beowulf a écrit:Bonjour,
L'origine du système de numération en base 20 (système vicésimal) en français est difficile à établir. On le trouve dans les textes depuis le douzième siècle. En tout cas il devait être bien établi à l'époque où l'Académie Française a été créée, puisqu'elle en a recommandé l'usage. On trouve "six-vingts" pour cent-vingt dans Molière, et l'hôpital des Quinze-Vingts à Paris, fondé par Saint-Louis doit son nom à ses trois-cents places.
Septante et nonante ont survécu en Belgique et en Suisse.
Une autre réponse du forum....Mais nous avons échappé à deux-vingts, trois-vingts, puis à cinq-vingts, six-vingts, sept-vingts, huit-vingts et neuf-vingts, puis au substitut de deux cents (c'est bien ça ?), puisqu'il eût fallu remplacer cent par cinq-vingts, et ainsi de suite. Tout se passe comme si le français n'avait pu aller jusqu'au bout de chacune des deux logiques, décimale ou vicésimale, d'où ce reproche qu'on peut lui faire d'être tarabiscoté en la matière. On a même gardé un petit bout de la base seize, avec onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, pour reprendre en base dix avec dix-sept, dix-huit et dix-neuf, pour continuer cette fois en base vingt..
Les autres langues latines font la même chose avec 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
italien undici, dodici, tredici, quattordici, quindici, sedici, diciassette, diciotto, diciannove
espagnol onze, doce, trece, catorce, quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve
roumain unsprezece, doisprezece, treisprezece, paisprezece, saptesprezece, optsprezece, nouâsprezece
portugais onze, doze, treze, catorze, quinze, dezasseis, dezassete, dezoito, dezanove
les langues germaniques font différemment.
allemand 11 elf - 12 zwôlf -13 dreizehn -14 vierzehn -15 fünfzehn -16 sechzehn -17 siebsehn -18 achtzehn -19 neunzehn
anglais 11 eleven -12 twelfe -13 thirteen -14 fourteen -15 fifteen -16 sixteen -17 seventeen -18 eighteen -19 nineteen
pour ce qui est du 70, 80, 90 il n'y a qu'en français de France que c'est différent des autres langues latines ou germaniques.
Cela daterait en effet du 12e siècle... à l'époque pratique pour les mesures et les poids... mais actuellement???
NOTEZ qu'à la bourse de Paris, on dit septante et pas soixante-dix pour ne pas confondre...
Français de France soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix
Français de Belgique, septante, quatre-vingt, nonante
Français de Suisse ( dépend des cantons), septante, octante (ou huitante), nonante
Italien settanta, ottanta, novanta
Espagnol setenta, ochenta, noventa
Roumain Saptezeci, optzeci, nouâeci,
Portugais setenta, oitenta, noventa
Anglais seventy, eighty, ninety
Allemand siebsig, achtzig, neunzig