Il faut en revenir à ce qui a été expliqué sur plusieurs autres fils à propos de la prononciation. Dans la partie méridionale de la France, celle dont le substrat est la langue d'oc, certains sons ne fonctionnent pas comme des phonèmes , ils ne sont pas pertinents et ne permettent donc pas de distinguer entre des mots. C'est le cas de ces distinctions entre â et a , entre le é et le è ( bien que les Méridionaux usent aussi de e ouvert) ou entre ô et o.
Je suis passée par toutes les étapes scolaires dans le Sud-Ouest , de la maternelle à l'université , sans que ma prononciation méridionale soit jamais altérée par l'institution scolaire, ce dont je me réjouis. Et je n'ai pas non plus l'impression que cela ait été un handicap quant à mon orthographe.
Parce que notre orthographe ne suit plus la prononciation , elle n'est pas phonétique comme peut l'être celle de l'allemand. Ainsi, seule l'association d'une mémorisation globale et d'une connaissance de l'étymologie, va permettre d'acquérir cette orthographe, que nous ayons une prononciation suisse, belge, canadienne, antillaise, africaine, méridionale ou parisienne.
" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen." J.W.v.Goethe