Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

10

Pour la responsabilité de  l'ouverture  des hostilités, autant pour moi, elles  sont déclenchées par Gesril et François. Ma mémoire m'a trompé sur ce point, mais pas sur l'identité du vainqueur.

9

Merci pour ce lien très util, Regina
Merci beaucoup à P'tit prof.

8

Non, non, ma version était  bien erronée , merci P'tit prof ! smile

Voila ce qu'il en coûte d'omettre de vérifier ce qu'on pensait simple.

Si, ESN, vous avez ces outils en ligne: par exemple sur cette page où se trouvent plusieurs dictionnaires anciens. Cherchez ceux qui correspondent à la période où écrivait l'auteur. Mais effectivement, il vous faut lire tout l'article correspondant; ceci dit, vous aurez vite fait de repérer le tour que vous cherchez.

http://portail.atilf.fr/dictionnaires/index.htm

ne pas entendre raillerie était déjà repertorié dans la première édition du dictionnaire de l'Académie en 1694.

On dit aussi, d'Un homme sensible sur certaines choses, qu'Il n'entend pas raillerie là dessus. ne luy parlez pas de cette affaire-là, il n'entend point raillerie sur ce chapitre-là.

7

déclenchent la bagarre...

En tout cas, ce sont Ch. et Gesril, qui a fait ça. Voilà qui suit:

Gesril recule; nous nous plaçons au bout du pont, et saisissant des galets, nous les jetons à la tête des mousses. Ils fondent sur nous, nous obligent à lâcher pied, s'arment eux-même de cailloux, et nous mènent battant jusqu'à notre corps de réserve, c'est-à-dire jusqu'à nos domestiques.

Alors, la version de Regina peut bien être valable, amho.

A regina. Ce qui pose le plus grand problème pour moi quand je consulte les dicitonnaire d'ici http://www.lexilogos.com/francais_moderne.htm, ce sont des tours composés des mots les plus fréquents, parce qu'il n'y a pas d'outil à rechercher ces tours sauf à lire tout un article. Peut-être que je ne le connais pas, tous simplement ...

Merci beaucoup de  votre aide!

6

Je suis désolé, Regina, n'entendre  pas raillerie a le sens contraire de celui que vous indiquez :
Tlfi

d) Locutions
N'entendre pas raillerie sur qqc. Ne pas admettre qu'on ne traite pas sérieusement certaines choses. Ne lui parlez pas de cette affaire, il n'entend point raillerie sur ce chapitre (Ac.). Les habitants de La Haye n'entendent pas raillerie sur leur promenade favorite (DU CAMP, Hollande, 1859, p. 68). Son père n'entendait pas raillerie sur les questions d'étiquette familiale et d'égards que l'on doit aux ancêtres (ROLLAND, J.-Chr., Révolte, 1907, p. 457)

les mousses veulent se faire respecter,  ils ne cèdent pas le pas et provoquent la bagarre... où ils ont le dessus, si ma mémoire est bonne.
C'est le choc de deux orgueils : morgue de la Noblesse contre sens de sa dignité du Tiers-État.

5

Pour échoir gage , c'est une expression qui renvoie au code d'honneur de la chevalerie. On parlait de gage de bataille. C'est au fond un terme de droit  militaire médiéval. Si j'ai bien compris, quelqu'un qui ne respectait pas ces codes était passible d'un gage.

Ici, dans le cas d'enfants, il semble qu'ils aient organisé une auto-surveillance lors des bagarres, un juge de camp pouvant décider qui ne respectait pas les règles, ceci pour éviter aussi des dérapages. Dans ces jeux les enfants avaient certainement défini la hauteur et la nature des gages.

Pour mener des mains , là aussi, il vous faut chercher dans des anciens dictionnaires. Cela signifiait s'entrebattre.

4

Une question de plus, s'il vous plaît.

En parlant des combats des gamins dans le collège de Rennes, Chateaubriand dit:
Il y avait des juges de camp qui décidaient s'il échéait gage, et de quelle manière les champions mèneraient des mains.

Je n'ai pas compris ces deux tours. Il y a tant d'occurrences que je me sens perdu...

3

Merci, regina!

2

Lorsque vous lisez un texte non contemporain n'hésitez pas à consulter les dictionnaires d'époque. Les anciennes éditions du dictionnaire de l'Académie sont consultables en ligne.

1) "en station": le mot station a un sens particulier aujourd'hui, dans le domaine religieux. Il désigne chacun des 14 arrêts de Jésus lors du calvaire, on parle des stations du chemin de croix.

Mais le dictionnaire de l'Académie ( 6ème édition, 1835) indique :

station:     Il se dit particulièrement en parlant Des églises, chapelles et autels désignés par le supérieur ecclésiastique, que l'on va visiter, pour y faire certaines prières, afin de gagner les indulgences. Station pour gagner le jubilé...

Faire ses stations, Visiter les églises désignées pour y gagner les indulgences.

Chateaubriand et ses soeurs suivaient  avec leur famille ce rite d'effectuer en quelque sorte un parcours précis de prière en se rendant d'église en église.

2) la raillerie: les mousses sont des apprentis marins, supposés jeunes et encore naïfs. Ils trouvent normal qu'on fasse allusion à l'eau puisqu'ils se destinent à la marine et n'ont pas compris qu'on les incite à laisser la place sur le pont, donc à plonger pour laisser passer les gens de meilleure condition. Ils n'ont pas compris le mépris.

3) oui, cette tournure permet l'expression du doute.

1

Bonjour,
Pourriez-vous m'aider à comprendre quelques phrases chez Chateaubriand, qui m'offrent de la difficulté? (Je ne suis pas un francophone natif.)

1.Durant les jours de fête... j'étais conduit en station avec mes soeurs aux divers sanctuaires de la ville...
En station ça veut dire en petit pèlerinage?

2.Nous apercevons à l'extrémité d'un de ces ponts deux mousses qui venaient à notre rencontre; Gesril me dit:"Laisserons-nous passer ces gueux-là?" et aussitôt il leur crie:"A l'eau, canards!" Ceux-ci, en qualité de mousses, n'entendant pas raillerie, avancent...
Moi aussi, je n'ai pas tout à fait compris la raillerie, ni l'indifférence des mousses.

3.Je ne sais si ce ne fut point cette année que le comte d'Artois vint à Saint-Malo.
Veut-il dire que Chateaubriand n'est pas sûr de l'année?

Merci d'avance.