Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

14

Nous quittons là le domaine de l'étymologie pour entrer dans celui de l'interprétation.

13

Les 4 signifiants crustacé - crabe - écrevisse et crevette ont en commun la séquence <cr> qui dans l’inconscient collectif français évoque les notions de casse et de mort. Pour manger ou vider  un crabe, un écrevisse ou une crevette, ne faut-il pas briser leur ‘’carapace’’ ? Le crabe est un symbole du cancer, une maladie mortelle. Krebs en allemand désigne l’écrevisse et le cancer, non ?

12

Abel Boyer a écrit:
Chover a écrit:

Au début de mon Gaffiot sur papier, auquel j'ai fait référence,  je lis aussi : Librairie Hachette, 1934. Mais  je vois à la dernière page : Dépôt légal n° 2701-10-1986 - collection n° 71 -édition n° 41.

Sur le mien : Dépôt légal n°1510, 4e trimestre 1963. 60 688-XX-12-8719. 1er Dépôt 1934

Il y a bien eu des petites variations d'une édition à l'autre. Je doute que l'édition en ligne soit l'ancienne, car elle a le même texte que la vôtre de 1986, alors que mon texte de 1963 est différent.

§§§

Pour la crevette, chevrette voir :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic. … 8039#28039

La version que je possède (les précédentes, comme celle qui est en ligne, sont tombées en ruine) est la "troisième édition, revue et augmentée sous la direction de Pierre Flobert", dont la présentation et la typographie sont modifiées par rapport aux précédentes et le contenu des articles enrichi (pas tant que cela). C'est pourquoi je qualifie d'ancienne la version mise en ligne.

11

Dans l'abrégé du Gaffiot (copyright 1936, dépôt légal 1983, collection 71, édition 26), qui ne s'embarrasse pas de détails, on trouve :
- carabus => crabe, écrevisse de mer ;
- locusta => sauterelle.

Ce qui nous donne l'occasion de se rappeler qu'il existe un coléoptère appelé Carabus auratus (Linné) - immortalisé par E. Poe - et que locuste est le nom vernaculaire de plusieurs sortes de criquets (et non pas de sauterelles) dont le criquet migrateur (Locusta migratoria), le criquet pèlerin (Schistocerca gregaria) et le criquet égyptien (Anacridium aegyptium). Comme quoi la polysémie de locusta conduit à une flopée d'espèces actuelles.

10

Chover a écrit:

Au début de mon Gaffiot sur papier, auquel j'ai fait référence,  je lis aussi : Librairie Hachette, 1934. Mais  je vois à la dernière page : Dépôt légal n° 2701-10-1986 - collection n° 71 -édition n° 41.

Sur le mien : Dépôt légal n°1510, 4e trimestre 1963. 60 688-XX-12-8719. 1er Dépôt 1934

Il y a bien eu des petites variations d'une édition à l'autre. Je doute que l'édition en ligne soit l'ancienne, car elle a le même texte que la vôtre de 1986, alors que mon texte de 1963 est différent.

§§§

Pour la crevette, chevrette voir :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic. … 8039#28039

9

Abel Boyer a écrit:

La crevette, doublet de chevrette, n'a pas d'origine commune mais il n'est pas impossible que la syllabe cre- ait été influencée par le crabe et l'écrevisse.

Le mot crevette, selon le TLFI, provient de la forme normanno-picarde qui est logiquement kevrette (et crevette avec métathèse) [plus précisément normande, le picard utilisant plutôt maguette]. Il est à noter que la Louisiane emploie encore chevrette.

8

Le Gaffiot n'a pratiquement pas changé jusqu'en 2000, où il est devenu le "Grand Gaffiot", mais seule la présentation des articles a été modifiée pour plus de lisibilité.

La version qui est en ligne est bien sûr l'ancienne, car Dieu merci, il existe encore des lois qui protègent l'édition.

7

Au début de mon Gaffiot sur papier, auquel j'ai fait référence,  je lis aussi : Librairie Hachette, 1934. Mais  je vois à la dernière page : Dépôt légal n° 2701-10-1986 - collection n° 71 -édition n° 41.
Pour ce qui est de la partie que vous avez photographiée, une seule différence : j'ai bien « langouste » à la place de votre « crabe, écrevisse de mer » !

6

chrisor a écrit:

Merci Abel Boyer pour ces informations. L’origine première sémitique semble probable. Il est étonnant que les crustacés crabe, crevette et écrevisse comportent en français  cette même séquence littérale <cr » alors que leur étymologie est très diverse.

Crabe et écrevisse (Krebs en allemand, comme le compositeur élève du ruisseau, euh, je veux dire de Bach) ont une origine commune. La crevette, doublet de chevrette, n'a pas d'origine commune mais il n'est pas impossible que la syllabe cre- ait été influencée par le crabe et l'écrevisse.


Chover a écrit:

Le dictionnaire allemand (de définitions) Wahrig fait remonter Krabbe (crabe ; crevette) à l'indo-européen *g(e)rebh-, ramper en s'accrochant. Mais le Wahrig étymologique est un peu moins catégorique, il évoque aussi le latin carabus, que le Gaffiot traduit par... langouste.

Ah l'étrange chose que voilà ! Gaffiot donne bien cette traduction dans cet exemplaire en ligne :
https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=carabus
Mais mon propre exemplaire papier, pourtant avec le même "copyright" de 1934, donne crabe, écrevisse de mer :
https://i.ibb.co/ZMz195p/20200604-181138.jpg
et c'est la même définition que je trouve dans un dictionnaire plus ancien du XIXe siècle.
C'est la première fois que je vois une telle différence. Il ne s'agit visiblement pas de la même édition, mais l'édition en ligne n'est pas totalement identifiée. On ne voit pas la date d'impression.
Quant à la langouste, son nom vient après quelques déformations du latin locusta qui signifie à la fois langouste et sauterelle, dernier sens que possède encore l'anglais locust.
Tout ça pour dire que les noms passent facilement d'une espèce à l'autre. Du reste, la ressemblance entre ces différentes bestioles est-elle vraiment qu'elle rampent en s’accrochant ou bien qu'elles possèdent une carapace? Je laisse à plus savant le soin de répondre.
La latin carabus, qui avait aussi le sens d'un canot en peaux, a dérivé en français vers la caravelle.

5

chrisor a écrit:

Merci Abel Boyer pour ces informations. L’origine première sémitique semble probable. Il est étonnant que les crustacés crabe, crevette et écrevisse comportent en français  cette même séquence littérale <cr » alors que leur étymologie est très diverse.

Je ne vois vraiment pas comment vous pouvez arriver à cette conclusion.