Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Options de recherche (Page 1 sur 7)

forum abclf » Messages de Nolwenn

Pages 1 2 3 7 Suivant ►

Sujets de Nolwenn Recherche définie par l’utilisateur

Messages trouvés [ 1 à 50 sur 313 ]

Un article intéressant sur la francophonie: https://www.francetvinfo.fr/culture/pat … 33681.html

L'article est consacré principalement à la situation du français en Côte d'Ivoire; vers la fin, un paragraphe mentionne plus spécifiquement l'influence sur le français de France.

Une proposition: "En virtuose de la baguette /de la percussion, il fit résonner le martinet sur mon excusez le mot postérieur."
Ce n'est pas une traduction littérale, mais on a l'idée musicale (une cymbale se frappe aussi avec une baguette ou un maillet), l'humour du double sens, et l'expression "excusez le mot" lexicalisée.

Je ne me souviens pas d'un tel personnage dans la littérature... Je dirais que l'auteur veut simplement évoquer un événement très banal, en prenant l'exemple d'un métier qui n'a rien de grand (héroïque), une fleur des plus communes, un incident insignifiant. Cela par opposition à "un grand capitaine" et "la bataille".

lynx et once (panthère des neiges)

Prob. issu, par aphérèse, de lonce «lynx», le l ayant été pris pour l'art. déf. élidé; lui-même prob. empr. à l'ital. lonza «panthère» (xiiies. ds Batt.) qui semble avoir été formé, au temps des premières croisades, directement sur le gr. λ υ ́ γ ξ (v. lynx) prononcé lúnx

https://www.cnrtl.fr/definition/once//1

Instrumentalisation?

6

(7 réponses, dans Pratiques linguistiques)

Je préfère la version avec "savoir". (= Il me semble que ce verbe rend mieux compte de "know" ici.)

Rien qui mérite que nous le sachions ne peut s'enseigner.

Bonjour,

Ce n'est pas évident sans le contexte, mais on peut le comprendre comme "une version, une variante plus développée".

8

(13 réponses, dans Pratiques linguistiques)

Je ne connais pas cette expression. Elle m'apparaît bancale parce qu'elle a l'air de combiner "être parti pour" et "pour la gloire".
Les interprétations suivantes me viennent à l'esprit:

- Vous serez bien embarrassés. (prépondérance à "vous êtes partis pour" et "gloire" dans un sens autre que courant (ironique?))

- Vous êtes en bonne voie de réussir quelques chose de remarquable. (prépondérance à "vous êtes partis pour")
Mais ça s'accorde difficilement avec le début de la phrase -  sauf un contexte très particulier, comme un comptable, un avocat qui va réussir à sortir le syndic d'une situation difficile, par une manœuvre brillante qui renverse la donne - et avec le pluriel de "partis".

- Vous êtes partis = vous avez quitté (prépondérance à "pour la gloire")
Votre départ n'a servi à rien si ce n'est à produire une bonne impression, sans effet réel sur le résultat final.


Sans autre contexte on peut multiplier les "devinettes"...

Quel est le point commun des mots en "ain", "ein", "oin", "uin

Deux voyelles qui précèdent la consonne nasale.

10

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Johnite et agathe  big_smile

Mine de faire des enchaînements, vh cherche à nous instruire.

11

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Jars, dindes et plantigrades: sont-ce là tous les habitants de la Ménagerie du Jardin des Plantes?

12

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

... chauffage

Cho: "Phages ou antibiotiques, que proposes-tu comme traitement?"
Lee: "Pourquoi ne pas essayer le MPK1? Cela permettrait de rajouter des expérience à notre étude".

étude (en anglais) sur le traitement d'une infection par des phages, virus infectant des bactéries: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/19364866/
Cho et Lee sont les prénoms de deux auteurs.

13

(8 réponses, dans Réflexions linguistiques)

Une locution adverbiale?

Un produit [se situant dans le] haut/milieu/bas de gamme

Lévine a écrit:

d) [i ] + cons. nasale > [ĩn] > [ɛ̃n].

e) [y] + cons. nasale > [ø̃n] > [œ̃n].

...

On remarquera que les sons [ẽ], [õ], [ĩ] et [ø̃] ont disparu de nos jours

J'ai un peu de mal à imaginer à quoi pouvait ressembler [y] nasalisé - enfin, j'essaie de prononcer et cela donne quelque chose d'assez drôle. Et je ne comprends pas vraiment ce passage [y] -> [ø̃]?

vh a écrit:

Bis repetita : Encore du pain bis !

Voire Bis repetita placent: Ils mettent souvent du pain bis au menu.

16

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Marri et déconfit, voilà comment il était, le maire, et pas loquace du tout.

17

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Le capitaine, mais évidemment! Pas d'excuse pour moi, sinon d'avoir pensé seulement à la marine. Une jolie énigme, réutilisant finement "l'âge du capitaine". En fait, cet indice seul aurait dû me suffire. Leçon du jour: ne pas se précipiter pour répondre, mais laisser du temps aux plus malins! roll
Je précise que je ne me suis pas mise tout de suite à rechercher, mais j'ai tourné trop en vain autour d'Infernet, ne décollant pas de l'association avec l'italien Inferno, et le "net" (ah ah)... (Quand on n'avait que ce seul indice.)

