languefrancaise.net

Citations relevées dans “Mémoires d'un forçat ou Vidocq dévoilé (tome second)” (1829)

Cette page réunit toutes les citations relevées dans Mémoires d'un forçat ou Vidocq dévoilé (tome second), avec l'entrée qui y est attachée.

  • il m'a paru fièrement sec... une veste de toile par une gelée de février ! – (sec)
  • les médecins et les apothicaires avaient fait une terrible brèche à mon capital – (faire une brèche à)
  • c'était là que, dans une boutique qui ressemblait assez à un café borgne, était installé le bureau des moeurs – (bureau des moeurs)
  • qui offrait de payer au poids de l'or la haute protection de ces messieurs – (au poids de l'or)
  • qui offrait de payer au poids de l'or la haute protection de ces messieurs – (ces messieurs)
  • Je sais bien qu'il n'est pas surprenant que la Quotidienne recrute ses faiseurs dans les rangs de la police – (faiseur)
  • Que diable viens-tu faire ici [Préfecture], me dit-il, n'as-tu pas peur de te brûler à la chandelle ? – (se brûler à la chandelle)
  • j'allais être conduit au dépôt, lorsque je fis observer qu'ayant le moyen de payer la pistole, on ne pouvait me refuser la faveur d'être claquemuré à la salle Saint-Martin, où je fus en effet conduit – (pistole)
  • Le concierge de ce lieu était un nommé Champell qui rançonnait les pensionnaires d'une horrible façon ; il faisait tout payer au poids de l'or – (au poids de l'or)
  • je m'attachai à connaître tous les agens […] connus sous le titre de cuisiniers à la tête, c'est-à-dire, mouchards sans attributions ni traitement fixe, et qui n'étaient payés qu'à raison de tant par chaque individu qu'ils dénonçaient – (cuisinier à la tête)
  • t'es-tu déjà habillé en femme ? –Tiens ! c'te bêtise ! pourquoi faire ? – (cette bêtise)
  • C'est pas pour dire, mais je sentais qu'il devait m'arriver quelque chose comme ça – (c'est pas pour dire, mais)
  • C'est pas à présent qu'on me verra rincer la g... à ces gredins d'inspecteurs – (rincer la gueule)
  • Ma foi, il faut avouer que tu as bonne langue ; c'est dommage que tout ça ne soit que des blagues ! – (langue (avoir bonne -))
  • Il ne faut pas croire […] que parce que je suis au jour d'aujourd'hui une personne du haut huppé, que j'oublie les amis – (haut-huppé)
  • les gens avec lesquels il aimait à faire à des parties, appartenaient tous à une certaine classe de filous appelés flouers ou billardeurs ; c'est-à-dire escrocs exploitants les maisons de jeu, les maisons dites à parties, les billards, etc. – (billardeur)
  • les gens avec lesquels il aimait à faire à des parties, appartenaient tous à une certaine classe de filous appelés flouers ou billardeurs ; c'est-à-dire escrocs exploitants les maisons de jeu, les maisons dites à parties, les billards, etc. – (maison à parties)
  • Celui qui a ramassé la somme oubliée s'appelle un flaneur, les trois quarts de cette somme réintégrée à la caisse se nomment un traînard – (flâneur)
  • Celui qui a ramassé la somme oubliée s'appelle un flaneur, les trois quarts de cette somme réintégrée à la caisse se nomment un traînard – (traînard)
  • Au dessert, on montait des coups ; c'est-à-dire, que l'on s'exerçait l'imagination à trouver de nouveaux moyens de faire des dupes – (monter un coup)
  • les maisons à parties, tenues presque toujours par des femmes avec lesquelles Vidocq entretenait des relations amicales au moyen de certaines subventions qui lui étaient faites sur le produit du flambeau – (flambeau)
  • Sans autre éducation que celle des boudoirs ou des maisons commodes, elles connaissent tout et parlent de tout avec une assurance qui doit nécessairement en imposer – (maison commode)
  • Lorsqu'il n'y avait pas moyen d'engourdir les rosbrucs, il abandonnait les individus à leur sort – (engourdir les rosbrucs)
  • un brave et honnête officier supérieur retraité, qui jamais n'avait pâli en affrontant un escadron ennemi, mais fut tout déconfiguré à l'aspect de la dame dont je viens d'esquisser le portrait – (être déconfituré)
  • il faut que tu t'enrôles dans ma brigade, et que tu fasses pomer maron tous ces brigands-là – (pommer marron)
