Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Options de recherche (Page 1 sur 2)

forum abclf » Messages de Cerise

Pages 1 2 Suivant ►

Sujets de Cerise Recherche définie par l’utilisateur

Messages trouvés [ 1 à 50 sur 60 ]

1

(9 réponses, dans Jeux de mots...)

Dans le même genre, voici un jeu très intéressant :

http://www.popotamo.com

C'est une sorte de scrabble en ligne et en temps "pseudo réel"
Toutes les minutes vous gagnez un point et les points vous permettent d'acheter des lettres pour remplir une grille.
Le but étant d'atteindre votre objectif de points (250 au départ) avant les autres (un système de handicap a été mis en place en fonction de votre avancée dans le jeu).
On peut donc se connecter jouer un peu, et revenir jouer quelques heures plus tard.
En fonction de votre position dans la partie vous gagnez des points qui vous permettent d'acheter des avantages (lettres moins chères, possibilité d'avoir plus de lettres en même temps....) pour les parties suivantes.

L'interface est moderne (ajax bien utilisé pour les fans de web2.0) et jolie.

En bref, un jeu sympa, pas trop prenant (quoique... on devient facilement accroc).
Autre point positif, la FAQ est assez bien faite, et le forum regroupe une communauté de joueurs forts sympathiques. wink


PS : je n'arrive pas à me connecter sur Lettriq... Cela fait planter mon Firefox... C'est grave Docteur ? neutral

J'ai l'impression  que le mot "préquelle", n'est qu'une francisation accrue du mot anglais : "prequel".
Et comme souvent, non seulement, le terme obtenu n'est pas très joli à nos oreilles averties de francophones, mais en plus, il n'est pas vraiment légitime, puisqu'il existe déjà un terme français, en l'occurrence, "prélude"...
Même s'il est vrai que du coup on perd le sens de "écrit après mais se passe avant...."

Félicitations à Bounigne !!!

Je me présente à mon tour :

Prénom : Cécile
Age: 28  (moi qui pensait être parmi les plus jeunes.... roll)
Lieu: Lille (Capitale des Flandres)
Goût: lecture (classiques français, Science-fiction et fantasy françaises et anglosaxonnes....), Musique (Chanson française et un peu le pop/rock international...)
Jeux de stratégie (vidéo et plateau)
Passion: la langue française dans tous ses états !



PS : je n'avais pas vu ce post à l'époque où il a été édité et c'est pour cela que je n'y réponds que maintenant tongue

4

(8 réponses, dans Parler pour ne rien dire)

Merci Pearl pour ce sourire ! big_smile

5

(240 réponses, dans Jeux de mots...)

Vous avez raison !!!!
Nom d'un chien !

6

(240 réponses, dans Jeux de mots...)

Moi je dirais plutôt "cervelle de moineau" ! cool

7

(17 réponses, dans Réflexions linguistiques)

Dites-moi vous oubliez l'oeuf sur le plat et l'omelette.... hmm

Merci beaucoup GB !

9

(240 réponses, dans Jeux de mots...)

Fichtre je n'avais pas pensé à celui-là....

10

(240 réponses, dans Jeux de mots...)

Vous oubliez : pu.....naise et pu.....rée !

Et oui, je reste polie wink

Quelle bonne idée de lancé un sujet comme celui-ci !!!!
Il y a tant à dire.....

Une phrase culte : "j'm'étais foulé la ch'ville du bras, le poignet..." (Socialiste, 1988 in Putain de camion)

C'est vrai après tout, pourquoi dit-on la cheville ? ou le poignet ? roll
Pourquoi ne pas utiliser le même mot ???? tongue

12

(35 réponses, dans À propos du site)

Alors ????

Qu'allons-nous offrir à Yuxi ?

13

(35 réponses, dans À propos du site)

Voilà,
J'ai changé, moi aussi, mon titre.... wink

Euh....

La crème anglaise
La clé anglaise
La promenade des Anglais
L'arrivée des Anglais

Mais je suis peut-être hors sujet wink
Surtout pour la dernière.... tongue

Oui Piotr, c'est bien ce à quoi je pensais... roll

En tout cas c'est ce l'on demande au CAPES de Documentation et aux concours d'Etat et Territoriaux  (catégories A et B) pour le recrutement des personnels des bibliothèques...

piotr a écrit:

Conclusion : pour la sélection à ce même concours aujourd'hui, on demande aux candidats un commentaire composé d'après plusieurs textes (souvent fort longs). Ainsi on teste leurs capacités d'analyse, de compréhension et de synthèse.

