Annonce amicale : 30 jours pour jacter comme mézigue, de Sylvain Vanderesse, est paru.
Mots croisés et autres jeux à gogo.
Aux éditions de l'Opportun.
Whittem (Arthur F.) et Long (Percy W.). French for soldiers
<< Witt Willcox : « Military slang. L'argot militaire », 1917 | BibliographieDesDictionnaires | Le Pèlerin : « L'argot des as de l'aviation », 1917 >>
Whittem et Long : French for soldiers
Commentaire général
- Le copyright de l'édition commentée est de 1917. C'est probablement le troisième tirage (février 1918) ; doit reprendre la première édition (décembre 1917). Deuxième tirage : janvier 1918.
Whittem et Long, French for soldiers, 1917
Référence (1917)
- 1917 - Arthur F. Whittem et Percy W. Long. French for soldiers. Prepared for the department of University extension Massachusetts board of education by Arthur F. Whittem, Ph. D., assistant professor of romance languages Harvard University Percy W. Long, Ph. D., instructor in english and captain, reserve officers training corps Harvard University with the collaboration of officers of the French military mission. Cambridge, Harvard University Press, 1917. xvi-130 pp. (Source : gb)
Commentaire (1917)
- Quelques paragraphes épars consacrés à l'argot des poilus. Quelques erreurs sur le genre (le bidoche, la gaye, le convalo). Des entrées rares sont partagées avec Garver (Milton). French army slang - Le poilu tel qu'on le parle. (gb)
En Ligne
Discussion
Si vous pouvez enrichir cette page avec des informations manquantes merci d'utiliser la discussion associée.
- MysteresDeParis1844 . . . par gb: +maj lien gallica (+5) r14
- Casanova1911 . . . par gb: +correction lien mort (-15) r10
- Colombey1862 . . . par gb: +rév. mineure (+276) r13 (+270) r14
- Vidocq1837 . . . par gb: +correction lien mort (-147) r4
- Bras-de-Fer1829 . . . par gb: +correction lien cassé (rdl) (-100) r14