18

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

J'ai trouvé! (Mais je ne comprends pas l'indice 2 (edit: en fait, le 1, mais c'est sans importance)). Pas de savoir de ma part, juste un peu de recherche... C'est tricher? On va dire que l'on s'instruit au passage, non? roll
Je découvre après coup l'indice 3, sans doute certains vont trouver ...
Réponse en bas en "encre sympathique", invention (en tout cas ici) de vh.

Emile Zola.
L'Infernet est une petite rivière, sur la quelle est construit le "barrage Zola". fr.wikipedia.org/wiki/Cause_(rivière)

19

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Merci pour cette devinette (Abel) et sa solution (vh)!

Parce qu'avec ceci

Abel Boyer a écrit:

VH, vous avez déjà trouvé que 2 x  2 × 23  x  101)  =  age x annees

on est à un clic (ou deux) de la réponse. (Ou même sans clic, pour qui connaît bien l'histoire...)

(Les années écoulées entre 1916 et la bataille où on se servait de pertuisanes, ça ne peut être que 2*2*101...)

20

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Jules Verne? (Un capitaine de 15 ans.)

21

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Vanderdendur, dans le même conte que Thunder-ten-tronckh... (Voltaire, Candide).

22

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Moi non plus je n'aurais pas trouvé, sans l'apparition du nom de cet auteur dans un autre fil. wink

23

(779 réponses, dans Jeux de mots...)

Si ça brille, ça doit être de l'or?

24

(4 réponses, dans Réflexions linguistiques)

Tartuffe de Molière, disant "Couvrez ce sein que je ne saurais voir", ou Arsinoé, telle que décrite dans l'impitoyable diatribe de Célimène (dans Le Misanthrope, acte III scène 4), donnent des exemples de fausse pudeur.
La pudeur est le sentiment de retenue à l'égard de ce qui touche à l'intimité, la sienne ou celle d'autrui. Pas forcément concernant le corps, ressentir de la gêne et s'éloigner en assistant à une querelle de couple, par exemple, est aussi une marque de pudeur. Elle serait fausse si on se mettait en même temps à les filmer en cachette.

Célimène:

Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
Ne furent pas cités comme un fort bon modèle :
Cette affectation d’un grave extérieur,
Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence,
Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
Vos fréquentes leçons, et vos aigres censures
Sur des choses qui sont innocentes et pures,
Tout cela, si je puis vous parler franchement,
Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
À quoi bon, disoient-ils, cette mine modeste,
Et ce sage dehors que dément tout le reste?
Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle :
Mais elle met du blanc et veut paroître belle.
Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
Mais elle a de l’amour pour les réalités.

25

(54 réponses, dans Histoire de la langue française)

Je n'ai pas de compétences en ancien français et ne fais que des devinettes: je me laisse guider par ma sensibilité poétique et j'admets volontiers de me tromper. smile

26

(54 réponses, dans Histoire de la langue française)

"Ainsi" semble pourtant mieux convenir, pour le sens? (Voire "voici que"?) C'est la structure du poème qui me fait pencher vers cette interprétation: un vers de lamentation sur la disparition d'une personne dont la valeur est louée, un vers sur les effets de cette perte; comme s'il y a avait un deux-points entre les deux.

Je soumets deux propositions:

- "l'aide du faible au  fort": référence biblique à la femme comme aide de l'homme?

- "le leze de Justice": sur le modèle des autres épithètes (le soutien des affligés, l'étendard de la jeunesse etc), cette expression devrait sans doute avoir une valeur laudative, exaltant un des mérites de la duchesse? Et le verset qui suit, qui exprime la conséquence de sa disparition - Je tiens pour désertée la fonction de beaucoup - ne pourrait-il pas signifier quelque chose comme "la fonction qu'elle occupait et qui valait celle de plusieurs hommes est maintenant vide"?

27

(54 réponses, dans Histoire de la langue française)

un enchantement durable et impossible à justifier

Ah! L'enchantement est le mot exact.
Ce vers que vous avez en signature...! Depuis combien d'années...! (Et pourtant je n'apprécie pas tellement Apollinaire.)
Et d'autres aussi...

Mais ceux-là, je ne les fredonne pas en voiture! smile

28

(54 réponses, dans Histoire de la langue française)

paroles alambiquées, maniérées et pas du tout médiévales

une catastrophe poétique

Pas facile, du coup, de dire que j'aime bien! tongue smile

Les paroles ne sont pas plus "historiquement informées" que les costumes de scène, mais je trouve que c'est une chanson sympathique, du genre à siffloter en travaillant.

Si je comprends bien, ici le "si" signifie plutôt "même si", pour former une opposition entre un passé révolu évoqué avec nostalgie et une rêverie, presque enfantine, d'un retour glorieux.
"Si les matins de grisaille se teintent, S'ils ont couleur en la nuit qui s'éteint": oui, c'est contourné, mais ce type d'inversion est propre à la poésie, non?
La "poudre de corps": "poudre" pour "poussière", archaïsation de pacotille? Ou simplement une question du nombre de syllabes? Quoi qu'il en soit, cela ne me gêne nullement.
Et les sonorités répétées en "or"..."Dorme son cœur bordé d'or", vous n'aimez pas?