Serait-ce une note de synthèse ? Exercice auquel j'ai eu affaire moi aussi lorsque j'ai essayé en vain les concours de la fonction publique. sad

Je pense qu'il s'agit-là d'une mise à l'épreuve de votre esprit d'analyse et de synthèse qui sont très important, à mon avis, pour des scientifiques...

Maintenant, l'intérêt de résumer une oeuvre, ou un extrait, littéraire reste à prouver.... A part peut-être pour agrémenter les bases de données des bibliothèques ! wink

Je suis partante également pour répondre à ce questionnaire...
Mais seulement si j'en ai les résultats ! roll

Voici une page qui pourrait t'intéresser :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A9qu … n%C3%A7ais

Lettres les plus fréquemment utilisées en français :
e s a i t n

20

(11 réponses, dans Pratiques linguistiques)

J'aime bien quand on parle de moi ! cool

Et puis je préfère être sur le gateau qu'être coupée en 2 comme le suggère l'autre message. wink

Vous avez plusieurs sites intéressants. Mais peut-être les connaissez-vous déjà ?

http://www.tv5.org/TV5Site/enseignants/ … ancais.php
http://www.lepointdufle.net/index.html
http://www.foad-spirit.net/cours/franca … ipline=FLE
http://www.polarfle.com/

Désolée, posts croisés hmm

Il me semble que le sujet du verbe "est" est le groupe nominal "le livre avec lequel je travaille".
Et "avec lequel je travaille" est une subordonnée relative qui complète le nom "livre".
Donc, le verbe "travaille" n'a pas de COD à proprement parler, puisque, ici, il est associé à "avec lequel" qui serait plutôt un complément circonstantiel de moyen où "lequel" reprend "le livre"

Je résume par ce schéma :

Bleu = sujet
Rouge = verbe
Vert = complément

Le livre avec lequel je travaille est très intéressant.

Et dans le groupe sujet :

Le livre avec lequel je travaille

Voilà, j'espère avoir été assez claire...

Un chausse-pieds ?

Bonjour Andreas,

Je pense que tu as raison en ce qui concerne le passé simple et le parfait latin.
En revanche, je n'ai jamais entendu parler du passé surcomposé français. Et d'ailleurs, j'ai l'impression que la forme verbale (elle a eu su) que tu proposes n'existe pas (ou plus ?). Maintenant, je n'ai pas vérifié... wink
De plus, il me semble que, en français, le passé composé est de plus en plus utilisé dans la langue orale pour remplacer le passé simple qui est beaucoup plus complexe.

Ta logique est bonne, mais pas la concordance des temps.
Quand j'étais enfant, on me répétait sans cesse :
"Monsieur SI n'aime pas les RAI."

Ce qui signifie que pour exprimer une condition, tu ne peux pas mettre de futur (simple ou antérieur) dans la subordonnée commençant par "SI".

Dans ta phrase, il me semble qu'il faut donc utiliser un présent à valeur de futur. Ce qui donne :

"Si je ne me suis pas réveillé à huit heures, réveille-moi, s'il te plaît."

Sans oublier que lorsqu'il s'agit d'accord en genre et en nombre des adjectifs, des participes passés, des pronoms, on dit toujours que le masculin l'emporte même si l'on parle d'un groupe de 1 million de femmes mais qui comporte également un homme !!!

28

(4 réponses, dans Réflexions linguistiques)

Arrêter moi si je me trompe, mais il me semble que c'est parce que le verbe "acheter" se construit de la façon suivante :
"acheter quelque chose à quelqu'un"...

Personnellement, je pense qu'il s'agit de faire cohabiter ces 2 mondes sans que l'un ne prennent le dessus sur l'autre. Ainsi, l'épanouissement professionnel passe d'abord par une vie familiale équilibrée et vice-versa sans que l'un ne se développe au détriment de l'autre....
Voilà, j'espère avoir répondu à ta question.

Cette question ressemble à un sujet de devoir.... Est-ce le cas ?

C'est le sujet du forum qui s'appelle "les anglicismes encore et toujours" :
http://www.languefrancaise.net/forum/vi … hp?id=1612

Bravo Pearl, pour cette démonstration. et oui, l'anglais est partout, et on l'utilise tous et tous les jours (cf. un autre"post" sur ce sujet)...
Merci pour ce sourire...

