...
j:p)
Test caractères grecs avec Camino 1.0b1 :
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?
Test caractères grecs avec Safari 2.0.2 :
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?
Well… C'est la vie. Pourquoi les caractères grecs apparaissent-ils avec Camino et pas avec Safari ? Il faudra que je fasse le test sur d'autres forums… Vous avez une explication, M. l'Administrateur ?
Eh tiens JP, le [X] — pas le [x] — il est où dans ta liste ?
Salut Greg,
Ayant constaté la manque de caractères (dû qu'à l'origine je ne devais donner dans le site que la phonétique de ma langue artificielle) j'ai rajouté un sous répertoire contenant tous les caractères API mais sur fond blanc et ayant conservé leur dénomination d'origine...
Voir dans :
Les télécharger & se les afficher pour voir la correspondance entre noms et images...
@+
j:p)
PS: Il s'agit des caractères bruts, sans les diacritiques...
C'est bête, je suis toujours exclu par Aksimet quand j'essaie les caractères API de argor...
Bonjour tout le monde,
Je viens de visiter cette section de "Tests et essais", mais j'ai rien compris : on parle de quoi?
Qui peut éclairer ma lanterne ?
Sam
On n'y parle de rien : mais on peut essayer les différents mises en forme (bbcode) et autres subtilités propres aux forums, binetttes comprises.
Pages 1
forum abclf » Tests et essais » test API
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.