29

(54 réponses, dans Histoire de la langue française)

"Si mort a mors": je le comprends, dans le poème, comme "alors que <? pas sûre de la préposition> la mort a infligé sa morsure". Est-ce aussi votre lecture?

On retrouve les mêmes termes, concernant le cheval, dans un texte de 1865 :
"En 1865, Oscar Comettant dans « le Roi de la création et ses sujets » écrit que  4 types de mort sont réservées au plus utile des animaux domestiques, le cheval, pour le récompenser de ses travaux : la main de l’équarrisseur, le scalpel du vétérinaire, la corne des taureaux ou  les sangsues (...)"
https://htba.fr/lelevage-de-sangsues-a-audenge/

Abel Boyer a bien vu pour les marais, sauf que l'attaque des ces vers annélides n'était pas accidentelle. Les chevaux en fin de vie étaient utilisés pour nourrir les sangsues dans des marais d'élevage, jusqu'à l'épuisement total: https://journals.openedition.org/hms/6790.

(De nos jours, si des sangsues sont appliquées sur des chevaux, c'est en tant qu'un moyen thérapeutique: c'est l'hirudothérapie. https://www.leparisien.fr/sports/hippis … 909588.php)

31

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

I' connaît un rayon sur les gentilés, Alco!

À fleur d'eau?

S'agit-il de supprimer juste "c'est"? Pour avoir "bête à pleurer" qui désigne à la fois le crocodile censément larmoyant et ce personnage cabotin? Sinon je ne sais pas. sad

C'est bête à pleurer?

Faire l'idiot?

Homme de l'art / lard.

37

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Repartis! Cyprès endeuillés, saules pleureurs, sombres aulnes, nous quittions sans regret ce paysage mélancolique. Qu'allions-nous voir encore au cours de ce périple?

Passera? Passera pas?

ou bien:

Repartis! Cippes, prés entourés de colonnes brisés, éclats de marbre sous nos pieds... Nous quittions à regret les ruines de cette cité antique. Qu'allions-nous voir encore au cours de ce périple?

qu'a-t-elle "devant" elle, la madame ?

Un carreau [c'est ainsi que s'appelle l'espèce de coussin], des fuseaux, une grille, des épingles... Mais les guillemets? C'est donc à prendre au figuré...

Ah! Elle a de beaux jours devant soi! big_smile

39

(409 réponses, dans Parler pour ne rien dire)

Pour moi, il s'agit simplement d'indiquer l’œuvre que vous nous invitez à écouter (ex. Danses de Jolivet). D'ailleurs vous le faites souvent. Mais c'est un détail...

Elle ne pèse pas lourd, cette femme légère?

41

(409 réponses, dans Parler pour ne rien dire)

Mais pourquoi dire que votre participation à ce fil n'amènera à rien? Vos proposition musicales ne correspondent pas toujours à ce que j'écoute, mais on apprend des autres regards aussi... Ce fil est à vous comme à tout autre, vous l'enrichissez régulièrement, pourquoi arrêter?
(J'apprécie aussi une indication sur le contenu du lien.)

Écrire noir sur blanc.

Noir sur blanc?

Ce doit être ça, P'tit prof, et en plus elle est mouillée.

Pour l'énigme de la sirène, je n'ai pas pour l'instant d'idée de "noms d'oiseaux" (même si mon vocabulaire s'est drôlement enrichi à l'occasion roll yikes), mais l'expression "perdre pied" m'est venue à l'esprit comme une interprétation possible. wink (J'ai bien compris que ce n'est pas la bonne.)

Un jugement de parfaite conformité. smile
Le problème serait dans l'expression " à eux seuls", qui suggérerait qu'ils doivent être plusieurs à être consommés en même temps?

Lakata: se terminer en queue de poisson? Ou c'est plus subtil?

Le roseau est absent, le calame manque... Et...? roll ... à l'âme ... ?

49

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Antar? Décidément, tu y tiens, aux combustibles fossiles. De toute façon, cette entreprise n'existe plus. Moi, je prépare mon kouign amann au four solaire; en Bretagne, ça peut prendre un peu de temps, mais comme ça les arômes ont le temps de se développer.

Reste à savoir si Agathe désirait que l'on reprît sur sa phrase d'introduction ou sur la fin de sa recette.

Les deux ont été faits; c'est bien pour cela que j'ai repris le même mot à la fin de ma phrase.

50

(16 193 réponses, dans Jeux de mots...)

Oh, géniale cette recette sans sucre, sans gras et sans sel! Mais est-ce vraiment mieux pour la santé qu'une portion de kouign amann?

Merci Agathe pour la recette!

Messages trouvés [ 1 à 50 sur 313 ]

Pages 1 2 3 7 Suivant ►

forum abclf » Messages de Nolwenn