Pearl a écrit:

Comme de coutume, une floppée  de spam(s ?) avait pourri mon e-boîte. Je me rappelai alors d’écouter les bons conseils d’un ami, qui me suggérait de dropper Outlook pour un webmail dont il me vantait les mérites.

Ecoutez cet ami, et téléchargez tout de suite Mozilla Thunderbird : il fait tout ce que fait Outlook et en plus, il reconnaît tout seul les mails qui pourraient être du spam ou du fishing. Il permet de gérer les flux rss (c'est-à-dire les news, comme pour ce forum que vous apréciez tant...)
http://www.mozilla.com/thunderbird/all.html

Pearl a écrit:

Par la même occasion, je pensai (ça m’arrive, oui…) que je n’avais que trop tardé pour up-loader un spyware (un autre bon conseil d’ami)

Euh... Il me semble qu'il vaudrait mieux downloader un anti-spyware... tongue

Pearl a écrit:

Enfin, pour terminer mon petit trip, j’ouvris mon écran MSN. Je me dis qu’au fond, un petit chat (prononcez avec un « t ») m’aurait sans doute changé les idées.  Je connectai même ma webcam, en espérant que ses sempiternelles sautes d’humeur ne me feraient pas bugger, mais une fois de plus, elle fit du mauvais esprit, elle était K.O.

Autre conseil : utiliser Gaim à la place de MSN Messenger : il est beaucoup moins buggé et plus sûr, même s'il possède beaucoup de fonctionnalité....
http://gaim.sourceforge.net/

Pensez également à mettre à jour régulièrement votre antivirus et votre Firewall. Cela vous évitera peut-être bien des reboots de PC...

32

(31 réponses, dans Réflexions linguistiques)

Il y a bien le "bouc-émissaire", mais c'est pas tout-à-fait le même sens.
Il s'agit alors d'utiliser quelqu'un pour lui faire porter toutes les fautes, tous les malheurs du monde...
Mais peut-être est-ce ce que vous demandiez ? wink

Oh ben zut alors !
Je croyais que ça voulait dire parler ch'ti (dialecte du nord de la France) ...

J'ai l'impression, que l'adverbe "fort" dans ce cas est un régionalisme qui pourrait peut-être venir d'une tournure germanique ou néerlandaise comme il en existe beaucoup dans la langue orale dans le Nord de la France....
Par exemple, l'utilisation du verbe "savoir" à la place du verbe "pouvoir" :  "est-ce que tu sais passer le balai pour moi, s'il te plait ?"
Je n'ai pas de sources, ni d'autres exemples à fournir. Mais peut-être un connaisseur pourra-t-il le faire à ma place ?

A ce propos, voici une anecdote racontée par un ami nordiste de passage à Paris :
Regardant la télévision avec un Parisien (je pense de souche...), mon ami dit : "ça va fort, non ?"
Et son ami lui répondit : "oui, ça va bien."
En effet, dans le Nord, quand on veut dire que le volume d'un appareil est trop élevé, on emploi cette expression : "ça va fort !"
Est-ce le cas également dans d'autres régions françaises ? Ou, peut-être est-ce seulement à Paris que l'on ne comprend cette phrase ?

35

(14 réponses, dans Jeux de mots...)

L'un d'eux ne s'appelerait-il pas Firmin ?

Quand sa femme part en voyage, un anglais dit : "je te manque" (I miss you).
Quel égocentrisme démesuré ! tongue

D'ailleurs, au risque de vous décevoir, chère Cerise,  "pizza", "hamburger, "paréo", "wagon", "merguez", "flamenco", "paranoïa" et j'en passe ne viennent pas de l'anglais

Je ne suis absolument pas déçue, dans la mesure où j'ai cité ces termes en toute connaissance de cause pour justement montrer qu'il existe en français de nombreux mots qui sont empruntés à diférentes langues et qui, pourtant, ne sont pas critiqués !

