Sujet : Merci de cire
Bonjour,
En remerciement d'un bon dîner, un de mes invités m'a adressé ses remerciements de cette façon:
"merci de cire"
Quel est le sens de cette expression?
Merci pour vos réponses!
Vous n’êtes pas identifié. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Pages 1
Bonjour,
En remerciement d'un bon dîner, un de mes invités m'a adressé ses remerciements de cette façon:
"merci de cire"
Quel est le sens de cette expression?
Merci pour vos réponses!
Bonjour Stephju et bienvenue.
Jamais entendu ce merci de cire, mais il faudrait déjà s'assurer qu'il ne s'agit pas d'une faute de frappe en voulant écrire merci de dire etc., puisque sur moteur de recherche tous les merci de cire relèvent visiblement d'une faute de frappe entre dire et cire.
Il aurait entendu une faute de frappe ? Apparemment, la phrase est à transcrire : "Merci de sire" qui est plus présent dans les recherches (il faut cependant éliminer une fable de La Fontaine).
Bonjour,
Alors il n'y a pas de fautes de frappe, c'est une carte manuscrite qui porte ce "merci de cire"
Bé, ça pourrait être une faute d'orthographe de celui qui a écrit alors
. Qu'est-ce qui suit ce "merci de cire" (sans vouloir être indiscret bien entendu, c'est seulement pour comprendre comment il est utilisé) ?
J'ai regardé de plus près, le "merci de sire" aussi est une faute de frappe :
Merci pour cette vidéo d'une qualité rare, en espérant que ce que tu dis est vrai ! A plus
Oui ce que j'ai dit est vrai merci de sire aussi que ces une qualiter rare mes si moi je pense le contraire lol merci à vous !!
TheFabienable merci à toi mes j'ai une qualiter de merde tout ce que je dit et vrai tkt je te remercie !
Heureusement qu’on ne le pense pas en permanence... qu’on continue de lutter... mais tout ceci est très très vrai.
Alors merci de sire tout haut ce que certains pensent tout bas !
Ce n'est pas du tout faux ça !! J'ai trouvé qu'il y avait quelque chose qui cloché tout à l'heure !!
Mais merci de sire ça, j'ai bien demandé à tout le monde de m'aider à peaufiner les règles, et de faire en sorte que le jeu soit arbitré par tout le monde...
En tout cas je suis d'accord avec toi, je remplacerais les autres valeurs, c'est plus logique, mais après cet épisode pour pas corrompre les paris déja fait
Le s, comme le c est tout prés du d sur le clavier. Une faute de frappe qui contaminerait le manuscrit ?
Dernière modification par éponymie (13-08-2012 09:07:44)
Le s, comme le c est tout prés du d sur le clavier. Une faute de frappe qui contaminerait le manuscrit ?
Non, bien sûr, mais armons-nous d'une loupe et, à l'instar du grand Sherlock, vérifions que la barre du d n'ait pas malencontreusement disparu au cours d'une graphie rapide et non retracée.
A moins que l’auteur de la missive soit un pensionnaire du musée Grévin.
mais non, c'est une diplomatique ellipse :
"Merci (mais ça me laisse) de cire", la cire contrairement au marbre peut fondre donc les sentiments de l'auteur changer ![]()
J'ai envisagé aussi cette éventualité selon laquelle ce « cire » serait l'exacte transcription de la pensée de l'auteur : ce ne serait pas très sympa et ne correspondrait pas à l'idée que je me fais de la « lettre de château ».
J'interpréterais en effet ce « de cire » comme « froid, sec, du bout des lèvres... ». C'est pourquoi, au vu du contexte que nous donne Stephju « en remerciement d'un bon repas », je parie pour une erreur de graphie.
Je blaguais suite à la blague de glop. J'ai aussi vu que les noces de cire, c'est pour 4 ans de mariage.
Dernière modification par éponymie (13-08-2012 12:41:38)
Je n'osais pas interpréter, ne voulant pas prendre le risque d'orienter Stephju sur de fausses idées. Je répète bien que je n'avais jamais entendu cette formule. Comme Piotr, j'ai pensé aussi que, s'il n'y a pas de coquille, ce serait là une façon curieuse de remercier ; ma version serait celle-ci : je te remercie, mais c'est juste histoire de te cirer les pompes.
Pourtant il y aurait une autre possibilité, beaucoup plus plaisante : on aurait d'abord dit merci de sire pour dire que nous sommes entre sires, entre seigneurs, donc, puis, par plaisanterie, si la relation le permet, on aurait changé en merci de cire, cette fois non pas dans un mauvais esprit mais pour rire, en mettant son interlocuteur à l'aise.
Je ne dis à personne d'essayer pour voir si ça marche...
Dernière modification par yd (13-08-2012 13:25:34)
Pages 1
Propulsé par PunBB, supporté par Informer Technologies, Inc.