Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

7

ça va de pire en pire
pire signifie : de plus mauvaise qualité, plus nuisible, plus pénible. C'est en ce sens qu'il faut entendre l'expression.
De pis en pis est bien moins utilisé. Pis perd nettement du terrain. Son sens est plus restreint : "plus mal".
Voici pourquoi 'de pire en pire" et "de pis en pis" peuvent être synonymes.

6

Pour utiliser "pire" Il faut comparer quelque chose à une autre chose qui est déjà mauvaise mais si on compare quelque chose de médiocre à quelque chose de bon, on dira plutôt "c’est moins bon" ou "c'est moins bien"
Parcontre, on ne dit ni "c'est plus bien" ni "c'est plus bon"; on utilise "mieux" ou "meilleur".
PS
Excusez-moi d’enfoncer des portes ouvertes.

5

Bonjour davidgriot!

Alors, ça se peut que vous utilisiez "pire" en tant qu'adverbe? EX: Il joue pire que moi.

À propos, j'ai trouvé sur Wiktionnaire deux locutions: "de pire en pire" (familier) et "de pis en pis". Je ne vois pas la différence entre les deux alors que les parties du discours sont bien différentes!

Si vous dîtes que parfois les francophones utilisent le "pire" pour le "plus mal", on peut conclure que c'est de l'usage familier, non - normatif?

P.S. Je ne peux pas ne pas faire référence à l'anglais où "pire" et "pis" sont exprimés par le même mot "worse".

4

Merci Ylou!

Au fait, je connais la règle, je me demande plutôt s'il arrive que les locuteurs natifs confondent "pire" et "pis"

3

Hello,

Sujet intéresant... En tant que natif il m'arrive d'utiliser le "pire" dans ce contexte.

L'explication de Ylou est excelente Le c'est pire que moi peut traduire d'un contexte particulier tout en restant général...

2

Pire signifie "plus mauvais". C'est le comparatif de supériorité de l'adjectif mauvais.
Ce directeur est plus mauvais/pire que son prédécesseur.

On ne dit pas "je parle mauvais" "mais je parle mal".
Mal est un adverbe qui devient pis pour son comparatif de supériorité, mais, plutôt que de dire (ou d'écrire) Je parle mal, je parle pis que mes camarades on choisit je parle plus mal que mes camarades.
En effet, il ne s'emploie plus guère couramment que dans des formules plus ou moins figées*

*- de mal en pis -tant pis -un pis aller

1

Bonjour à tous!

Aujourd'hui je me suis trompé et j'ai dit une phrase comme "Il parle pire que moi". Peu de temps après, je me suis aperçu de la faute mais c'était trop tard. :-)
Ensuite, je me suis intéressé au sujet, et j'ai voulu savoir si les locuteurs natifs pouvaient commettre la même erreur. J'ai consulté Larousse et, je cite:

Dans la langue courante, en particulier à l'oral, pis, ressenti aujourd'hui comme littéraire, voire comme vieilli, est le plus souvent remplacé par pire. Il subsiste surtout dans des expressions toutes faites (tant pis, aller de mal en pis, dire pis que pendre de qqn) et dans la langue soutenue.

Comme comparatif de supériorité de mal (contraire de mieux). C'est pis que jamais.

En emploi nominal. Le pis = la pire chose. Mettre les choses au pis.
Au pis aller = dans le pire des cas (sans trait d'union, à la différence de un pis-aller)
....
Comme je comprends, au fait, selon cet article, le mot pis peut être considéré, comme dans les cas ci-dessus  comme plus mauvais (au pis aller = *au plus mauvais aller*???) et, en même temps, comme plus mal (ce qu'on voit dans toutes les grammaires pratiques).

Mais est-ce que le contraire peut avoir lieu, c'est à dire, l'emploi du mot pire dans le sens pis = plus mal?

Et bien entendu, je ne parle pas du français normatif.

Je vous remercie de vos lumières!