  • tu ne sais pas ce que ça vaut. Vidocq est un bon chien ; pourvu qu'on lui graisse la patte et qu'on fasse son service, alors on est à même de filer son noeud bien tranquillement – (un bon chien)
  • tu ne sais pas ce que ça vaut. Vidocq est un bon chien ; pourvu qu'on lui graisse la patte et qu'on fasse son service, alors on est à même de filer son noeud bien tranquillement – (graisser la patte)
  • tu ne sais pas ce que ça vaut. Vidocq est un bon chien ; pourvu qu'on lui graisse la patte et qu'on fasse son service, alors on est à même de filer son noeud bien tranquillement – (filer son noeud)
  • je me souviens que tu m'as autrefois rendu service, et comme je me trouve en belle passe, je veux te prouver que je ne suis pas un ingrat. Viens boire un verre de vin – (être en belle passe)
  • il est bien plus aisé d'être honnête homme quand on a de l'argent mignon, que lorsque l'on est obligé de gratter les pavés – (gratter les pavés)
  • Il n'y a pas à craindre que le riflard batte morasse – (riflard)
  • Il n'y a pas à craindre que le riflard batte morasse, car il ne couche pas là – (battre morasse)
  • ce ne sera pas ma faute si tu restes en fertange, et qu'il te faille trucher pour morfier, il ne tenait qu'à toi de faire riole – (fertange (en -))
  • ce ne sera pas ma faute si tu restes en fertange, et qu'il te faille trucher pour morfier, il ne tenait qu'à toi de faire riole – (trucher)
  • ce ne sera pas ma faute si tu restes en fertange, et qu'il te faille trucher pour morfier, il ne tenait qu'à toi de faire riole – (morfier)
  • ce ne sera pas ma faute si tu restes en fertange, et qu'il te faille trucher pour morfier, il ne tenait qu'à toi de faire riole – (riolle)
  • je ferai l'affaire avec toi, mais ce soir c'est impossible. Ton vin m'a mis dedans, et je ferais quelque bêtise – (dedans (mettre -))
  • Peyois ne pouvait deviner, lorsqu'il fut question d'acheter un monseigneur, qu'il ne fallait pas s'adresser au sieur Bunel – (monseigneur)
  • Parmi cette foule de griffonneurs à dix-huit cents francs par an […] je distinguai un commis au visage presque civilisé, au ton pour ainsi dire poli – (griffonneur)
  • Je sortis de bonne heure et m'acheminai vers les petites voitures appelées communément coucou ou pots-de-chambre, espèces de véhicules où va s'entasser, dans les beaux jours de l'année, la classe parisienne amateur des plaisirs champêtres – (coucou)
  • Je sortis de bonne heure et m'acheminai vers les petites voitures appelées communément coucou ou pots-de-chambre, espèces de véhicules où va s'entasser, dans les beaux jours de l'année, la classe parisienne amateur des plaisirs champêtres – (pot-de-chambre)
  • Quand l'intérieur de la voiture est plein comme un oeuf, le cocher fait asseoir les survenans sur le siége où même sur l'impériale, et cela s'appelle voyager en lapin et en singe – (plein comme un oeuf)
  • Quand l'intérieur de la voiture est plein comme un oeuf, le cocher fait asseoir les survenans sur le siége où même sur l'impériale, et cela s'appelle voyager en lapin et en singe – (lapin)
  • Quand l'intérieur de la voiture est plein comme un oeuf, le cocher fait asseoir les survenans sur le siége où même sur l'impériale, et cela s'appelle voyager en lapin et en singe – (voyager en singe)
  • Ne pourriez-vous être plus poli ; est-ce que le mot de monsieur vous écorcherait la bouche ? – (écorcher la bouche)
  • ma voiture est pleine. Je dois prendre là-bas un lapin, ainsi que j'ai qu'une place de singe à votre service – (lapin)
  • ma voiture est pleine. Je dois prendre là-bas un lapin, ainsi que j'ai qu'une place de singe à votre service – (voyager en singe)
  • Ah ! oui la préfecture, dis donc plutôt tes b....... de jésuites ; va, va, je vous ai tous dans le dos – (avoir qqun dans le dos)
  • Je sais, je sais ; mon fils m'en a dit deux mots – (dire deux mots)
  • je menai un train d'enfer. Une vieille comtesse fort riche, qui logeait en face de mon hôtel, s'amouracha de moi – (d'enfer)
  • Je savais que la justice en Hollande avait comme ailleurs deux poids et deux mesures – (deux poids et deux mesures)
  • La nouvelle Irlandaise qui captiva mon coeur était rouge comme une carotte et avait un tempérament de feu – (rouge comme une carotte)
