Toujours la provoc, goofy, à ce que je vois ?
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Écriture et langue française » Peut-on me traduire en français correct cet auteur ? » Répondre
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
Toujours la provoc, goofy, à ce que je vois ?
Tu peux même aller jusqu'à Nothomb (la reine du sujet-verbe-complément) ; tu pourras t'y familiariser avec des imparfaits du subjonctif.
Goofy2, lisez plutôt Guillaume Musso ou Marc Lévy, vous n'interromprez pas votre lecture à toutes les pages.
Mais... c'est du français correct !
Y-a-t-il des fautes de temps là dedans ?
In "Le vicomte de Bragelonne" Alxandre Dumas Tome III chapitre 8
- Mais enfin, dit Fouquet, que feriez vous ?
- Demandez-moi plutôt ce que j'eusse fait.
- Eh bien ! Qu'eussiez-vous fait ?
- D'abord, je n'eusse point laissé sortir cet homme.
- Tobie ?
- Oui, Tobie; c'est un traitre !
- Oh !
- J'en suis sûr ! Je ne l'eusse point laissé sortir qu'il ne m'eût avoué la vérité.
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.