Je suis assez d'accord avec Papageno. Et pourtant, j'ai eu un parcours universitaire accès sur la littérature et le linguistique française. De plus, je suis aujourd'hui formatrice en alphabétisation et FLE.
Mais cette défense de la langue française à outrance a le don de m'énerver moi-aussi.
Après tout, nous vivons dans un monde de communication où les cultures, et donc les langues, de tous les pays (ou presque) peuvent (enfin) se mélanger, s'influencer et par conséquent évoluer....
Peut-être que ces-dits "défenseurs" de la langue française oublient que sans l'influence des autres langues, notre chère langue de Molière ne serait jamais devenue ce qu'elle est aujourd'hui !
En effet, même si la base du français est le latin, les emprunts sont multiples : grec, celte, anglo-normand et germanique, italien, espagnol, perse, turc et arabe, langues asiatiques et amérindiennes.... N'oubliez pas les travaux de notre chère Henriette Walter !
Alors pourquoi refuser aujourd'hui les termes anglais alors qu'on a accepté tous les autres ?
Et puis essayez donc de franciser "sandwich, hamburger, parking, football, rugby, kiwi, pizza, apartheid, badge, nickel cobalt, merguez flamenco, flacon, clip, club, wagon, cravache, curry, paranoïa, paréo, parka, shampoing.... " Et j'en passe....
On ne se comprendrait plus !
Voilà, je ne poste pas beaucoup sur ce forum, mais ça fait déjà un moment que je voulais m'exprimer sur ce sujet. Et bien c'est aujuord'hui chose faite.

Le schmilblick était un jeu télévisé très populaire en France dans les années 70. Le principe en était, en gros,  de découvrir un objet en posant des questions auxquelles le(s) présentateur(s) de l'émission répondai(en)t par "oui" ou "non".
L'expression "faire avancer le schmilblick" signifie donc, faire avancer la réflexion, apporter une solution ou un élément qui permettrait de résoudre le problème...
Pour plus d'informations, voir l'historique de ce mot : http://pierredac.free.fr/schmil.htm
ou la définition de la Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Schmilblick.

Voilà, j'espère avoir fait avancer votre "Schmilblick"... tongue

Merci beaucoup !
Elle est vraiment géniale cette extension !
Je n'aurai plus à utiliser IE. Je pourrai peut-être même le désinstaller de mon PC.... tongue

41

(14 réponses, dans Jeux de mots...)

Oussama !

42

(2 267 réponses, dans Jeux de mots...)

Gilles a été plus rapide que moi !

43

(2 267 réponses, dans Jeux de mots...)

GAZETTE : Petite gaze qui permet de nettoyer les plaies laissées aux yeux et aux oreilles par les événements, pas toujours très roses, du monde.

LANGAGE :

lakroutt a écrit:

Au fait, d'où vient lol? (expression télématique joviale, si je ne me trompe)

Abréviation de "lot of laugh", on voit aussi beaucoup "mdr" (= mort de rire) qui en est la traduction française...

Ne peut-on pas également mettre en valeur le "e muet" qui est prononcé dans certaines régions françaises ?
On aurait donc : [ty a f? yn? ki??]

Merci ptg pour ces explications.
Je n'ai pas tout compris, mais j'ai l'impression que cette extensions est assez lourde. C'est pourquoi je m'en tiendrai à l'autre qui marche très bien et qui est très simple...

Nastenka a écrit:

Bonjour,
Je m'interesse à la langue parlée, argotique.y a pas longtemps l'ai commencé à aimer les chansons de Renaud. J'ai lu les textes de ces chansons pour les comprendre mieux.

C'est vrai que Renaud est un bon exercice pour apprendre et/ou analyser la langue argotique !
Mais alors bon courage !
En effet, j'ai l'impression que, pour certaines expressions, c'est plus une langue à lui et non un argot qui serait commun à une communauté...
Mais ses chansons n'en restent pas moins intéressantes en ce qui concerne les tournures de phrases assez spéciales et qui peuvent déstabiliser un non-francophone de naissance.

ptg a écrit:

Il existe 2 extensions pour Firefox qui sont : User Agent Switcher et IE View.
Je n'ai pas eu encore l'occasion de tester la première extension. Quant à la deuxième, elle appelle IE pour afficher la page demandée grâce à un clic droit.

J'utilise effectivement la 2e extension et c'est très pratique. Quant à la première, je ne la connaissais pas. Que fait-elle ?

Moi aussi c'est Firefox sauf pour cetaines pages qui ont été conçues exclusivement pour IE et qui ne passent pas sous Firefox.

50

(5 réponses, dans Internet et informatique)

Gilles a écrit:
gb a écrit:

Utilisez un navigateur qui l'arrête […]

Oui. Mon navigateur bloque les publicités, normalement. Sauf sur ce site Lycos, une grande publicité du gouvernement des États-Unis… à propos des green cards. Bizarre.

Je ne voudrais pas me faire accuser de prosélytisme, mais avec Firefox, je n'ai aucune pub !
A télécharger gratuitement ici :
http://www.mozilla.org/products/firefox/

Messages trouvés [ 1 à 50 sur 60 ]

Pages 1 2 Suivant ►

forum abclf » Messages de Cerise