Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

4

Piotr a écrit:

Bonjour André,

pour développer ce que vient de dire Zyco, j'ajouterai que le « y » fait toujours référence à un contexte proche (exprimé ou sous-entendu) :

  * « je n'y peux rien » = je ne peux rien y faire  => à cette situation dans laquelle je suis, que je décris ou dont je parle. C'est l'exemple de Zyco Il n'y pouvait rien, il ne savait comment conduire cette voiture trop puissante, il ne savait comment s'y prendre [pour la maîtriser].

  * « s'y prendre mal » = ne pas faire ce qui est nécessaire pour résoudre un problème ou effectuer une action => Non, tu t'y prends mal [pour changer cette roue] : avant de démonter la roue, tu dois surélever la voiture au moyen du cric.

  * « s'y voir » = s'imaginer dans une certaine situation => Tu te vois, toi,  en train de peler des cacahuètes avec des moufles ?  Non, je ne m'y vois pas ...

  * « y aller de ... » = se joindre à une action déjà en cours (impliquant souvent plusieurs personnes) => Dans la cacophonie des nations, le Président Machin y va alors de son couplet anti-impérialiste. Et, au cours de cette lapidation publique, chacun d'y aller de son petit caillou. [proposition infinitive]

smile Merci mille fois à tous!

3

Bonjour André,

pour développer ce que vient de dire Zyco, j'ajouterai que le « y » fait toujours référence à un contexte proche (exprimé ou sous-entendu) :

  * « je n'y peux rien » = je ne peux rien y faire  => à cette situation dans laquelle je suis, que je décris ou dont je parle. C'est l'exemple de Zyco Il n'y pouvait rien, il ne savait comment conduire cette voiture trop puissante, il ne savait comment s'y prendre [pour la maîtriser].

  * « s'y prendre mal » = ne pas faire ce qui est nécessaire pour résoudre un problème ou effectuer une action => Non, tu t'y prends mal [pour changer cette roue] : avant de démonter la roue, tu dois surélever la voiture au moyen du cric.

  * « s'y voir » = s'imaginer dans une certaine situation => Tu te vois, toi,  en train de peler des cacahuètes avec des moufles ?  Non, je ne m'y vois pas ...

  * « y aller de ... » = se joindre à une action déjà en cours (impliquant souvent plusieurs personnes) => Dans la cacophonie des nations, le Président Machin y va alors de son couplet anti-impérialiste. Et, au cours de cette lapidation publique, chacun d'y aller de son petit caillou. [proposition infinitive]

2

Bonjour,

Il n'y pouvait rien, il ne savait s'y prendre avec cette voiture trop puissante. A chaque fois il y allait de son couplet : -Rien à faire, je ne m'y vois pas, je vais encore m'y prendre mal et la conduire au fossé.
pourrait être dit autrement :
C'était inéluctable, il n'arrivait pas à maîtriser cette voiture trop puissante. A chaque fois c'était la même litanie : -Rien à faire, je ne m'imagine pas au volant, je vais en core la manoeuvrer de travers et la conduire au fossé.

1

Bonjour à tous!

J'aimerais savoir exactement ce que veulent dire les expressions suivantes: "n'y pouvoir rien", "s'y prendre, s'y prendre mal", "je ne m'y vois pas" et la locution "y aller de" qui a valeur impersonnelle. Pourriez-vous m'expliquer dans quelles situations elles peuvent être utilisées en me donnant des exemples?
Je vous remercie énormément!
Andréa