Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Options de recherche (Page 65 sur 65)

forum abclf » Messages de trevor†

Pages ◄ Précédent 1 63 64 65

Sujets de trevor† Recherche définie par l’utilisateur

Messages trouvés [ 3 201 à 3 209 sur 3 209 ]

3 201

(11 réponses, dans Écriture et langue française)

Mais justement dans « une biologiste anglaise » il s'agit d'un adjectif de nationalité et non d'un substantif. Chivinie a raison d'écrire « un jeune peintre norvégien » (à distinguer d'« un jeune Norvégien ». Substantif = majuscule ; adjectif et encore nom de la langue = minuscule. Cela dit, je trouve tout le temps, et même chez les meilleurs auteurs, une confusion apparemment indéracinable dans la graphie de « Juif/juif »...

3 202

(9 réponses, dans Réflexions linguistiques)

En effet. la virgule intempestive dans la troisième phrase m'a
désorienté ; sans la virgule, le problème disparaît.

3 203

(9 réponses, dans Réflexions linguistiques)

La deuxième phrase seule est correcte, les deux autres ne comportant pas d'objet direct de « reformuler ».

Les utilisateurs (observateurs ou participants) de ce forum ne seront pas trop surpris de savoir que le même débat a souvent lieu en R-U! L'anglais est tout aussi variable que le français en ce qui concerne la prononciation des noms propres étrangers: nous disons maintenant « Beijing » et non plus « Peking », mais « ParISS » et non « Paris ». Le plus important à mon avis est que ce que l'on prononce signifie quelque chose de précis à la personne qui l'entend: « Édimbourg » est vite compris par des oreilles françaises, « Edinburgh » beaucoup moins. Un étranger, à moins de longues études, va toujours prononcer de façon approximative un nom de lieu, un nom de personne étranger... et j'en sais quelque chose en tant qu'Anglais se déplaçant souvent en France!

Je pense tout de suite à « emberlificotage », mais il s'agit en tout cas d'une mauvaise orientation voulue du lecteur éventuel.

On voit aussi tantôt « fenêtre intempestive » (ce qui est parfois vrai, mais pas toujours), tantôt « fenêtre secondaire » (ce qui convient sans doute dans tous les cas, mais cette expression n'a pour elle ni la brièveté ni la qualité onomatopéique de « pop-up »).

Je crois qu'avec des expressions telles « de Chine » et « du Japon », nous avons des expressions en quelque sorte figées, et par conséquent inexplicables par la pure logique. On pourrait en dire de même d'une expression comme « roi de France », « ambassade de France », etc., mais « le président de la France »... Il faut savoir qu'à l'origine les noms de pays ne portaient pas l'article (« France » et non « la France »), mais les formules d'une date plus récente (« le président de l'Italie »...) réintègrent l'article. Débat fascinant en tout cas!

3 208

(9 réponses, dans Internet et informatique)

J'ai écrit ailleurs que pour les claviers QWERTY la méthode la plus simple d'afficher les caractères accentués est de se servir du « English (United States)International Keyboard », facilement accessible sur un PC. Ainsi `plus e donne è, 'plus c donne ç, et ainsi de suite.

3 209

(11 réponses, dans Pratiques linguistiques)

Pour ce qui est des guillemets dits « français », le plus facile est de se servir du clavier « English (United States) International Keyboard »: il suffit de toucher « alt gr » suivi du crochet gauche («) ou du crochet droite (»). Pareille facilité pour les caractères accentués.

Messages trouvés [ 3 201 à 3 209 sur 3 209 ]

Pages ◄ Précédent 1 63 64 65

forum abclf » Messages de trevor†