  • Le drôle était encore un cousin de ma femme hollandaise. –Il en pleuvait dans cette famille. – (pleuvoir)
  • Ah ! mon cher Malgaret, qu'on fait là un beau cours de haute philosophie ! -À qui le dites-vous ? – (à qui le dites-vous)
  • On a insulté ma femme, s'écrie à son tour M. Romaingoux, et dès ce moment, le burin à la main, le voilà faisant bonne garde sur la vertu de sa chaste moitié, et jurant qu'il traiterait de Turc à Maure l'insolent qui avait osé pousser sa pointe – (traiter de Turc à Maure)
  • tu trouveras aisément une centaine de pièce de deux liards à l'effigie de Louis XV et de Louis XVI ? -Eh ! que diable voulez-vous faire de cette mitraille ? – (mitraille)
  • un enfant de cinq ou six ans, beau comme l'amour et vêtu très élégamment – (beau comme l'amour)
  • ne fallait-il pas qu'il sût sur quel pied danser ? Il était à la vérité bien résolu à offrir ses services au plus fort ou au plus heureux – (ne pas savoir sur quel pied danser)
  • Vidocq s'était mis ce qu'on appelle marchande chair humaine, et à cet effet il avait chargé quelques-uns de ses affidés d'expédier en blanc des actes d'engagements volontaires qui n'avaient plus qu'à recevoir les noms de ceux qui se présentaient – (marchand de chair humaine)
  • A propos de quoi !... Augluse, parce que le ministre de la guerre a écrit à M. le préfet que c'était une honte que ce grivier de narquois ne soit point encore cartonné en caruche – (augluse)
  • A propos de quoi !… Augluse, parce que le ministre de la guerre a écrit à M. le préfet que c'était une honte que ce grivier de narquois ne soit point encore cartonné en caruche – (grivier de narquois)
  • A propos de quoi !… Augluse, parce que le ministre de la guerre a écrit à M. le préfet que c'était une honte que ce grivier de narquois ne soit point encore cartonné en caruche – (cartonné en caruche)
  • Eh non ! c'est l'affaire des lousses. –C'est la vôtre à tous – (lousse)
  • je promets à celui d'entre vous qui pourra me dénicher ce Souhaut, vingt-cinq francs et du stuc, s'il y a moyen – (stuc)
  • Oh vraiment ! je ne veux rien prendre, je n'ai pas encore déjeuneé, et puis je ne peux pas boire le matin ! […] -Ne faites pas l'étroit ; et, puisque vous n'avez pas déjeuné, un verre de vin vous ouvrira l'appétit. – (faire son étroit)
  • bref, les vapeurs du vin commençaient à fermenter dans la tête un peu près du bonnet de Souhaut, surtout lorsqu'il était lancé – (la tête près du bonnet)
  • bref, les vapeurs du vin commençaient à fermenter dans la tête un peu près du bonnet de Souhaut, surtout lorsqu'il était lancé – (lancé)
  • il fit venir un poisson d'eau-de-vie, et le but d'un seul trait à la santé de son généreux Amphitryon – (poisson)
  • Et n'ayez pas un air de mécaniser les gens, voyez-vous ; parce que, si vous avez été militaire, j'ai servi aussi, et je n'aime pas qu'on ait l'air de me crosser : je suis là. – (crosser)
  • je vous dirai donc que je ne suis pas méchant, et qu'au régiment on le sait bien ; mais quand on vient me chanter de mauvaises raisons... – (chanter des raisons)
  • je te dis que je l'emm..... lui et tout le régiment – (je t'emmerde)
  • Tu voulais nous faire une queue de longueur : eh bien ! tu verras – (faire une queue à)
  • chez lui c'était elle qui portait comme on dit les culottes – (porter la culotte)
  • et quant à la rue du Grand-Hurleur, il n'y passerait pas pour un empire – (pas pour un empire)
  • Là [marchand de vin] il attendit qu'un des individus composant sa maison domestique vînt à son tour se rafraîchir. Il ne demeura pas longtemps à croquer le marmot. – (croquer le marmot)
  • La nuit porte conseil, à ce que l'on dit, et Vidocq, mieux que personne, doit être pénétré de ce dicton ; car [il] s'éveilla avec une idée vraiment lumineuse – (la nuit porte conseil)
  • On peut toujours les promettre, les faire voir même, parce que promettre et tenir, c'est trois selon Vidocq – (X et Y cela fait deux)
  • chargé de faire accroire à un cuisinier que dans le gange on pêche des anguilles à la tartare toutes préparées, et qu'il n'y manque que de la moutarde ; ni à un marchand de boeufs de province, qu'à Paris les vessies sont des lanternes – (prendre des vessies pour des lanternes)
