Passer au contenu du forum
forum abclf
Le forum d'ABC de la langue française
Mise à jour du forum (janvier 2019)
Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.
Répondre
Répondre
Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse
Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
Revue du sujet (plus récents en tête)
Chover a écrit: Mon correcteur souligne « batu » en rouge. N'en va-t-il pas de même chez vous ?
Peut-être notre ami Penguin (si je ne me trompe nom d'une célèbre collection de livres de poche anglaise) a-t-il un correcteur réglé sur une autre langue que le français ?
Penguin a écrit:j'apprécie l'aide que vous m'apportez tous les jours !
Une petite remarque qui se veut plaisante : « tous les jours » complète-t-il « j'apprécie » ou « m'apportez » ?
De même, « Pierre a cru les dentistes menteurs » peut signifier ou que les dentistes sont des menteurs, que Pierre a crus, ou que Pierre a cru à tort que les dentistes mentaient.
Amphibologies.
Je m'en serais voulu de ne pas vous mentionner, Roland de L. ! Vous avez bien sûr raison en ce qui concerne le talent pédagogique d'Alco.
Penguin a écrit: Pour "batu" la faute que j'ai commise (en l'écrivant avec un seul t) est due à une étourderie de ma part
Mon correcteur souligne « batu » en rouge. N'en va-t-il pas de même chez vous ?
Chover a écrit:Votre intervention appelle beaucoup de réactions, Penguin !
Après celles d'Alco et de Roland de L., voici les miennes.
Ma "réaction" n'était qu'une manifestation d'admiration, sincère, pour le talent de pédagogue de notre ami ; elle n'apportait rien de concret à Penguin !
Chover a écrit:Votre intervention appelle beaucoup de réactions, Penguin !
Après celles d'Alco et de Roland de L., voici les miennes.
• À propos de « chacun ». Ce pronom indéfini n'existe qu'au singulier. Donc : Ces hommes sont arrivés, mais : Chacun de ces hommes est arrivé.
• J'éviterais de dire que « tout » est masculin dans « tout seuls », puisque, vous l'indiquez, il vaut « entièrement », adverbe.
• Vous demandez qu'on vous signale vos fautes : « je vous rejoindrez plus tard » gagnerait à être remplacé par « je vous rejoindrai plus tard ».
• « Aucun » se met parfois au pluriel. Mais alors le groupe nominal dont il fait partie entraîne le pluriel du verbe dont il est sujet : Aucunes fiançailles n'ont eu lieu (ce dernier mot sans x). J'applique la règle selon laquelle ce pluriel ne convient que pour les noms sans singulier. Donc : Aucun prêt ne peut vous être attribué, ou : Aucun encens n'a été utilisé.
• « Élevage de lapins », « carrière de pierre » ont fait l'objet d'explications récentes.
Merci beaucoup pour votre message , j'apprécie l'aide que vous m'apportez tous les jours ! La faute de "je vous rejoindrez " au lieu de "rejoindrai " est due à une autre étourderie de ma part car "je " est le sujet dans cette phrase
Pour chacun j'hésitais mais maintenant je suis sûr du coup !
Encore merci !
Alco a écrit:Penguin a écrit:Tout d'abord le participe passé masculin/féminin
"Elle s'est mise debout "
"Elle s'est priS un meuble pour son appartement " COD
=. meuble
" Elle s'est achetÉ une tasse " COD après = tasse
La recette, pour les formes pronominales, c'est de remplacer être par avoir, pour comprendre le rôle du s'.
Il n'y a accord que si le s' a la fonction d'un COD.
Ici, "Elle s'est mise debout " = elle a mis debout elle. C'est du très mauvais français mais vous comprenez, je pense, qu'il s'agit bien d'un COD.
"Elle s'est priS un meuble pour son appartement " = elle a pris un meuble pour elle. « Elle » est COI, et le COD, meuble, est placé après.
