Bonjour,
De plus, au autre mot du même tonneau breton était, en écriture phonétique", "pic-oup-en-nès" pour désigner mes tâches de rousseur.
Merci,
MH
N'aurait-ce pas à voir avec PIKOÙ ROUS ? ou PIKOÙ PANEZ ?
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Pratiques linguistiques » Le désordre breton: le sclabess » Répondre
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
Bonjour,
De plus, au autre mot du même tonneau breton était, en écriture phonétique", "pic-oup-en-nès" pour désigner mes tâches de rousseur.
Merci,
MH
N'aurait-ce pas à voir avec PIKOÙ ROUS ? ou PIKOÙ PANEZ ?
Je me suis souvent entendu accuser d'avoir mis le sclabez par ma grand-mère et mes grand-tante. Je n'y pensais plus.
Dans la famille de mon mari c'est "le caillon" ; ma Doue benniget !
Bonjour,
Quand j'étais jeune, ma mère, bretonne, disait "sclabesse" pour désordre.
J'ai voulu entre savoir plus sur ce mot. Or on ne le trouve qu'en deux occurences pas très claires, sur Google. En essayant d'autres orthographe, je me retrouve avec zéro occurence.
Un mot utilisé par ma mère est-il sur le point de disparaître à tout jamais?
Ce mot semble rarissime, donc! Peut-être n'a-t'il été uitilisé que dans un tout petit coin de Bretagne? Peut-être que l'usage di mot a disparu?
Je n'ai ni vos collections de dictionnaires ni vos dictionnaires de collection.
Quelqu'un peut-il m'aider?
De plus, au autre mot du même tonneau breton était, en écriture phonétique", "pic-oup-en-nès" pour désigner mes tâches de rousseur.
Merci,
MH
A propos de pic-oup-en-nès, si vous n'avez pas encore de réponse, voici à quoi cela me fait penser :
"pic" pourrait être "pique" et "piqué" signifie, entre autres, parsemé de petites taches.
D'autre part, on pourrait rapprocher "nes" de "nase" en langage familier.
Soit : petites taches sur ou autour du nez.
Hem, hem...
Excellente réponse... J'entends souvent parler d'un Lexilogos dans un forum où je vais souvent. Je viens de le mettre en évidence dans mes favoris. Faut que je me décide à apprendre à m'en servir.
Bennozh Doue, Per.
MH
Je n'ai ni vos collections de dictionnaires ni vos dictionnaires de collection.
Mais vous avez Google, comme nous tous.
Tapez "français-breton".
Choisissez un site, p. ex. Lexilogos.
Demandez "désordre" traduit en breton.
Réponse : stlabez . Pas plus sorcier que ça !
Bonjour,
Quand j'étais jeune, ma mère, bretonne, disait "sclabesse" pour désordre.
J'ai voulu entre savoir plus sur ce mot. Or on ne le trouve qu'en deux occurences pas très claires, sur Google. En essayant d'autres orthographe, je me retrouve avec zéro occurence.
Un mot utilisé par ma mère est-il sur le point de disparaître à tout jamais?
Ce mot semble rarissime, donc! Peut-être n'a-t'il été uitilisé que dans un tout petit coin de Bretagne? Peut-être que l'usage di mot a disparu?
Je n'ai ni vos collections de dictionnaires ni vos dictionnaires de collection.
Quelqu'un peut-il m'aider?
De plus, au autre mot du même tonneau breton était, en écriture phonétique", "pic-oup-en-nès" pour désigner mes tâches de rousseur.
Merci,
MH
forum abclf » Pratiques linguistiques » Le désordre breton: le sclabess » Répondre
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.