Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

50

Il y a eu à ce sujet un long échange en 2007 sur un autre forum, où participait un Greg (il me semble bien que c'est le "nôtre"), et qui a conclu par la prononciation /lagu/.

http://www.antimoon.com/forum/t8572-0.htm

49

Bonjour,
J'ai un doute par rapport à la prononciation du nom du mathématicien français André Sainte-Laguë, en ce qui concerne le groupe de voyelles "uë".
Dois-je prononcer [y] comme dans "aiguë" (nouvelle orthographe "aigüe") ou comme dans certains noms bretons, "oué"?

Je vous remercie d'avance pour votre aide.

48

c'était pour vous aider d' être aussi un peu compétent pour d'autre langues..

Je me réjouis de voir tant de générosité big_smile

En Allemagne les lettres sont fixés sur le clavier ä,ö,ü.. on ne peut pas mettre un tréma sur un e ou un i.

Ça c'est une bonne chose. Je continue à penser que c'est une honte de ne pas avoir un clavier bien français. Qu'il faille installer des logiciels supplémentaires ou taper des séquences de plusieurs signes pour avoir, par exemple, les majuscules accentuées, c'est inadmissible. En même temps, il y a cette touche absolument indispensable pour tout bon Français : £ $. Désolée de m'être écartée du sujet.

47

Lika a écrit:

j'ai seulement dit que c'est faut   ***   C'est plutôt bien d'être ouvert à autre chose aussi.., non?

Sans doute n'est-ce pas faux, il faut s'ouvrir, mais pas forcément n'importe où, à n'importe quelle occasion.
Ne connaissant pas l'allemand, à part les quelques mots passés dans le français (ersatz, bretzel, talweg, blockhaus, etc.), j'avouerai que je n'ai que parcouru en diagonale votre intervention.

Ainsi cet homme, fumeur au chapeau usé, voulant absolument acheter un chapeau neuf dans un bureau de tabac sur la vitrine duquel est inscrit « Tout pour le fumeur ».

46

Merci Zimon!

Mais j'ai seulement dit que c'est faut, car "La séquence aë existe en allemand.."
..ça n'existe pas! L'article dit seulement qu'il y a une difference entre le "Umlaut" allemand et les lettres avec le tréma.

Et à la fin de mon message j'ai parlé des "Umlaute" et non du "Tréma"..

Mais bon,
c'était pour vous aider d' être aussi un peu compétent pour d'autre langues..
("Ce forum concerne le français, et n'est pas vraiment compétent pour d'autres langues.")  C'est plutôt bien d'être ouvert à autre chose aussi.., non?

45

Ysaur a écrit:

On m'a appris que le tréma sur une voyelle indique que l'on doit prononcer séparément la lettre qui précède celle-ci.

Quant à Madame de Staël, on m'a appris qu'il fallait prononcer STAL.

Chère Ysaur, est-ce que tout cela n'a pas été amplement traité plus haut sur ce fil ?

44

On m'a ppris qu'il fallait prononcer  Madame de STAL et Nicolas de STAL.

43

Lika a écrit:

Je ne l'ai pas trouvé..   :-(

http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaut

42

Je ne l'ai pas trouvé..   :-(

41

Lika a écrit:

Ah bon ??????????????????
En allemand on a le tréma POUR prononcer lettres plus fort. 
"La séquence aë existe en allemand.." C'est faut!!!

Ne criez pas, s'il vous plaît.

"La séquence aë existe en allemand, du moins à en croire l'entrée "Umlaut"  (tréma)  de Wikipédia (l'entrée française n'est pas pertinente), où j'apprends que le tréma peut avoir diverses fonctions,
zum Beispiel die getrennte Aussprache des Vokal "A" und "e" in "Aëlita"
c'est-à-dire par exemple la prononciation séparée des voyelles "A" et "e" dans "Aëlita"."

Ce forum concerne le français, et n'est pas vraiment compétent pour d'autres langues. Cependant, je remarque que l'article en allemand de Wikipedia (l'avez-vous lu avant de protester?) comporte très exactement la phrase citée, où il s'agit bien du Trema et non de l'Umlaut. Si vous estimez que c'est faux, vous pouvez aller modifier Wikipedia à votre gré.