  • chargé de faire accroire à un cuisinier que dans le gange on pêche des anguilles à la tartare toutes préparées, et qu'il n'y manque que de la moutarde ; ni à un marchand de boeufs de province, qu'à Paris les vessies sont des lanternes – (50352)
  • Mon ami, […] vous jouez gros jeu en revenant en France ; croyez-moi, puisqu'il en est temps encore, ne passez pas la frontière. – (jeu (jouer gros -))
  • Quand on a des amis auprès du soleil, me répondit-il en souriant, on n'en craint pas les rayons – (quand on a des amis auprès du soleil, on n'en craint pas les rayons)
  • je n'ai pu empêcher que ces animaux-là t'aient jeté le grappin sur la casaque, c'est un malheur ; mais je veux le réparer – (jeter le grappin sur la casaque)
  • l'empêcher de s'interrompre pour courir après une bidoche, un rata, ou enfin un misérable bouillon à la Rumfort – (bidoche)
  • l'empêcher de s'interrompre pour courir après une bidoche, un rata, ou enfin un misérable bouillon à la Rumfort – (rata)
  • L'officier de paix lui désigne les limites de la rue qu'elle peut parcourir pour engager les passans – (engager les passants)
  • Je vois bien qu'en fait de police vous n'en êtes qu'à l'A B C... – (n'en être qu'à l'A B C)
  • Il s'en vengea en faisant bâtonner de nuit celui qui avait osé imprimer son adresse sur ses joues – (imprimer son adresse sur les joues de qqun)
  • Le sieur D......., vieux pilier de police, l'inévitable de la préfecture, qui a fini par en être chassé par plusieurs motifs – (pilier de police)
  • Le sieur D......., vieux pilier de police, l'inévitable de la préfecture, qui a fini par en être chassé par plusieurs motifs – (inévitable)
  • où se faisaient certaines brochures, qui, chaque semaine, le battaient en brêche – (battre en brêche)
  • pour prendre possession de la jolie maison qu'occupa long-temps Madame Branchu, de l'Opéra, et qu'elle appelait sa bonbonnière – (bonbonnière)
  • Du reste, tous ces inspecteurs-généraux paraissaient taillés sur le même patron – (taillé sur le même patron)
  • et j'accompagnai M. Anglès qui, coiffé d'un bolivard à grands bords, prit part à la gaîté publique – (bolivar)
  • La présence des gendarmes qui avait dispersé les réunions ne plus pas à M. Anglès […] nous parlant du plaisir qu'il avait pris aux gobe-moucheries des badauds de Paris (ce sont ses propres expressions) – (gobe-moucherie)
  • et les rassemblements n'ont fini que par la lassitude des gobe-mouches – (gobe-mouche)
  • c'est un lapin solide au poste, et on n'a pas besoin de faire la petite bouche avec lui – (faire la fine bouche)
  • J'acceptai ; et, entre la poire et le fromage, S........ s'étant assuré que nous étions seuls, me fit le récit qu'on va lire – (entre la poire et le fromage)
  • J'étais alors à la Force […]. Un jour, je suis appelé, on me fait monter dans la carriole d'osier, et me voilà roulant... – (carriole d'osier)
  • il y eut quelques maladroits, et quelques cous furent allongés. – (allonger le cou)
  • A Londres aussi, je crois que John Bull eut la petite satisfaction de voir deux ou trois agens battre des entrechats à une vingtaine de pieds de terre – (battre des entrechats à une vingtaine de pieds de terre)
  • il y a, dans cette maison, au cinquième au-dessus de l'entresol, ou si vous l'aimez mieux, dans le grenier, une pauvre jeune femme qui meurt de faim, ainsi que ses deux enfans qui sont beaux comme des chérubins... – (beau comme un chérubin)
  • cette jeune femme était autrefois un quelqu'un de huppé, puisque son mari, qui est mort, le pauvre cher homme, avait une très belle place au ministère de la guerre... – (huppé)
  • les épurations lui ont été contraires ; ça ne lui a pas passé le noeud de la gorge. Il faut que ça soit une bien mauvaise maladie, car il a mangé tout son bien en consultations, et il n'a laissé à sa pauvre femme que les yeux pour pleurer – (ne pas passer le noeud de la gorge à qqun)
  • les épurations lui ont été contraires ; ça ne lui a pas passé le noeud de la gorge. Il faut que ça soit une bien mauvaise maladie, car il a mangé tout son bien en consultations, et il n'a laissé à sa pauvre femme que les yeux pour pleurer – (les yeux pour pleurer)

<104 citation(s)>