" Elle s'est achetÉ une tasse " = elle a acheté une tasse à elle ou pour elle, le s' remplace un COI.
Penguin a écrit:"La selle qu'on a prisE " correct , COD = La selle
"Je t'ai batU à ce jeu " t' = fille , mais ce jeu = COI
Non, le t' est COD. J'ai battu qui ? Toi, t', une fille. Donc je t'ai battue (avec deux t).
Penguin a écrit:"Tu t'es vuE ?" T' = fille donc accord
"Tu t'es prisE pour qui ?" Je ne sais pas pour celle-ci
Ce sont les deux mêmes cas : tu as vu qui ? et tu as pris qui ? Le s' est à chaque fois COD.
Merci beaucoup Pour votre aide ! Pour "batu" la faute que j'ai commise (en l'écrivant avec un seul t) est due à une étourderie de ma part
J'essaye d'améliorer mon orthographe tous les jours et vos messages m'aident vraiment !
Votre intervention appelle beaucoup de réactions, Penguin !
Après celles d'Alco et de Roland de L., voici les miennes.
• À propos de « chacun ». Ce pronom indéfini n'existe qu'au singulier. Donc : Ces hommes sont arrivés, mais : Chacun de ces hommes est arrivé.
• J'éviterais de dire que « tout » est masculin dans « tout seuls », puisque, vous l'indiquez, il vaut « entièrement », adverbe.
• Vous demandez qu'on vous signale vos fautes : « je vous rejoindrez plus tard » gagnerait à être remplacé par « je vous rejoindrai plus tard ».
• « Aucun » se met parfois au pluriel. Mais alors le groupe nominal dont il fait partie entraîne le pluriel du verbe dont il est sujet : Aucunes fiançailles n'ont eu lieu (ce dernier mot sans x). J'applique la règle selon laquelle ce pluriel ne convient que pour les noms sans singulier. Donc : Aucun prêt ne peut vous être attribué, ou : Aucun encens n'a été utilisé.
• « Élevage de lapins », « carrière de pierre » ont fait l'objet d'explications récentes.
Penguin a écrit:"Au vuE de vôtre état ,vous devriez rester ici un moment " je crois que c'est ça
Non, « au vu de » est une locution figée différente de « à la vue de ».
« au vu de » est de la même nature que « vu que »
« à la vue de » peut être remplacé par « en voyant » : à la vue de la blessure il s'évanouit.
Bravo (et merci), Alco, pour la clarté de vos explications !
Penguin a écrit:Tout d'abord le participe passé masculin/féminin
"Elle s'est mise debout "
"Elle s'est priS un meuble pour son appartement " COD
=. meuble
" Elle s'est achetÉ une tasse " COD après = tasse
La recette, pour les formes pronominales, c'est de remplacer être par avoir, pour comprendre le rôle du s'.
Il n'y a accord que si le s' a la fonction d'un COD.
Ici, "Elle s'est mise debout " = elle a mis debout elle. C'est du très mauvais français mais vous comprenez, je pense, qu'il s'agit bien d'un COD.
"Elle s'est priS un meuble pour son appartement " = elle a pris un meuble pour elle. « Elle » est COI, et le COD, meuble, est placé après.
" Elle s'est achetÉ une tasse " = elle a acheté une tasse à elle ou pour elle, le s' remplace un COI.
Penguin a écrit:"La selle qu'on a prisE " correct , COD = La selle
"Je t'ai batU à ce jeu " t' = fille , mais ce jeu = COI
Non, le t' est COD. J'ai battu qui ? Toi, t', une fille. Donc je t'ai battue (avec deux t).
Penguin a écrit:"Tu t'es vuE ?" T' = fille donc accord
"Tu t'es prisE pour qui ?" Je ne sais pas pour celle-ci
Ce sont les deux mêmes cas : tu as vu qui ? et tu as pris qui ? Le s' est à chaque fois COD.