Sujet : Vocabulaire

Je suis nouvelle sur ce forum.

Je veux formuler la phrase suivante: Après qu'on s'est mis d'accord, moi et mes étudiants, je vous tiens au courant que la séance de rattrapage ....

je un doute concernant : Après qu'on s'est mis d'accord. Est-ce que c'est correcte? on peut faire mieux?

Merci D'avance.

Celia.

2

Re : Vocabulaire

Faites simple : "Après concertation avec mes étudiants, je vous informe que..."

3

Re : Vocabulaire

Merci.

Celia.

Re : Vocabulaire

Surtout qe la courtoisie veut que l'on ne dise pas moi et les autres, mais les autres et moi.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

5

Re : Vocabulaire

On peut aussi faire un peu plus compliqué en disant:

« Après que l'on se soit mis d'accord mes étudiants et moi, je vous tiendrai au courant de la séance de rattrapage ...

                                                                            ou alors,

« Après s'être concerté avec les étudiants (ils ne vous appartiennent pas), je vous tiendrai au courant de la séance de rattrapage ...

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

6

Re : Vocabulaire

Aubert a écrit:

On peut aussi faire un peu plus compliqué en disant:

« Après que l'on se soit mis d'accord mes étudiants et moi, je vous tiendrai au courant de la séance de rattrapage ...

« Après que l'on se sera mis d'accord » ne me gêne absolument pas, d'autant moins que rien n'est encore fait.

7

Re : Vocabulaire

Ou « quand nous nous serons mis d'accord ».

8

Re : Vocabulaire

Quand nous nous serons mis d'accord, mes étudiants et moi, je vous tiendrai au courant pour la séance de rattrapage...

« Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles, la blanche Ophélia flotte comme un grand lis »

9

Re : Vocabulaire

Mettre un futur après un subjonctif (après que l'on se sera), est très à la mode, mais ne paraît pas être une bonne tournure de phrase pour autant.

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

10

Re : Vocabulaire

Aubert, votre phrase est difficile à comprendre...   Dans votre exemple, après que l'on se sera , où voyez-vous un futur après un subjonctif.  Et pourquoi mettez-vous sur le même plan le futur qui est un temps et le subjonctif qui est un mode?

Il y a de quoi s'emmeler les pinceaux, tous ensemble smile

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

11

Re : Vocabulaire

Aubert a écrit:

Mettre un futur après un subjonctif (après que l'on se sera), est très à la mode, mais ne paraît pas être une bonne tournure de phrase pour autant.

Après que se construit avec l'indicatif, dont fait partie le futur simple, il me semble ?
Je ne sais pas si c'est à la mode, mais sachez que c'était déjà à la mode dans ma grammaire de 1932, ça commence à dater. J'en tire cet exemple :
« Après que vous aurez fini votre tâche, vous sortirez. »

12

Re : Vocabulaire

Eh bien moi, je préfère le présent du subjonctif.

« Après que vous ayiez fini votre tâche, vous sortirez.

Résistant aux anglicismes et à gougueule !

13

Re : Vocabulaire

Aubert a écrit:

Eh bien moi, je préfère le présent du subjonctif.
« Après que vous ayiez fini votre tâche, vous sortirez.

Bonjour !
     D'invention grammaticale en création orthographique, la tâche est loin d'être terminée.
     Cordialement.

diconoma est typographe, relecteur-correcteur, dictionnairiste

Re : Vocabulaire

Aubert a écrit:

Eh bien moi, je préfère le présent du subjonctif.

« Après que vous ayiez fini votre tâche, vous sortirez.

Aubert, je soupçonne que vous forcez votre nature, juste pour faire réagir, mais vous qui songez à défendre notre langue contre les attaques des vils Anglais, gardez-vous aussi des Français qui sont parfois les pires ennemis de leur langue.
Cela dit, vous n'êtes sûrement pas le seul à préférer le présent du subjonctif, malgré les grammairiens qui veulent l'indicatif, et pas le seul à écrire à ce temps "ayiez", malgré la tradition orthographique qui ne connaît que "ayez".

15

Re : Vocabulaire

Je suis d'accord avec Aubert, en ajoutant que le futur simple ou antérieur ne se justifie avec après que que lorsqu'on veut insister lourdement, ce qui est vraisemblable dans « après que vous aurez fini votre tâche, vous sortirez ». En l'absence d'une volonté d'insister, je trouve tout simplement lourd le futur simple ou le futur antérieur avec après que, préférant dans la plupart des cas, si l'on veut utiliser un futur, quand, dès que, une fois que.

Dernière modification par yd (03-06-2012 13:34:02)

Bon courage et persévérance à ceux qui se mettent au grec.

16

Re : Vocabulaire

... je soupçonne que vous forcez votre nature, Abel Boyer, la faute de français est ici flagrante !

Résistant aux anglicismes et à gougueule !