Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

23

Abel Boyer a écrit:
éponymie a écrit:

Pour aller dans le sens primo de la langue qui fait ce qu'elle veut, secondo du mariage catholique dont le prêtre est ministre, un texte de 1725. Cette histoire prêtait à discussion...

https://books.google.it/books?id=dZtEAA … mp;f=false

Dans cet exemple de 1725, l'emploi de "marier" est l'emploi normal, encore correct aujourd'hui.

Je sais l'auteur dit plus ou moins ce que vous disiez à P'tit prof.

Pour le second point, il me semble comprendre que c'est avec le concile de Trente - et donc en rėaction à la Réforme protestante - que la conception catholique du sacrement du mariage évolue. Et ce n'ėtait pas ancore tout à fait métabolisé à l'époque.

22

éponymie a écrit:

Pour aller dans le sens primo de la langue qui fait ce qu'elle veut, secondo du mariage catholique dont le prêtre est ministre, un texte de 1725. Cette histoire prêtait à discussion...

https://books.google.it/books?id=dZtEAA … mp;f=false

Dans cet exemple de 1725, l'emploi de "marier" est l'emploi normal, encore correct aujourd'hui.

21

En fait le propos du libre est d'expliquer les espressions diffusées par la Révolution. Le bon usage est spécifié pour marier.

Mais je vais me le télécharger, cela semble une mine en 3 volumes, précurseur des dicos d'argot du XIXe.

20

Belle trouvaille, ce dico!

19

Et voici un cours de gallicismes de 1796 qui se donne pour but de rétablir ou d'établir un bon usage, mis à mal selon l'auteur, par le fran¢ais diffusé après la révolution.

https://books.google.it/books?id=a19TAA … mp;f=false


À démontrer que ce mauvais usage était courant à l'époque.

Un exemple suisse de 1799 :

https://books.google.it/books?id=MQk7AA … mp;f=false

18

Et on aura compris qu'en fran¢ais moderne, c'est per¢u comme populaire.

Pour aller dans le sens primo de la langue qui fait ce qu'elle veut, secondo du mariage catholique dont le prêtre est ministre, un texte de 1725. Cette histoire prêtait à discussion...

https://books.google.it/books?id=dZtEAA … mp;f=false

17

a) Populaire ou régional [Le sujet désigne l'un des époux; l'objet l'autre] Prendre quelqu'un pour époux/épouse. Synonyme épouser.
Dans le temps, ton beau-père était renommé pour connaître beaucoup de choses sur l'eau. Les puisatiers venaient un peu le toucher, avant de commencer à creuser (...). C'était avant que tu maries la Marguerite (Giono,Colline)
Grand salaud! voleur de filles! moi je saurai bien t'obliger à reconnaître la vérité et aussi à marier une fille de dix-sept ans que tu as foutue enceinte (Aymé,Nain)
TLF

16

Il a marié les voisins puis a marié la voisine. Non, monsieur le maire n'est pas polygame.

15

Ce verbe a tout de même deux aspects contradictoires puisque l’on se marie tout en "se faisant marier par…"  ou en "étant marié par…".

14

Je savais que ça allait vous plaire et ça vous permet une pirouette.